Subject | Russian | English |
polit. | быть взятым под контроль | be brought under control (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | быть добавленным под контроль версий | be checked into source control (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть под контролем | be under control |
Makarov. | быть под контролем | be well under control |
inf. | быть под контролем | under the thumb (Yeldar Azanbayev) |
gen. | быть под контролем | be in hand (Don't panic! The situation is in hand Bullfinch) |
econ. | быть под контролем нескольких компаний | be dominated by a few firms (о рынках A.Rezvov) |
Makarov. | быть под контролем экспертов по охране окружающей среды | be overseen by environmental experts |
comp., MS | быть положенным под контроль версий | be checked into source control (Alex_Odeychuk) |
polit. | быть поставленным под жёсткий контроль | be brought under closer control (britannica.com Alex_Odeychuk) |
polit. | быть поставленным под контроль | be brought under control (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | быть поставленным под контроль | be put under control |
Makarov. | в полете была сильная качка, но пилот уверил нас, что все находится под контролем | the flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control |
Makarov. | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
Makarov. | территория была передана под контроль армии | the area was placed under the control of the military |
Makarov. | толпа была готова выйти из-под контроля | the mob were ripe for a tumult |