DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing быть на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с нейthe bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken
gen.американские войска были расположены на Окинавеthe American troops were based on Okinawa (in Korea, etc., и т.д.)
gen.армия была развёрнута на равнинеthe army was set forth in a plain (on the bank, at the bridge, etc., и т.д.)
gen.Атлант должен был держать на своих плечах небесный сводAtlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders
gen.билет, который может быть обменен на книгу в книжном магазинеbook-token (часто служит подарком)
gen.будем надеяться на лучшееlet's hope for the best
gen.будильник был поставлен на девять часовthe alarm-clock was timed to go off at nine o-clock
gen.будьте же непременно на условленном местеdon't fail in attending the appointment
gen.будьте серьёзны на работе, но не делайте офис из вашего домаtake your work seriously but don't take the office home with you
gen.быв однажды на охотеone day out a hunting
gen.был намечен на выдвижениеhe was selected for promotion on (по службе)
gen.было похоже на то, что он ничего не знает об этомhe appeared to be ignorant of the fact (фа́кте)
gen.быть абсолютно не похожим наlook nothing like (Ремедиос_П)
Игорь Мигбыть богатым наbe replete with
gen.быть богатым наhave much to offer in terms of (sankozh)
gen.быть больным на головуbe sick psychologically (Vadim Rouminsky)
gen.быть весёлым на людях и нудным домаhang up fiddle when one comes home
gen.быть выброшенным на берегbe washed up on the shore
gen.быть выброшенным на берег моремbe washed up by the sea (by the waves, by the tide, etc., и т.д.)
gen.быть выброшенным на незнакомый берегbe thrown upon an unknown coast (on a reef, on the rocks, etc., и т.д.)
gen.быть выброшенным на незнакомый берегbe thrown on an unknown coast (on a reef, on the rocks, etc., и т.д.)
gen.быть выброшенным на улицуbe thrown on the streets
gen.быть выпущенным на свободуbe allowed to go free (Anna_Colorblind)
gen.быть выпущенным на свободуbe allowed to go free (Anna_Colorblind)
gen.быть жестоко избитым на улицеbe badly beaten in the street (The Telegraph, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.быть живым на небоbe translated to Heaven (to be translated to (into) Heaven)
gen.быть живым на небоbe translated into Heaven
gen.быть завязанным наbe tied to (e.g. ... warned that the bank's performance is closely tied to [деятельность завязана на] the UK economy, where 97% of its business is focused Tamerlane)
gen.быть завязанным наbe centered around (e.g.: In a thriller, you often know who the villain is fairly early on, and the plot is centered around [сюжет завязан на] a game of cat and mouse Tamerlane)
Игорь Мигбыть злым наbe peeved with
Игорь Мигбыть злым наbe peeved at
gen.быть избранным на второй срокbe re-elected (bigmaxus)
gen.быть избранным на пост президентаbe elected president
gen.быть камнем на шееbe a millstone round someone's neck (у кого-либо)
gen.быть камнем на шее у кого-тоbe a liability (YuliaO)
gen.быть конкурентоспособным на мировом рынкеbe competitive on the world market (Ivan Pisarev)
gen.быть купленным на блошином рынкеbe purchased on the remainder market (Alex_Odeychuk)
gen.быть лёгче на ногуoutwalk (кого-либо)
gen.быть написанным на лицеbe written all over one's face
gen.быть написанным на лицеbe written on all over, one's face
gen.быть, находиться, жить, пр. у черта на куличкахat the world's end
gen.быть обращённым наlook for
gen.быть обращённым наlook down upon
gen.быть обращённым наlook out upon
gen.быть обращённым наlook out on
gen.быть обращённым наlook out into
gen.быть обращённым наlook upon
gen.быть обращённым наlook on
gen.быть обращённым наfront
gen.быть опрокинутым на землюbe floored
gen.быть опрокинутым на полbe floored
gen.быть освобождённым под залог, на порукиbe free on bail (An accused is free on bail as long as the same is not cancelled dinchik%))
Игорь Мигбыть оформленным на должность, требующую допуск к работе с секретными и совсекретными материаламиhave top-secret clearance (следует руководствоваться номенклатурой должностей, требующих оформления допуска к государственной тайне ...)
gen.быть плательщиком налога на общих основанияхbe subject to unlimited tax liability (по краней мере, такой термин применяется в Германии 4uzhoj)
gen.быть пленником на честное словоbe a prisoner upon parole
gen.быть пленником на честное словоbe a prisoner upon parol
gen.быть поделённым на маленькие поляbe separated into small fields (into couples, into groups, etc., и т.д.)
gen.быть пойманным на месте преступленияbe taken in the deed doing
gen.быть пойманным на месте преступленияbe caught with fingers in the till (Anglophile)
gen.быть пойманным на месте преступленияbe caught with one's hand in the till
gen.быть пойманным на месте преступленияbe caught red-handed
gen.быть пойманным на месте с поличнымbe taken be caught red-handed
Игорь Мигбыть помешанным наbecome addicted to
gen.быть построенным на холмеbe built upon smth. be built on a hill (on a river-bank, on a new site, etc., и т.д.)
gen.быть построенным на холмеbe built on smth. be built on a hill (on a river-bank, on a new site, etc., и т.д.)
gen.быть против на том основании, что погода плохаяobject that the weather was bad (that there was no time, that he is too young for the pension, that our plans were too dangerous, etc., и т.д.)
gen.быть пущенным на ветерgo down the drain
gen.быть рабом на галерахtug at the oars
gen.быть разделённым наbe divided up into (быть разделенным на какие-либо составные части iliy)
gen.быть разделённым на мелкие кускиbe cut up into small pieces (into equal parts, etc., и т.д.)
gen.быть рассчитанным наsit
gen.быть рассчитанным на то, чтоб удивитьbe calculated for effect (lust)
gen.быть рассчитанным на то, чтобыbe calculated to (his last words were calculated to wound her Stregoy)
gen.быть с + instr. на выaddress each other as "вы" (as opposed to "ты")
gen.быть с + instr. на тыaddress each other as "ты" (as opposed to "вы")
gen.быть с утра на ногахbe early astir (Верещагин)
Игорь Мигбыть сердитым наbe peeved at
Игорь Мигбыть сердитым наbe peeved with
gen.быть склонным оставаться на своём местеlean towards staying here
gen.быть скупым на словаbe scant of speech
gen.быть снова выпущенным на экранbe on the reissue
gen.быть снова выпущенным на экранbe on the reissue
Игорь Мигбыть снова на конеexperience a resurrection
gen.быть снова на ногахbe up and about
gen.быть совершенно не похожим наlook nothing like (Ремедиос_П)
gen.быть совершенно не похожими друг на другаbe worlds apart from each other (Andrey Truhachev)
Игорь Мигбыть совершенно не похожими друг на другаbe worlds apart
gen.быть совершенно непохожим наfall a long way short of (User)
Игорь Мигбыть способным наhave the juice to
gen.быть способным на всеbe up to anything
gen.быть способным на всёbe up-stroke anything
gen.быть способным на всё что угодноbe capable of anything and everything (Alex_Odeychuk)
gen.быть способным на многоеgo a long way (Beloshapkina)
gen.быть спущенным на водуtake water (о судне)
gen.быть тугим на расплатуbe strait-handed
gen.быть тяжёлым на подъёмbe of sluggish disposition
gen.быть у всех на видуbe in the public eye (Taras)
gen.быть у всех на устахbe on everyone's lips (bigmaxus)
gen.быть у всех на устахmake a noise in the world
gen.быть у кого-л. на дорогеbe in a person's way
Gruzovikбыть у кого-либо на побегушкахrun someone's errands
gen.быть у кого-либо на хорошем счетуbe in someone's good books
gen.быть у себя на умеknow on which side bread is buttered
gen.быть шершавым и т.д. на ощупьtouch rough (smooth, cold, etc.)
gen.быть щедрым на похвалуbe sparing of one's praise
gen.быть щедрым на похвалуbe lavish with one's praise (Olga Okuneva)
gen.быть щедрым на чаевыеbe a ready tipper
gen.быть щедрым на чаевыеbe a ready tipper
gen.ваше пальто должно быть примерно на дюйм длиннееyour coat wants an inch or so
gen.Ваше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организацииyour message will be taped and send to the appropriate authority
gen.вечер, на котором все должны быть в вечерних туалетахit's a dress affair
gen.виды этой фирмы на будущее не кажутся мне благоприятнымиI do not regard the prospects of the company favourably
gen.виды этой фирмы на будущее не представляются мне благоприятнымиI do not regard the prospects of the company favourably
gen.Виктория была на троне свыше шестидесяти летVictoria reigned over sixty years
gen.во втором раунде его счёт на последних девяти лунках был 34his in score on the second round was 34
gen.вчера была выставлена на продажу большая партия пшеницыa large consignment of grain was pitched yesterday
gen.вчера была выставлена на продажу большая партия товараa large consignment of goods was pitched yesterday
gen.глядя на камень, скульптор видит различные фигуры, которые могут быть высечены из негоa sculptor may see different figures implicit in a block of stone
gen.глядя на камень, скульптор видит различные фигуры, которые могут быть высечены из негоsculptor may see different figures implicit in a block of stone
gen.да будет мир на землеlet there be peace on Earth (nyasnaya)
gen.давай будем на тыcall me by my first name (Alex_Odeychuk)
gen.давай будем на тыdo not be so formal! (Alex_Odeychuk)
gen.движение было ими на некоторое время и т.д. остановленоthey delayed the traffic for some time (the performance for an hour, etc.)
gen.девочка была обезображена на всю жизньthe girl was disfigured for life
gen.деньги есть, а истратить их не на чтоpeople have money, but there is nothing to spend it on
gen.дискуссия была записана на плёнку, а потом её включилиbe played back the discussion was recorded on tape and then played back
gen.дискуссия была записана на плёнку, а потом её проигралиbe played back the discussion was recorded on tape and then played back
gen.документ был переведён на несколько языковthe document was rendered into several languages
gen.дом и т.д. был переписан на старшего сынаthe house the estate, the land, etc. was made over to the eldest son (to a distant relative, to her, etc., и т.д.)
gen.дом был предназначен на сносthe house was condemned
gen.ей следовало бы быть более внимательной на урокахshe should be more attentive at her lessons
gen.её ребёнок был отдан на воспитаниеher child was fostered (был воспитан чужими)
gen.её статья была напечатана на видном месте в этом журналеher article was featured in this magazine
gen.её так разносит, что на ней скоро всё трещать будетshe is getting so fat that she'll soon burst her clothes
gen.её фамилия стояла в афише на первом месте и была напечатана крупноshe received star billing
gen.жить на иждивении быть в зависимостиlive in dependence (от кого-либо)
gen.за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься платаstorage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours
gen.запасать что-л. на будущееput by smth. for the future
gen.запасы были на исходеsupplies ran low
gen.затем вам надо будет сходить на почтуafter that you'll have to go to the post office
gen.зима была на редкость холоднойthe winter was exceptionally cold
gen.извините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитетаI'm sorry I couldn't meet you, I was bound up in committee meetings
gen.Излучения тока дуга, трекинг, корона будут выражаться в виде пиков на графике искажений.Current emissions arcing, tracking, corona will be represented by peaks at harmonics. (Serik Jumanov)
gen.именно этот случай всегда будет представлен на практикеit is the case which will always be given in practice (A.Rezvov)
gen.каждый неженатый мужчина в городе готов был немедленно на ней женитьсяevery single man in town was ready to marry her at the drop of a hat
gen.казалось, что сержант был на волосок от смертиthe sergeant seemed to be at the death's door
gen.как историк быть на голову выше всехshine supreme as a historian
gen.как ни был он низок, он не соглашался на этоwicked man that he was he would not consent to it
gen.как только королева вступила на берег, не корабле был развёрнут королевский флагas the Queen stepped on the shore, the ship broke out the royal flag
gen.какая партия будет избрана на следующих всеобщих выборах?which party will be put in at the next general election?
gen.какие предметы включены в экзамен на будущий год?what subjects have been set for the examination next year?
gen.Кларисса хотела пойти на реку, но Жозефина была противClarice wanted to go on the river, but Josephine relucted (M. Collins)
gen.книга была на рукахthe book was out of the library
gen.книги не будут держаться на этой полкеthe books will ride upon that shelf
gen.когда будете сдавать отчёт, не забудьте включить расходы на бензинwhen you submit your report, don't forget to reckon in the money spent on petrol
gen.когда на корабле был принят сигнал, он остановилсяwhen the ship received the signal, she hove to
gen.когда он был ребёнком, он часто ходил на рыбалкуhe used to go fishing when he was a boy
gen.когда я была на пятом месяце беременностиwhen I was five months pregnant (Alex_Odeychuk)
gen.когда я была на седьмом месяце беременностиwhen I was seven months pregnant (Alex_Odeychuk)
gen.когда я была примерно на шестом месяце беременностиwhen I was around six months pregnant (Alex_Odeychuk)
gen.который может быть отдан на откупdemisable
gen.кто будет судьёй на вашем процессе?who is going to try your case?
gen.кто знает, может быть, я и нападу на следwho knows but I may light upon some traces
gen.кто ни на естьanyone at all
gen.кто ни на естьanyone
gen.литература была представлена на конференции молодыми поэтамиliterature was represented at the conference by young poets
gen."Лица, вторгающиеся на данную территорию, будут преследоваться законом"Trespassers will be prosecuted
gen.любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанностиevery young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv)
gen.мальчик был похож на матьthe boy resembled his mother
gen.мальчики будут распущены на каникулы в следующем месяцеthe boys will break up next month
gen.мне не хотелось бы быть на вашем местеI shouldn't like to be in your shoes
gen.могущий быть взят на работу повторноrehirable (напр., после окончания контракта Morning93)
gen.могущий быть представленным на картеmappable
gen.могущий быть представленным на карте или с помощью картыmappable
gen.мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторонуthe bridge was destroyed and we couldn't get across
gen.мы будем жарить шашлык на вертелеwe will grill the shashlik on a spit
gen.мы были на всём готовомwe were all found
gen.мы были на «Гамлете» вчераwe saw “Hamlet” last night
gen.мы отчалили и скоро были на середине рекиwe pushed off and were soon in the middle of the stream
gen.мы переезжаем на будущей неделеwe're moving house next week
gen.мы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товарыwe do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goods
gen.мы уедем на будущей неделеwe shall go next week (tomorrow, etc., и т.д.)
gen.на базе ... был созданwere merged into (At the end of 1933 the GDL and GIRD were merged into the Rocket Research Institute (RNII). Alex Lilo)
gen.на блюде была целая гора мясаthe dish was piled high with meat
gen.на будущее времяfor the future
gen.на будущее времяfor the time to come
gen.на будущее времяin future
gen.на будущей неделе они повторят этот спектакльthe play will be repeated next week
gen.на вечере была отчаянная скукаthe party was a dull shew
gen.на вечере была отчаянная скукаthe party was a dull show
gen.на вечере я был встречен холодноmy appearance at the party was not very welcome
gen.на вечеринке будут только своиonly our own group will be at the party
gen.на вечеринке было очень веселоat the party everyone was having a good time
gen.на витрине были выставлены книгиthere was a disposition of books in the window
gen.на вкус он был как виноградный сок, но не такой сладкийit tasted as grape juice but not as sweet
gen.на всех домах были написаны номераthe houses all had numbers to them
gen.на всех лицах была улыбкаevery face was smiling
gen.на всё есть своя пораall in good time
gen.на выборах в Болгарии была высокая явка избирателейit has been a high turnout of voters in elections in Bulgaria
gen.на грузе не было никаких бирокthe cargo was badgeless
gen.на десерт будут яблокиthere are going to be apples for dessert
gen.на дороге местами была гололёдицаthere were patches of ice on the road
gen.на душе у него было неспокойноhe felt uneasy
gen.на душе у него было неспокойноhe felt disturbed
gen.на его лице был написан гневanger showed in his face
gen.на его лице была глупая ухмылкаthere was a foolish grin on his face
gen.на его лице была дружеская, приветливая улыбкаthere was a hearty welcoming smile on his face
gen.на его лице была дружеская, приветственная улыбкаthere was a hearty welcoming smile on his face
gen.на его лице была трёхдневная щетинаhe had three days' stubble on his face
gen.на его лице была широкая ухмылкаthere was a broad grin on his face
gen.на его место нелегко будет найти другого работникаhis place will not be easily filled
gen.на его страдания было невозможно смотреть без ужасаhis sufferings were awful to behold
gen.на землю была ниспослана моровая язваthe land was blasted with a plague
gen.на имущество и т.д. были объявлены торгиbe put up for sale
gen.на их выступлении зал был полонthey played to a full house
gen.на каждой партии продуктов есть ярлыки с указанной датой поступления, количества, сроком годностиfor every batch there are labels with specified delivery date, quantity, effective date
gen.на книгу почти не было спросаthe book found very few readers
gen.на конверте была проставлена дата – 20 августаthe envelope is dated the 20th of August
gen.на кону был не толькоwhat was at stake was not only ('More)
gen.на кону был не толькоat stake was not only ('More)
gen.на корабль и груз было наложено эмбаргоembargo has been put on the ship and cargo
gen.на костюмированном балу она была в костюме феиat the fancy-dress ball she was dressed as a fairy
gen.на крупный рогатый скот был введён налогdues were put on cattle
gen.на любой вопрос у него тут же был готов блестящий ответhe countered each question with a stunning one-two
gen.на маскараде она была в костюме феиat the fancy-dress ball she was dressed as a fairy
gen.на маскараде она была нарядилась феейat the fancy-dress ball she was dressed as a fairy
gen.на медь был нанесён слой серебраthe copper was cased over with silver
gen.на мемориальной доске была сделана латинская надписьLatin inscription was set up on the tablet
gen.на мемориальной доске была сделана латинская надписьa Latin inscription was set up on the tablet
gen.на нашей улице был пожар, но наш дом ничуть не пострадалthere was a fire in our street, but our house was not harmed at all
gen.на него была возложена опека над детьмиhe was awarded custody of the children by the court
gen.на него было возложено руководство этой операциейhe was charged with the conduct of the operation
gen.на него жалко было смотретьit was a pity to look at him
gen.на него жалко было смотретьhe was quite an object
gen.на него страшно было смотретьhe was quite an object
gen.на него так или иначе будут влиять обстоятельстваhe will not be uninfluenced by the circumstances
gen.на ней была юбка в складкуshe was wearing a pleated skirt
gen.на ней было чёрно-белое платье, которое ей очень шлоthe black and white dress she had on was very becoming
Gruzovikна неё больно было смотретьit was painful to look at her
gen.на новой дороге будут заняты сотниthe new road will employ hundreds
gen.на нём былhe was dressed in
gen.на нём был потрясающий плюмаж, сделанный из бамбука и конской гривыhe wore a colossal aigrette, made of bamboo and horsehair
gen.на нём был синий самовязhe wore a blue tie
gen.на нём был совсем новый костюмhe had a brand-new suit on
gen.на нём был теннисный костюмhe had his tennis gear on
gen.на нём был чёрный воскресный костюмhe was in Sunday penitentials
gen.на нём был чёрный костюмhe had a black suit on
gen.на нём был ярко-красный галстукhe wore a staring red tie
gen.на нём была голубая рубашка с открытым воротомhe wore a blue shirt open at the neck
gen.на нём была коричневая шляпаhe had his brown hat
gen.на нём была ленточка его возлюбленнойhe wore his lady's favour
gen.на нём была шляпаhe had a hat on
gen.на нём были все его медалиhe was wearing all his medals (a gold ring, a wreath of flowers, a blue suit, etc., и т.д.)
gen.на нём были новые сапогиhe was wearing new boots
gen.на нём были перчаткиhe had a glove
gen.на нём было новое синее пальтоhe had a new blue coat (glove, his brown hat; перчатки, коричневая шляпа)
gen.на нём не было живого местаhe was all battered and bruised
gen.на нём не было ничего, кроме шортовhe had nothing on except a pair of shorts
gen.на нём сухой нитки не былоhe hadn't got a dry stitch on
gen.на обед у нас была гусятинаwe had goose for dinner (был гусь)
gen.на панораме был изображён Эдинбургthe panorama represented a view of Edinburgh
gen.на первое апреля была объявлена весенняя распродажаthe spring sale was advertised for April 1st
gen.на первое у нас был суп, а на десерт — мороженоеwe started with soup and had ice-cream to end up with
gen.на первом курсе у него была очень насыщенная программа занятийhe had a heavy programme in his freshman year
gen.на письме был написан неправильный адресthe letter was wrongly addressed
gen.на плите была высечена надписьan inscription was set up on the tablet
gen.на помощь были отправлены лодкиboats were sent away to the rescue
gen.на помощь полиции была вызвана армейская частьthe army unit was ordered out to reinforce the police
gen.на пост директора была предложена кандидатура мистера СмитаMister Smith has been named for the directorship
gen.на посту председателя клуба она была в своей стихииshe was in her glory as president of the club (она развернулась вовсю)
gen.на правах бывшего Москвичаas a former Muscovite
gen.на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстатьhe was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
gen.на прошлой неделе была выставка цветовthe flower-show was last week
gen.на рейс, которым она летела, свободных мест не былоthe flight she was booked on was oversold
gen.на Рождество будет пять лет с тех пор, как ...it will be 5 years ago come Christmas that
gen.на свете не было человека лучшеa better man never lived
gen.на светлом ковре будет видна грязьa light carpet will show dirt
gen.на светлом ковре будет заметна грязьa light carpet will show dirt
gen.на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скутthere's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot
gen.на следующих выборах Смит будет выдвинут кандидатом от этого графстваSmith will be put up for that county at the next election
gen.на случай если будут спрашивать, вам лучше ничего не знатьjust in case anyone asks, it's better you guys don't know
gen.на случай плохой погоды у него был плащhe was armed with a raincoat against bad weather
gen.на собрании правления его кандидатура была отвергнута большинством голосовhe was turned down by a large majority vote at the board meeting
gen.на стенах были расклеены объявленияbills were placarded on the walls
Игорь Мигна территории республик бывшего Союза ССРin the former Soviet lands
gen.на территории России и стран бывшего СССРin Russia and elsewhere in the former USSR (Alexander Demidov)
gen.на то была воля божьяGod has willed it so
gen.на трибунах было 5 тысяч зрителейthere was a gate of 5,000
gen.на улицах было полно народаthe streets were crowded
gen.на улицах было пустоthe streets were deserted
gen.на улицах было пустоthe streets were empty
gen.на фабрике была неказённая обстановкаthe factory had a homely feel
gen.на фронт были срочно брошены свежие силыfresh troops were rushed up to the front
gen.на Хиросиму была сброшена атомная бомбаan atomic bomb was set off over Hiroshima
gen.на хотенье есть терпеньеGood things come to those who wait (Good things come to those who wait is an English phrase extolling the virtue of patience. The related phrase "all things come to those who wait" was used by Violet Fane in 1892. It has been used as the basis for several pieces of popular culture: "Good things come to those who wait", a 1984 song by the Freestylist Nayobe ... WK flaminguru.ru)
gen.на чашке был широкий жёлтый ободокthe cup had a wide yellow band at the top
gen.на чашке была трещинаthere was a crack in the cup
gen.на этих товарах была этикетка «высшего качества»these goods were marked “best quality” (“all wool”, “100% nylon”, “pure silk”, etc., и т.д.)
gen.на этих товарах была этикетка "чистая шерсть"these goods were marked "best quality"
gen.на это была его добрая воляit was his own option
gen.на это было отвратительно смотретьit was hideous to watch
gen.на этом имении есть долгиthere is a clog pon the estate
gen.на этом месте был воздвигнут памятникa monument was reared on the spot
gen.на этом месте невозможно было оставатьсяthe post was not maintainable
gen.на этом месте невозможно было удержатьсяthe post was not maintainable
gen.на этот день была назначена его свадьбаthis was the day set aside for his wedding
gen.на этот раз тактика была другойthis time the tactic were different
gen.на этот раз тактика была другойthis time the tactics were different
gen.на эту тему я не буду говоритьI'm not going to go there (ART Vancouver)
gen.надеюсь, вам было весело на этой вечеринкеI hope you enjoyed yourself at the party
gen.надеяться на будущееlook to the future (to greater advances in science and technology, towards the day when world peace will be a reality, to a quiet time in my old age, etc., и т.д.)
gen.настаивать на том, чтобы эта работа была сделанаdemand that this work should be done (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.)
gen.наша лодка была единственной, которая держалась на водеour boat was the only one that could swim
gen.наши орудия были наведены на неприятельские кораблиour guns were trained on the enemy's ships
gen.наши орудия были направлены на неприятельские кораблиour guns were trained on the enemy's ships
gen.нельзя быть таким невоздержанным на языкyou should moderate your language
gen.Немалая сумма должна была уйти на уплату налогов.A big sum was to be paid in taxes. (Franka_LV)
gen.несмотря на то, что он был в почёте, он держался скромноhe wore his honours with modesty
gen.несмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли кровиbe cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter end
gen.несмотря ни на что, это был хороший годfor all that, it was a good year
gen.нет ни гроша за душой, быть на мелиnot to have a penny to one's name (Сomandor)
gen.ни на естьthe most (with superl., adjectives)
gen.ни на естьany at all
gen.ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компанииno part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission
gen.ничего не случится, если дело будет отложено на неделюit won't hurt to postpone the matter for a week
gen.но там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на светеthere was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scott (пер. Б. Б. Томашевского)
gen.обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделюthe accused was remanded in custody for a further week
gen.обратить внимание на то, что его там не былоnotice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.)
gen.общее предчувствие на рынке, что цены будут растиbull
gen.одна из его пьес была поставлена на радиоone of his plays was put on the air
gen.он без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянникаhe never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephew
gen.он бы сделал это, будь он на вашем местеif he were in your place he would do it
gen.он был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белоеhe was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with him
gen.он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногахhe was ill last week, but now he's up and about
gen.он был в таком невероятно прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лицеhe felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober
gen.он был вправе обидеться на этоhe had a right to take offence at that
gen.он был выбит нокаутом на первом раундеhe was knocked out in the first round
gen.он был готов на все ради едыhe was desperate for food
gen.он был дисквалифицирован на два года за нападение на арбитраhe was suspended for two years for assaulting the referee
gen.он был зол на самого себяhe was furious with himself
gen.он был исключён из числа приглашённых на инаугурациюhe was disinvited from the inauguration
gen.он был лучшим на этом экзаменеhe came out first in the exam
gen.он был миропомазан на королевский престолthey anointed him king
gen.он был на вершине успехаhe was at the very climax of his prosperity
gen.он был на волосок от смертиit was a close shave
gen.он был на волосок от смертиit was touch-and-go with him
gen.он был на волосок от этогоhe missed it by a close shave
gen.он был на волосок от этогоhe missed it by a shave
gen.он был на волосок от этогоhe had a close shave of it
gen.он был на высоте, забив шесть голов подрядhe was spot on scoring six goals in a row (Taras)
gen.он был на целую голову вышеhe stood a whole head taller
gen.он был на целую голову вышеhe was taller by a head
gen.он был на десять ярдов впереди насhe was ten yards ahead of us
gen.он был на должной высоте в этом случаеhe was equal to the occasion
gen.он был на краю гибелиhe was on the verge of death
gen.он был на ногах весь деньhe was out and about all day
gen.он был на ногах всю ночьhe was up all night
gen.он был на пороге волосок от смертиdeath stared him in the face
gen.он был на смертном одре четыре года назадhe was on his deathbed four years ago (Viola4482)
gen.он был назначен заведующим вместо г-на Джоунзаhe was appointed manager vice Mr. Jones
gen.он был назначен на очень высокий постhe was exalted to the most eminent station
gen.он был намечен на выдвижениеhe was selected for promotion (по службе)
gen.он был не на высоте на сценеhe was having an off-day on the stage
gen.он был неистощим на шуткиhe bubbled over with fun
gen.он был неумолим, несмотря на все просьбыhe remained unmoved by all entreaties
gen.он был обречён на мгновенную смертьhe was doomed at once to die
gen.он был одержим идеей победить на выборахhe was prepossessed with an idea to win the elections
gen.он был одет на восточный манерhe was dressed in the Eastern fashion
gen.он был оправдан на основе моих показанийhe was acquitted on my evidence
gen.он был осуждён на смертную казньhe was capitally impeached
gen.он был отдан на выучку к ювелируhe was apprenticed to a goldsmith
gen.он был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянецhis features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance
gen.он был оштрафован на двадцать шиллинговhe was assessed twenty shillings
Игорь Мигон был подвергнут процедуре импичмента после того как его без особых на то оснований обвинили в совершении должностных преступленийhe was impeached on flimsy charges of malfeasance
gen.он был похож на боксёра, каковым он, собственно, и являлсяhe looked like a boxer, which indeed he was
gen.он был принят на радио диктором последних известийthe station started him as a news announcer
gen.он был приятным собеседником, так как мог говорить на любую темуhis conversation was variorum and delightful
gen.он был приятным собеседником, так как мог говорить на любую темуhis conversation was various and delightful
gen.он был слишком горд, чтобы обратить на меня вниманиеhe was too proud to notice me
gen.он был словно на автопилотеhis mind was on autopilot (Technical)
gen.он был так удивлён, что на какой-то миг потерял дар речиhe was so surprised that he was momentarily unable to speak
gen.он был убит на местеhe was killed on the spot
gen.он был уверен, что самолёты придут на смену поездамhe was sure that aeroplanes would supersede trains
gen.он был удалён на две минуты за подножкуhe received a two-minute penalty for tripping
gen.он выписал чек на сумму, которую был мне долженhe wrote a check for the amount he owed me
gen.он вышел на час, так что я буду за негоhe'll be out for an hour so I'll sit in for him
gen.он, должно быть, понимал, что, пока он находится среди этих подлых головорезов, его жизнь висит на волоскеhe must have known that his life, among these treacherous demons, depended on a hair (R. L. Stevenson)
gen.он не был на работе по болезниhe was off sick
gen.он не спал, был на ногах всю ночьhe was up all night
gen.он никогда не был на севереhe has never been to the North
gen.он никогда не был на севере – я тожеhe has never been to the North — neither have I
gen.он нёсся к мячу с быстротой, на какую был способенhe put all his speed into the attempt to reach the ball
gen.он подал заявление на эту должность и был принятhe applied for the job and was accepted
gen.он попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звукомhe tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonk
gen.он притворился больным, но на самом деле был совершенно здоровhe made out he was ill, but actually he was quite fit
gen.он так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизньhe was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life
gen.он хочет быть похожим на своего отцаhe wants to be like his father
gen.она будет аккомпанировать мне на роялеshe will accompany me on the piano
gen.она была на седьмом небеshe was in seventh heaven
gen.она была на три года моложе меняshe was three years younger than me
gen.она была приглашёна на котильонshe was engaged for the cotillion
gen.она была разодета как на праздникshe was in her Sunday best
gen.она выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не былаshe set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not
gen.она говорит что на вазе была уже трещинаshe says the vase was cracked before
gen.она пыталась наметить себе линию поведения на будущееshe endeavoured to lay down for herself a future course of action
gen.она пыталась определить для себя линию поведения на будущееshe endeavoured to lay down for herself a future course of action
Игорь Мигосновное внимание должно быть сконцентрировано на вопросах воспитания детейbetter parenting needs to be given priority
gen.откладывать деньги на будущееlay aside money for the future (for one's old age, against a rainy day, for an emergency, for one's children, for a trip to France, etc., и т.д.)
gen.откладывать деньги на будущееkeep the money for the future
gen.откладывать что-л. на будущееput by smth. for the future
gen.Передачи были неточны, Флетчер и Роналду совершенно потерялись на поле, форварда оказался изолированным-как вспомню, так вздрогнуPasses went astray, Fletcher and Ronaldo were totally anonymous, the forward got isolated – I shudder to remember it
gen.по его лицу по его внешнему виду было видно, что он жил на свежем воздухеhis face his look suggested an open-air life (fear, etc., и т.д.)
gen.по его лицу по его внешнему виду было видно, что он проводит много времени на свежем воздухеhis face his look suggested an open-air life (fear, etc., и т.д.)
gen.по желанию Лизингополучателя Договор в практических целях был составлен и на русском языкеat the request of the Lessee a Russian version of this Lease Agreement has been prepared for practical reasons (Krokodil Schnappi)
gen.по тому, как она вышла на сцену, было видно, что она владеет собоюone could tell she had poise from the way she walked onto the stage
gen.победа на выборах была у них уже в рукахelection victory was within their grasp (Olga Okuneva)
gen.попытка была обречена на провалthe attempt was foredoomed to failure
gen.после смерти бабушки мебель была выставлена на продажуafter grandmother's death, the furniture was put up for sale
gen.поставить жирный крест на чьём-л. будущемput one hell of a dent in one's future
gen.поставить жирный крест на чьём-л. будущемput a hell of a dent in one's future
gen.постой-постой, это должно быть на первой страницеlet me see, it should be on the first page
gen.потерпевшие кораблекрушение матросы были выброшены на берегthe shipwrecked sailors were cast up on the shore
gen.похоже на то, видимо, у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
gen.похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as though we are going to have trouble
gen.похоже на то, что у нас будут неприятностиit looks as if we are going to have trouble
gen.почему ты не был именно на этой лекции?why did you stop away from that particular lecture?
gen.приберечь что-л. на будущее времяkeep a thing in bank
gen.Пушкин был убит на дуэлиPushkin lost his duel
gen.рабы и т.д. были отпущены на волюslaves prisoners, hostages, etc. were set at liberty
gen.рабы и т.д. были отпущены на волюslaves prisoners, hostages, etc. were set free
gen.размеры оборудования будут предоставлены после получения деталей от владельца лицензии на технологический процессall equipment sizes will be provided once process license details are received (eternalduck)
gen.родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариевparental expectation is a natural part of family life (bigmaxus)
gen.с радостью сообщаем, что вы были назначены на должностьwe are pleased to appoint you as (из письма о назначении)
gen.с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радиоwith his voice he ought to try out for radio
gen.самолёт был недостаточно велик, чтобы принять на борт всех желающихthe plane was not large enough to get all the people on
gen.самый ни на есть обыкновенный человекthe most ordinary kind of person
Игорь Мигсамый что ни на естьconfirmed
gen.сексуальное извращение, основанное на желании быть заживо съеденным или съесть кого-то заживоvorarephilia (часто сокращается до voraphilia или просто vore Nicholay_mase)
gen.слушание дела и т.д. было назначено на понедельникthe hearing the meeting, the trial, etc. was set down for Monday (for today, etc., и т.д.)
gen.Совещание было назначено на летоthe conference was slated for summer
gen.совпадать, коррелировать с частотой,быть на одной волнеsinking with the frequency (Leana)
gen.состязание на приз было открытым, но мало кто принял участиеthe prize was open to all, but few competed
gen.спор был передан на рассмотрение ООНthe dispute was referred to the United Nations
gen.статья была неудачно разделена на абзацыthe article was badly paragraphed
gen.сумма выигрыша была намного больше того, на что я надеялсяthe amount of money that I won was beyond all my hopes
gen.счёт был семь на девятьthe score was 7 to 9
gen.ткань была шершавая и грубая на ощупьthe cloth was rough and coarse to the feel
gen.ты будешь наказан, когда все узнают, кто на самом деле разбил окноyou'll be in for it when they find out who broke the window
gen.ты был на выставке?did you see the exhibition?
gen.ты должен быть похож на студентаyou want to look like a student
gen.тяжело быть всё время на людяхit's hard being without privacy all the time
gen.у вас есть разрешение на этот револьвер?do you have a permit for that gun?
gen.у меня была на то причинаI had a reason for doing so (bookworm)
gen.у меня было неспокойно на душеI was uneasy in my mind
gen.у меня было такое ощущение, что на меня не обращают вниманияI felt neglected
gen.у меня есть всё, что нужно на случай дождяI am well armed against rain
gen.у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городеI have a girlfriend which at the moment live in my home town. (illidan_moon)
gen.у меня нет средств, на которые можно было бы рассчитыватьI have no resources to draw on
gen.у меня сегодня на работе был тяжёлый деньI had what you might call a hard day in the office (Taras)
gen.у него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннахhe had another palace, which was stayed on gilt and lacquered columns
gen.у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президентаhe had a thousand plurality and was elected President
gen.у него была масса времени, чтобы ходить пешком, ездить на автобусе и снова бродить пешкомhe had plenty of time to walk, bus, walk again
gen.у него была шершавая на ощупь кожаhis skin was rough to the touch
gen.у него было желание отказаться пойти на обедhe was tempted to cry off going to dinner
gen.у него было три жены, и он произвёл на свет 15 детейhe married three women and sired 15 children
gen.у него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюдаhe had a feeling this was going to be one of their more adventurous meals
gen.у него на лбу были капли потаsweat stood on his forehead
gen.у него на лице была кровьthere was blood on his face
gen.у него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезниhe had no clinical clerks, and his cases were not taken
gen.у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмомhe didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit
gen.у него рука была на перевязиhe had his arm in a sling
gen.у него рука была на перевязиhis arm was in a sling
gen.у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работуshe'd have enough money to provide for her children until she could find work
gen.у неё на лице было написано, что она виноватаher face was her condemnation
gen.у неё на ужине было десять человекshe entertained ten people at supper
gen.у них была акция на бумажные полотенца, поэтому я закупиласьthey were having a special on paper towels so I stocked up
gen.у них было 50 рублей на всехthey had 50 rubles between them
gen.у тебя есть время на всё что угодноyou have too much time on your hands.
gen.услуги в аэропорту будут предоставлены на высшем уровнеultimate airport experience (Анна Ф)
gen.фильм был снят с выездом на местоthe film was shot on location (съёмки)
gen.холодный ужин был поставлен на столa cold supper was laid upon the table
gen.цветы не будут расти на этой почвеflowers will not do in this soil
gen.церемония была назначена на два часаthe ceremony was arranged for two o'clock
gen.эти бывшие моряки вернулись, чтобы вновь поступить на службуthose ex-marines came back to sign up
gen.я буду на твоей стороне, еслиthou wilt have me when
gen.я буду на твоей стороне, когдаthou wilt have me when
gen.я бы не хотел быть на его местеI wouldn't change places with him
gen.я бы сделал так, если бы был на вашем местеI would do it if I were you
gen.я был вне себя из-за того, что опоздал на поездI was mad at missing the train
gen.я был ужасно зол на негоI was terribly enraged with him
gen.я, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделеI am likely to be in London next week
gen.я всю ночь был на ногахit's been a hard day's night (Taras)
gen.я всё утро был на ногахI have not been off my legs all the morning
gen.я не буду настаивать на этом пунктеI will not press the point
gen.я не буду подробно останавливаться на этомI will not labor the point
gen.я не буду попусту тратить слова на такого дуракаI will not waste words on such a fool
gen.я не рассчитывал на то, что со мной будут споритьI didn't expect to be bargained with
gen.я не рассчитывал на то, что со мной будут торговатьсяI didn't expect to be bargained with
gen.я никогда не был на КавказеI have never been to the Caucasus
gen.ядерные отходы АЭС будут представлять опасность на протяжении столетийwaste products of nuclear power plants will remain dangerous for centuries! (bigmaxus)
Showing first 500 phrases