DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing бытовой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абстрактно-бытовойabstract-household
авантюрно-бытовойadventurous-household
административно-бытовая частьadministration and accommodation facilities (АБЧ Alexander Demidov)
административно-бытовое зданиеoffice and amenity building (VLZ_58)
административно-бытовое зданиеadministration and amenity building (Alexander Demidov)
административно-бытовое помещениеadministration and amenity facility (Alexander Demidov)
административно-бытовойadministration and accommodation (Alexander Demidov)
административно-бытовой комплексoffice and amenity building (iv_olga)
административно-бытовой комплексadmin building (Bauirjan)
административно-бытовой комплексPermanent Accommodation Office (PAO, АБК)
административно-бытовой комплексadministration building (Bauirjan)
административно-бытовой комплексstaff amenities building (MingNa)
административно-бытовой комплексadministration and amenity block (The administration and amenity block was built next to the station, and connected to the turbine hall by an overhead access bridge. WK Alexander Demidov)
административно-бытовой комплексadministrative and household facilities (Углов)
административно-бытовой комплексadministration and living quarters (англ. термин, используемый в компании ConacoPhillips – АД Alex_Odeychuk)
административно-бытовой комплексpermanent accommodation and offices (ABelonogov)
административно-бытовой корпусwelfare building (иногда сокращается до "welfare" Aiduza)
административно-бытовой корпусadministration and on-site facilities building (АБК)
административно-бытовой корпусstaff amenities/administration building
административно-бытовой корпусadministrative and service building
административно-бытовой корпусadministration and amenity building (Alexander Demidov)
административно-бытовой корпусadministrative and amenity building (Ihor Sapovsky)
административно-бытовой корпусoffice and welfare building
административно-бытовом зданииadministration and amenity building (_abc_)
акт обследования жилищно-бытовых условийpsychological homestudy report (при усыновлении ребенка // Надо сказать, что psychological homestudy report (или просто homestudy report) шире нашего акта, поскольку включает также сведения о доходах, биографию и характеристику кандидата в усыновители, а также содержит сведения о рекомендациях третьих лиц и общее заключение психолога. // A Home Study Report (HSR) is a comprehensive investigation into the circumstances surrounding the adoption and the circumstances of your family. It also assesses whether you and your spouse are eligible and ready to adopt a child. // org.uk 4uzhoj)
английский для социально-бытового общенияsocial English (Dollie)
Ассоциация производителей бытовых приборовAssociation of Home Appliance Manufacturers
большая бытовая техникаlarge household appliances (yurtranslate23)
бытовая активностьactivities of daily living (MargeWebley)
бытовая аппаратураblack goods (телевизор, видеомагнитофон, сравни c white goods Anglophile)
бытовая войнаhousehold war (Inchionette)
бытовая драмаdrama of everyday life
бытовая драмаplay of manners (Anglophile)
бытовая живописьgenre painting
бытовая канализацияdomestic sewage system (VictorMashkovtsev)
бытовая канализацияsanitary sewer system (Denis Lebedev)
Бытовая канализацияsanitary sewers (tfennell)
бытовая кинокомедияdomestic comedy
бытовая мебельhousehold furniture
бытовая музыкаfunctional music
бытовая музыка, исполняемая любителямиutility music
бытовая неустроенностьsubstandard living conditions (bookworm)
бытовая неустроенностьunsuitable living conditions (ybelov)
бытовая печьhousehold oven (Alexander Demidov)
бытовая посудаplates and vessels used in the home
бытовая пьесаplay on theme of everyday life
бытовая пьесаkitchen-sink drama
бытовая пьеса о неприглядных сторонах жизниkitchen-sink drama
бытовая радиоаппаратураwireless consumer electronics (AD Alexander Demidov)
бытовая революцияsocial revolution
бытовая средаhousehold arrangements (контекстуальный перевод Liv Bliss)
бытовая сушилкаtumble dryer (Ремедиос_П)
бытовая темаgeneral topic (Alexander Demidov)
бытовая техникаhome appliances (Kalante)
бытовая техникаdomestic machines (senia_m)
бытовая техникаMaytag (название известной компании по производству бытовой техники Kamenda)
бытовая техникаhome appliance (ssn)
бытовая техникаdomestic appliances (alexsokol)
бытовая техникаhousehold appliances
бытовая техника и электроникаhousehold appliances and electronics (rechnik)
бытовая угольная печьcoal range (Pavel)
бытовая химияhousehold detergents (Nuvola)
бытовая химияhousehold chemical goods (Julie555)
бытовая химияhome care products (daring24)
бытовая химияhousehold chemicals (Ремедиос_П)
бытовая электрическая розеткаconvenience (амер.; от convenience outlet (техн.) Зубцов)
бытовая электроникаappliance electronics
бытовая электроникаconsumer electronic (User)
бытовая электроникаhome electronics
бытовая электроникаdomestic electronic equipment
бытовая электроникаconsumer electronics
бытовая электротехникаhousehold electric appliances (Alexander Demidov)
бытовая электроэнергияdomestic electricity (Александр Рыжов)
бытовая электроэнергияhousehold electrical energy (Александр Рыжов)
бытовая электроэнергияhousehold electricity (Александр Рыжов)
бытового назначенияfor household use (Alexander Demidov)
бытовое названиеtrivial name
бытовое насилиеdomestic violence (Кунделев)
бытовое общение, которое сплачивает нашу командуsocial interaction that keeps us as one team (yevsey)
бытовое помещениеutility room (Technical)
бытовое помещениеpersonal service room (Delilah)
бытовое помещениеamenity space (Alexander Demidov)
бытовое применениеhousehold use (VictorMashkovtsev)
бытовое рабствоdomestic servitude (triumfov)
бытовое явлениеeveryday occurrence
бытовой антисемитизмpopular antisemitism (Alexander Demidov)
бытовой газcooking gas (Samura88)
бытовой городокconstruction camp (If a construction camp is required, what is the availability of a local ... Alexander Demidov)
бытовой городокtemporary construction camp (из лексики корейских инженеров-строителей Pipina)
бытовой контекстcontext of situation
бытовой контекстextralinguistic context
бытовой конфликтdomestic conflict (empireintelligence.com Tanya Gesse)
бытовой конфликт между супругамиdomestic (Kugelblitz)
бытовой магазинhousehold goods (soulm8)
бытовой мусорdaily waste (can be used for an office situation tfennell)
бытовой мусорhousehold waste (this includes rubbish thrown in bins at home and collected by the local council. Also, litter collection and street sweepings, garden rubbish, rubbish from civic amenity sites and rubbish collected for recycling or composting Found on encyclo.co.uk Alexander Demidov)
бытовой мусорdaily trash (tfennell)
бытовой подрядconsumer work (ABelonogov)
бытовой потребительresidential
бытовой предметready-made
бытовой психотеррорcyber-bullying
бытовой райдерhospitality rider (wikipedia.org Denis Lebedev)
бытовой райдерgig rider (echnical, Recreational and Comfort Needs Alexander Demidov)
бытовой расизмindividual racism (sashkomeister)
бытовой распылительspray bottle (ART Vancouver)
бытовой романnovel of life and manners
бытовой романnovel of everyday life
бытовой секторResidential sector (olga garkovik)
бытовой танецfunctional dance
бытовой текстильhousehold cloths (vitoos)
бытовой укладmorals and manners
бытовой языкcolloquial language (Говоря сегодняшним бытовым языком, ... (из рус. источника) ART Vancouver)
бытовые батарейкиconsumer batteries (kozelski)
бытовые и промышленные отходыdomestic and industrial waste (ABelonogov)
бытовые и фекальные стокиblack water (в отличие от просто бытовых стоков, которые grey water Peter Cantrop)
бытовые и хозяйственные нуждыhousehold and business needs (Alexander Demidov)
бытовые напольные весыbathroom scale (Vicomte)
бытовые нуждыeveryday necessities (of life)
бытовые нуждыeveryday necessities of life
бытовые нуждыdaily wants
бытовые нуждыdaily living needs
Бытовые помещенияDryshacks (teslenkoroman)
бытовые помещенияamenity space (Бытовые помещения и устройства промышленных предприятий включают: гардеробные, помещения для сушки, обеспыливания и обезвреживания рабочей одежды, уборные, умывальные, душевые, помещения для личной гигиены женщин, для кормления грудных детей, курительные, помещения для обогревания работающих и питьевого водоснабжения. Состав и размеры Б. п. и у., а также требования, предъявляемые к ним, устанавливаются соответствующими нормами проектирования в зависимости от санитарной характеристики производственных процессов (см. Вспомогательные здания и помещения промышленных предприятий). БСЭ Alexander Demidov)
бытовые помещенияsanitary building (Stefan S)
бытовые предметыpractical objects (ART Vancouver)
бытовые предметыhousehold items (ART Vancouver)
бытовые предметыeveryday items (ART Vancouver)
бытовые предметыeveryday objects (ART Vancouver)
бытовые приборыhome appliances (ssn)
бытовые приборыlabour-saving devices
бытовые принадлежностиhome appliances (ssn)
бытовые расходыliving expenses (epoost)
бытовые спичкиhousehold safety matches (snowleopard)
бытовые сценкиeveryday scenes
бытовые сценкиdomestic scenes
бытовые танцыsocial dancing
бытовые травмыaccidents in the home
бытовые условияmaterial conditions (Баян)
бытовые условияconveniences (for example workplace conveniences tfennell)
бытовые условияconditions of life (Franka_LV)
бытовые условияamenities (MargeWebley)
бытовые устройстваhousehold appliances (ssn)
бытовые электроприборыdomestic electric appliances
в бытовом смыслеin practical sense (millatce)
взрыв бытового газаgas leak explosion (Taras)
взрыв бытового газаcooking gas explosion (Taras)
вода для бытовых нуждlife water (Krylova_natalia)
встраиваемая бытовая техникаbuilt-in appliances (Alexander Demidov)
выбрасывание бытового мусора в неположенном местеfly-tipping (Alex Lilo)
выбрасывание бытового мусора в неположенном местеfly dumping (Alex Lilo)
выбрасывание бытового мусора в неположенном местеillegal dumping (Alex Lilo)
выбрасывание бытового мусора в неположенном местеfly tipping (Andrey)
вывоз бытовых отходов и мусораremoval of domestic waste and refuse (ABelonogov)
вывоз и захоронение твёрдых бытовых отходовsewage services (yo)
вызов мастера по ремонту бытовой техникиservice call (по телефону ART Vancouver)
горячая вода бытового назначенияD.H.W. (domestic hot water Oleksandr Spirin)
горячая вода для бытовых нуждDHW = domestic hot water (Lipcha)
для бытового домашнего пользованияfor domestic purposes
для бытового примененияfor domestic use (Andrey Truhachev)
договор бытового подрядаconsumer work agreement (ABelonogov)
жидкие бытовые отходыliquid household waste (Alexander Demidov)
жидкие бытовые отходыdomestic wastes (Household Waste (Domestic Waste)=Solid waste, composed of garbage and rubbish, which normally originates in a private home or apartment house. (EPA Terms of Environment) Alexander Demidov)
жилищно-бытовойhousing
жилищно-бытовойdomestic
завод по переработке твёрдых бытовых отходовmunicipal solid waste treatment plant (tlumach)
Заключение обследования социально-бытовых условийhome study (YelenaM)
здание бытового корпусаhousehold building (stnatik)
искусный мастер бытовых сценskilled painter of domestic scenes
комбинат бытового обслуживанияservice center
комбинированная бытовая кухонная "плита" – духовка встроенная под варочной поверхностьюoven range (в отличие от wall oven – духовой шкаф, встроенной в мебель на уровне груди: do you want a wall oven or a range? – вам нужен отдельный встроенный в мебель духовой шкаф (обычно на уровне груди) или комбинированная "плита" (варочная поверхность – наверху, духовка – внизу)? akrivobo)
Комитет по бытовой техникеHome Appliances Committee (AEB wandervoegel)
коммунально-бытовойutility (Alexander Demidov)
коммунально-бытовойpublic utility (Alexander Demidov)
коммунально-бытовойhousehold
коммунально-бытовойmunicipal (Alexander Demidov)
коммунально-бытовые службыmunicipal services (Johnny Bravo)
коммунально-бытовые услугиsocial and welfare services (ABelonogov)
конфликт на бытовой почвеdomestic squabbles
конфликт на бытовой почвеdomestic assault
корпус бытового обслуживанияamenities building (Alexander Demidov)
крупная бытовая техникаwhite goods (Эвелина Пикалова)
крупная бытовая техникаlarge appliances (dnv)
крупная бытовая техникаmajor appliances (wikipedia.org masizonenko)
крупногабаритная бытовая техникаwhite goods (Alexander Demidov)
культурно-бытовое обслуживаниеprovision of cultural and social services
культурно-бытовойcultural and social
Лицензия Министерства финансов Украины АБ ¹ 108515 от 13.04.2005 на осуществление операций по торговле скупленными у населения и принятыми под залог ювелирными и бытовыми изделиями из драгоценных металлов и драгоценных камнейLicense of the MFU AB 108515 dd. 13.04.2005 on trading jewelry and household items from precious metals and gemstones purchased from the general public or deposited as pledge. (otlichnic)
лёгкая опера на бытовые темыlight opera of contemporary manners
магазин бытовых товаровimprovement store (ptraci)
малая бытовая техникаsmall appliances (wikipedia.org masizonenko)
машина стиральная бытоваяhome washing machine (Alexander Demidov)
мелкая бытовая техникаsmall appliances (wikipedia.org masizonenko)
мелкая бытовая техникаsmall household appliances (yurtranslate23)
мероприятия по улучшению бытовых условийwelfare work (неимущих и т. п.)
мероприятия по улучшению бытовых условийwelfare (неимущих и т. п.)
на бытовом уровнеat the mundane level (Maria Klavdieva)
на бытовом уровнеfor the man in the street (bookworm)
на бытовом языкеin normal language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin a simpler way (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin straightforward language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin basic terms (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin a common language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеsimply stated (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin a simple way (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin a very simple language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin everyday language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin simpler language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin straightforward terms (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin simple English (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеsimply put (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin plain terms (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin fairly easy language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеquite simply (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin ordinary language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin simple words (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin plain English (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin lay terms (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin simple explanation (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin a simple language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеwith simple language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin really simple terms (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin simple terms (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin simple language (Ivan Pisarev)
на бытовом языкеin plain language (Ivan Pisarev)
насос для спуска бытовых сточных водdomestic sewage discharge pump (VictorMashkovtsev)
насос хозяйственно-бытового водоснабженияdomestic water supply pump (VictorMashkovtsev)
Национальное управление по предотвращению бытового, сексуального и гендерного насилияNational Office for the Prevention of Domestic, Sexual and Gender-Based Violence (tania_mouse)
неотложная бытовая проблемаhousehold emergency (Alexander Demidov)
новые бытовые товары, появившиеся в результате развития ракетной техникиnew household products that are spin-offs from missile research
обеспечение бытовых нуждprovision of amenities (Alexey Lebedev)
обеспечивать бытовые нуждыtake care of domestic needs (More than 50% of the sampled households indicated that they had had to sell some assets in the event of crop failure to take care of domestic needs, buy food, ... | ... obey their husbands and to take care of the domestic needs of their husbands and children. | In 1883, Vaughan persuaded Alice Ingham to bring her Sisters to St. Joseph's and to take care of the domestic needs of the college. Alexander Demidov)
образование твёрдых бытовых отходовgeneration of waste (Кунделев)
общественно-бытовая средаsocial medium
объекты социально-бытового назначенияsocial welfare facilities (VLZ_58)
объекты социально-бытового назначенияsocial amenities (ABelonogov)
объекты социального и коммунально-бытового назначенияcommunity and municipal facilities (more hits – АД)
объекты социального и коммунально-бытового назначенияsocial welfare facilities (VLZ_58)
объекты социального и коммунально-бытового назначенияcommunity and municipal facilities (more hits Alexander Demidov)
объекты социального и коммунально-бытового назначенияsocial facilities and amenities (Alexander Demidov)
объекты социально-культурного и бытового назначенияsocial infrastructure and amenities (Alexander Demidov)
объекты социально-культурного и бытового назначенияsocial and cultural facilities and public amenities (Alexander Demidov)
объекты социально-культурного и коммунально-бытового назначенияsocial infrastructure and amenities (Alexander Demidov)
объекты хозяйственно-бытового назначенияamenities
объяснять на бытовом языкеsimply stated (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in straightforward language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in simple words (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеspeak simply (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in basic terms (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in common language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеput it plainly (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in a simple language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеtell in a very simple language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in everyday language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in simple terms (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеspeak in simpler language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in straightforward terms (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in simple English (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеsimply put (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеidentify in plain terms (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеspeak in fairly easy language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеput quite simply (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеput it simply (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in ordinary language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in lay terms (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in plain English (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеput in simple words (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеspeak in normal language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеsay in a simpler way (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеspeak in simple words (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеoffer simple explanation (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in fairly straightforward language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in a simple way (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеbreak things down in simple terms (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in simple language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеput it in really simple terms (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain a subject in simple terms (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain with simple language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain things simply (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain everything in a simple language (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеexplain in easy-to-understand terms (Ivan Pisarev)
объяснять на бытовом языкеreason in plain language (Ivan Pisarev)
он Боннер специализировался на бытовых сценках интимного характера и на пейзажахhe specialized in intimate domestic scenes
персонал бытового обслуживанияcatering (personnel Ulkina)
полигон для твёрдых бытовых отходовsolid domestic waste landfill (ABelonogov)
полигон твёрдых бытовых отходовsolid waste landfill (Dude67)
полигон твёрдых бытовых отходовsolid domestic waste landfill (ABelonogov)
помещение бытового обслуживанияservice space
предметы бытового назначенияhousehold articles (4uzhoj)
предметы культурно-бытового значенияdomestic utensils (Александр_10)
предметы культурно-бытового назначенияarticles of a cultural and social nature (ABelonogov)
предприятия бытового обслуживания населенияconsumer services enterprises (ABelonogov)
предприятия культурно-бытового обслуживания населенияcommunity facilities
преступление на бытовой почвеdomestic crime
производственно-бытовойresidential operations (внимание – подходит в ряде случаев, но зависит от рода деятельности организации Tanya Gesse)
производственно-бытовойconsumer operations (depending on company activity; doesn't always fit Tanya Gesse)
производственные бытовые зданияindustrial amenity buildings (ABelonogov)
работа по улучшению бытовых условий населенияwelfare work
разговор на бытовые темыsmall talk (Tanya Gesse)
разговор на бытовые темыeveryday talk
расизм на бытовой почвеindividual racism (sashkomeister)
ремонтник бытовой техникиMaytag repairman (Елена Ф)
санитарно-бытовое обслуживание и медицинское обеспечениеmedical services and supplies (Medical services and supplies. Universal Citation: MS Code § 71-3-15 (2013). (1) The employer shall furnish such medical, surgical, and other attendance or treatment, nurse and hospital service, medicine, crutches, artificial members, and other apparatus for such period as the nature of the injury or the process of ... Alexander Demidov)
санитарно-бытовой корпусamenities building (Technical)
санитарно-бытовые помещенияwashrooms and restrooms (US usage, double form for clarity tfennell)
санитарно-бытовые помещенияsanitary and amenity facilities (Regulations regarding provision of sanitary and amenity facilities at a place of public entertainment. Sanitary and amenity facilities must be provided as follows: (i) In places other than buildings. (ii) One closet fixture for every 200 female patrons or part thereof ... Alexander Demidov)
санитарно-бытовые помещенияwashrooms (tfennell)
санитарно-бытовые помещенияsanitary facilities and amenities (Alexander Demidov)
сбор бытовых отходовcollection of household waste (Alexander Demidov)
сети и системы сбора, улавливания и очистки бытовых и промышленных стоковsystems for the collection, recovery and treatment of domestic and industrial waste (ABelonogov)
система бытового обслуживанияpersonal social services
система бытовой канализацииsanitary sewer system (Denis Lebedev)
служебно-бытовой корпус areamaintenance building
социальная культурно-бытовая сфераB2C
социально-бытовое обеспечениеwelfare (YGA)
социально-бытовое обслуживаниеsocial amenities
социально-бытовое общение на английском языкеsocial English (Dollie)
социально-бытовойsocial and domestic (babel)
социально-бытовойsocial conditions / welfare (ABelonogov)
социально-бытовойsocial (ABelonogov)
социально-бытовые льготыfringe benefits (extra things that an employer gives you as well as your wages: The fringe benefits include free health insurance. (figurative) One of the fringe benefits of having a garden is all the wildlife it attracts. OALD Alexander Demidov)
социально-бытовые условияsocial and living conditions (Alexander Demidov)
социально-бытовые условияsocial conditions
социально-бытовые услугиsocial welfare facilities (Victoria2009)
сфера социального и культурно-бытового обслуживанияB2C (населения)
твёрдые бытовые отходыsolid domestic waste (SDW ABelonogov)
твёрдые бытовые отходыresidential solid waste (municipal solid waste (MSW) includes, inter alia, residential solid waste (RSW) Serge Ragachewski)
твёрдые бытовые отходыdomestic solid waste (AD Alexander Demidov)
твёрдые бытовые отходыrefuse
твёрдые бытовые отходыhousehold waste (Кунделев)
твёрдые бытовые отходыurban ore
твёрдый бытовой мусорsolid household waste (WiseSnake)
театр бытового правдоподобияtheater that copies the routine of life
товары бытовой химииcleaning products (sankozh)
торгово-бытовой объектretail and service centre (Alexander Demidov)
убийство на бытовой почвеdomestic homicide (twinkie)
установка очистки бытовых стоковsanitary treatment plant
установка очистки бытовых сточных водsanitary treatment plant
установка очистки бытовых сточных водgrey wastewater treatment plant (ОБТК ABelonogov)
фамильярно-бытовойfamiliar-everyday
хозяйственно-бытовая канализацияmunicipal wastewater disposal (Class I Industrial and Municipal Waste Disposal Wells. Alexander Demidov)
хозяйственно-бытового назначенияgeneral-use (Tanya Gesse)
хозяйственно-бытового назначенияgeneral-purpose (Tanya Gesse)
хозяйственно-бытовое водоснабжениеmunicipal water supply (The decision to create the Philadelphia Municipal Water Supply was a direct response to several disastrous yellow fever epidemics that brought tragedy to the ... Alexander Demidov)
хозяйственно-бытовые нуждыdomestic, household and practical needs (Lavrov)
хозяйственно-бытовые стокиdomestic wastewater (kee46)
электрические приборы и бытовая техникаelectrical fixtures and home appliances (Alexander Demidov)
электроэнергия для бытовых нуждdomestic electricity (Александр Рыжов)
электроэнергия для бытовых нуждhousehold electrical energy (Александр Рыжов)
электроэнергия для бытовых нуждhousehold electricity (Александр Рыжов)