Russian | English |
большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут приняты | most of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through |
будь осторожен, твоё молчание могут принять за признание вины | be careful, your silence could be interpreted as an admission of guilt |
был принят закон, но эффективность его была низка | a law was made but it had little effect |
был принят план, который предусматривал, что : | plan was resolved on which provided for : |
был принят план, который предусматривал, что : | a plan was resolved on which provided for : |
были приняты усиленные меры безопасности | security measures were stepped up |
быть быть принятым | go through (о проекте, предложении, законе) |
быть быть принятым | get past |
быть в пределах принятой нормы | be within the mark |
быть вынужденным спешно принять решение | be hustled into a decision |
быть выше принятой нормы | be above the mark |
быть ниже принятой нормы | be beneath the mark |
быть ниже принятой нормы | be below the mark |
быть плохо принятым | got the knock (публикой) |
быть плохо принятым | have a poor sendoff |
быть плохо принятым | have a poor send-off |
быть плохо принятым | meet ill quarter from (someone – кем-либо) |
быть принятым | bring down the house (благожелательно, благосклонно, хорошо – о пьесе) |
быть принятым | go down |
быть принятым | go down with |
быть принятым | bring the house down (о пьесе) |
быть принятым | go through something (о проекте, предложении; где-либо) |
быть принятым в | get into (учебное заведение) |
быть принятым в адвокатское сословие | be called to the Bar |
быть принятым в колледж | be admitted to the college |
быть принятым в университет | be admitted to the university |
быть принятым незначительным большинством | be carried by a small majority |
быть радушно принятым | receive a cordial welcome |
быть согласным принять участие в | be in for something (чем-либо) |
быть хорошо принятым | have a good sendoff |
бюджетный законопроект был принят по требованию президента | the budget proposal was adopted at the president's behest |
все, кто был приглашён на конференцию по вопросам мирного урегулирования, которая состоится на следующей неделе, приняли приглашение | all those invited to next week's peace conference have accepted |
даже самые маленькие взносы будут приняты с благодарностью | the smallest contribution will be thankfully received |
его отставка была принята | his resignation was accepted |
его подарки должны быть с удовольствием приняты | his gifts must be ungrudgingly admitted |
если бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчас | he'd have made a decision by now if she had not been so obstructive |
её последний роман был хорошо принят читателями | her latest novel has been very well received |
закон был принят | the bill was voted through |
закон был принят без существенных изменений | the bill passed without substantial alteration |
закон об образовании был принят в 1994 году | the Education Act was passed in 1994 |
законопроект был принят | the bill was carried |
законопроект был принят | bill was carried |
законопроект был принят с преимуществом в один голос | the bill passed by a one-vote margin |
любые предложения будут с благодарностью приняты | any suggestions will be received thankfully |
любые предложения будут с признательностью приняты | any suggestions will be appreciated |
могущий быть принятым в качестве доказательства против | admissible against (someone – кого-либо) |
не быть в состоянии принять решение | be in two minds (когда речь идёт о практических делах) |
новый план был повсеместно принят | the new plan was generally accepted |
новый план был принят | the new plan was O.K'd |
он был принят по всей форме | he was received with due ceremony |
он был принят с полным соблюдением протокола | he was received with due ceremony |
он должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности | he has to face up to his responsibilities |
он не был принят на работу по целому ряду причин | he was not employed for a variety of reasons |
он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-план | he agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan |
она должна был принять решение тут же | she had to make a decision on the spot |
она ответила, что будет рада принять наше приглашение | she replied that she would be happy to accept our invitation |
она ответила, что будет счастлива принять наше приглашение | she replied that she would be happy to accept our invitation |
она приняла порцию ЛСД и несколько часов была в отключке | she had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours |
отчёт может быть принят при некоторых условиях | the report may be accepted conditionally |
полиция была полна решимости принять жёсткие меры в отношении хулиганов | the police was determined to crack down on toughs |
поскольку у человека были огрубевшие руки, я принял его за фермера | as the man had rough hands, I set him down for a farm worker |
после введения некоторых ограничений проект был принят | after certain qualifications, the proposal was accepted |
после того, как был принят закон, налогоплательщики обнаружили, что цены на сигареты поднялись ещё на пять процентов | when the new tax laws were passed, the taxpayers found that the government had clapped another 5% on cigarettes |
принять такие меры, которые будут признаны необходимыми | take such steps as shall be considered necessary |
пьеса была хорошо принята | the play met with a favourable reception |
пьеса была хорошо принята | the play had a favourable reception |
работа, которая будет принята | work that will pass muster |
резолюция была принята | the resolution was carried |
резолюция была принята | the resolution carried |
резолюция была принята | resolution was carried |
резолюция была принята большинством голосов | the resolution was given an affirmative vote |
резолюция была принята большинством голосов | the resolution got an affirmative vote |
резолюция была принята единогласно | the resolution was passed unanimously |
резолюция была принята при трёх воздержавшихся | the resolution was passed with three abstentions |
роман был плохо принят критикой | the novel has been damned by the critics |
руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению | the management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities |
Стрэффорд действительно предпринял некоторые шаги, чтобы его план был принят | Strafford really went some way towards bringing his scheme to pass |
эта статья законопроекта не должна быть принята | this clause of the bill will have to go |
этот закон был изначально принят для того, чтобы предотвратить уклонение от уплаты налогов | the act was originally passed as a safeguard against tax evasion |
я не смогу быть из-за ранее принятого приглашения | a prior engagement prevents my attendance |