Russian | English |
быть готовым серьёзно, а не на словах взяться за дело | mean business |
быть не в настроении серьёзно разговаривать | be in no temper for a serious talk |
быть связанным серьёзными обязательствами | be placed under heavy obligations |
быть связанным серьёзными обязательствами | be bound by heavy obligations |
быть серьёзно больным | be badly ill |
быть серьёзно настроенным | be in a serious mood |
быть серьёзно настроенным в отношении плана | be serious about a plan |
быть серьёзно повреждённым | sustain great damage |
быть серьёзно раненым | be badly wounded |
быть серьёзной помехой для | be a great hindrance to (someone – кого-либо) |
быть серьёзным противником | carry heavy metal |
Джима сбил автобус, но он не был серьёзно ранен | Jim was knocked over by a bus, but not seriously hurt |
его болезнь была не такой серьёзной, чтобы вызвать беспокойство | his illness was not such as to cause anxiety |
единственным нашим утешением было то, что никто серьёзно не пострадал | our only consolation was that no one was hurt seriously |
если вы будете серьёзно работать, вы добьётесь успеха | if you work in earnest, you will succeed |
кампания была ловким рекламным ходом, но в ней была и серьёзная сторона | the campaign was gimmicky, but it had a serious side to it |
кампания была, разумеется, главным образом рекламная, но в ней была и серьёзная сторона | the campaign was gimmicky, but it had a serious side to it |
мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное | mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that |
надеюсь убедить вас быть серьёзнее | I hope to engage you to be serious |
не будь таким легкомысленным, черт побери! это серьёзно | don't be flippant, damn it! This is serious |
но, говоря серьёзно, что вы будете делать? | but seriously, what will you do? |
он был серьёзно болен, но теперь опасность миновала | he has been seriously ill but has turned the corner now |
он был серьёзно ранен в аварии | he was seriously injured in in the accident |
она была очень серьёзной | she was being deadly serious |
она была, пожалуй, слишком серьёзна | she was serious almost to excess |
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться | fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with |
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться | Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with |
среди всей этой нереальности стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзен | in the midst of the unreality, it became clear that one man at least was serious |
у неё был серьёзный разговор с родителями | she had quite a session with her parents |
у неё была серьёзная ссора с мужем сестры | she had a big bust-up with her brother-in-law |
улики были очень серьёзные, поэтому он признал себя виновным и был осуждён | the evidence against him was too strong, he thereupon pleaded guilty and was convicted |
хозяйству местных жителей был нанесён серьёзный урон в связи с тем, что у них были расквартированы солдаты | the inhabitants were much impoverished by the quartering of soldiers |
это был самый серьёзный из серии террористических актов | it was the worst of a series of terrorist outrages |
я готов спорить, что такая серьёзная девушка как Принцесса просто посмеется над тобой, если ты будешь обращаться с ней как с маленькой | I'll wager a strong young girl like the Princess will laugh at you for babying over her |
я помню, она была очень серьёзным ребёнком | I remember her as a very serious child |