DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing был бы | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
арестовать его в данный момент было бы превышением властиit would be stretching a point to arrest him now
Более точный перевод был бы такимA more accurate translation would read (A.Rezvov)
брак с ним был бы для меня унизительнымit would degrade me to marry him
был бы он здесь!if only he were here!
был бы очень признателенwould be most grateful (coltuclu)
был бы флаг, а куда поехать найдётсяhave flag, will travel
был бы человек, а дело найдётсяdig hard enough, and you can find dirt on anyone (rechnik)
Была бы честь предложенаyou can lead a horse to water but you can't make him drink (Иногда: You can take a horse to water but you can't make him drink Boris Gorelik)
было бы безумием пойти туда сейчасit would be madness to go there now
было бы весьма желательно иметь количественные данные для кинетически контролируемых реакцийit would be highly desirable to have quantitative data involving kinetically controlled reactions
было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века!it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! (bigmaxus)
было бы желаниеgiven the will (Alexander Demidov)
было бы желание, а умение найдётсяwhere there is a will there is a way
было бы желание, способ найдётсяwhen there's a will there's a way (пословица)
было бы желательноwould be appreciated (Johnny Bravo)
было бы здоровоthat would be great (TranslationHelp)
было бы лучшеit would be better
данному лицу было бы лучшеbe better
данному лицу было бы лучшеbe best
ему/ей было бы лучше, если быhe/she would have fared better if (A.Rezvov)
было бы намного лучше, еслиit would have been far better if
было бы натяжкой утверждать ...it would be stretching a point to claim (Andrey Truhachev)
было бы недурноit might not be amiss
было бы некрасиво цепляться по таким мелочамit would be churlish to offer such petty criticism
было бы неплохоit would be a good idea
было бы неплохоit would be a good idea for ... to ... (кому-либо) делать (что-либо)
было бы неплохоbe nice (NumiTorum)
было бы неплохоI wouldn't mind it at all
было бы неправильноit would be incorrect to...
было бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочьit would be imprudent to make enemies of those who can help you
было бы нереальноit is not feasible to
было бы очень желательноit would be very desirable (Sergei Aprelikov)
было бы полезноwould be appreciated (Johnny Bravo)
было бы правильнее говорить оit would be more correct to say that
было бы правильноcould do worse than (Antonio)
было бы преждевременноit would be premature to (bigmaxus)
было бы преувеличением сказать ...it would be stretching a point (It would be stretching a point to say this novel is the work of a great writer. Было бы преувеличением сказать, что этот роман — произведение великого писателя. Andrey Truhachev)
было бы преувеличением сказатьthat's a stretch (Artjaazz)
было бы преувеличением сказать ...it would be an exaggeration to say (Andrey Truhachev)
было бы преувеличением сказать, что...it would be stretching a point to say that...
было бы разумнее согласитьсяit would be wise to agree
было бы странным неit would be amiss not (Alexander Demidov)
было бы уместноit would be a good idea to...
было бы уместноit would be appropriate to...
было бы хорошоbe nice (NumiTorum)
было бы хорошоcould do worse than (со стороны кого-л поступить так, а не иначе Antonio)
было бы чрезвычайно интересноit would be of great interest
было бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другуюit would be ideal if you could stay for a weak or two
вам было бы лучше уйтиyou were better to go
даже если его зарплату увеличили бы вдвое, она всё равно была бы невеликаeven if it were doubled his salary would not be large
для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делалиif you were to think a little less and act a little more it would be better for all
днём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиацииthe bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hours
ей было бы полезно принять холодную ваннуa cold tub would do her good
ей лучше было бы пойтиshe had better go
ей лучше было бы помолчатьshe would have been better-advised to maintain silence
если бы в этом доме было ещё несколько комнат, его можно было бы считать просто великолепнымthe house only wants a few more rooms to be perfect
если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today
если бы не ты, мне была бы крышкаbut for you, I'd have been done for
если бы я мог изменить мир, то в нём не было бы словаif I could change the world, there'd be no such thing as (такого-то Alex_Odeychuk)
естественно было бы предположить, что по этому поводу возникнут серьёзные разногласияyou would expect there to be strong disagreement about this
желательно было быit were to be wished
за это дело я был бы готов пролить кровьit is a cause I would willingly bleed in
за это дело я был бы готов умеретьit is a cause I would willingly bleed in
и одного звонка было бы достаточноjust one phone call would have done
интересно было бы знать, что он делаетI wonder what he is doing
как было бы хорошо!wouldn't that be nice?
как было бы хорошо, если быwouldn't it be nice (to + infinitive; example provided by ART Vancouver: Wouldn't it be nice to get rid of those stiff joints and muscles?)
как здорово было быhow wonderful it would be to...
как здорово было быhow nice it would be to...
книга была бы намного интереснее, если бы сюжетная линия была подробнее разработанаbe filled out the book would be more interesting if the story-line were filled out
лучше было бы вам уйтиyou had better go
лучше было бы оставить этоone had best leave it
лучше всего было быthe best of all would be to
любой план был бы лучше, чем отсутствие планаany plan would be better than no plan
любопытно было бы узнать, зачем он приехалI'm curious to find out why he came
мальчику нужен отец, который был бы ему примеромa boy needs a father he can look up to
мне кажется, что было бы верно заметить, чтоI think it's a shrewd observation to say that
мне лучше было бы не вставатьI should not have stood up
можно было быone might (Alex_Odeychuk)
мы были бы признательны за Ваш скорый ответyour soonest reply will be very appreciated (Yeldar Azanbayev)
мы не можем позволить, чтобы наши ценности были бы попраны столь грубым и наглым образом!we can't let out values shatter this way! (bigmaxus)
не было ещё человека, под чьим пером язык был бы более мягким и пластичнымthere never was a man under whose hands language was more plastic and ductile
не до жиру, быть бы живуlet well enough alone (Anglophile)
не иметь данных, из которых можно было бы исходитьhave no data to work upon
не иметь данных, из которых можно было бы исходитьhave no data to work on
не лучше ли было быwouldn't it be more sensible (+ to do something)
неверный диагноз может привести к самоубийству больного жизнь, которого вполне можно было бы спастиa wrong diagnosis may lead to the suicide of a savable person
невозможно было бы повторить его словаhis language won't bear repeating
невредно было бы и меня спроситьit would have done you no harm to ask me
недопустимо было бы повторить его словаhis language won't bear repeating
неплохо было бы привести ещё несколько примеровa few other examples would be useful
неприлично было бы повторить его словаhis language won't bear repeating
несчастного случая можно было бы избежатьthe accident was avoidable
ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Дантеno poet in any tongue is greater than Dante
но Россия не была бы Россией, если быand this being Russia
он был бы рад такому случаюhe would welcome the opportunity
он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельствоhe would be happy save for one thing
он готов был бы съесть меняhe could eat my heart with garlic
он ищет людей, у которых был бы реальный практический опыт, а не бумажки об образованииhe is looking for people who have experience rather than paper qualification
он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросамhe is not the man you could turn to in these questions
он рад был бы уйтиhe would fain depart
он танцевал божественно, может быть, правильнее было бы сказать дьявольски хорошоhe danced divinely, perhaps it were more accurate to say demonically
она была бы интересней, если бы не так красиласьshe would look better if she didn't paint so much
отказ был бы бестактностьюit would be in bad taste to refuse
противники права выбора пола ребёнка ещё до его рождения утверждают, что было бы неэтично распоряжаться тем, ребёнку какого пола дать возможность родитьсяopponents of sex selection argue that it is wrong to seek to exercise choice over who is allowed to exist
с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радиоwith his voice he ought to try out for radio
у меня нет средств, на которые можно было бы рассчитыватьI have no resources to draw on
у нас был бы шанс, который мы заслуживаемwe'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk)
это было бы нечтоI'd sell tickets to that (Taras)
это должно было бы быть готовоit ought to be ready (kee46)
это уже был бы переборthat would be overkill (Taras)
этот вопрос можно было бы поставить на обсуждениеthe question could be brought upon the platform
я был бы Вам весьма обязанI'd be much obliged (Andrey Truhachev)
я был бы Вам весьма признателенI'd be much obliged (Andrey Truhachev)
я был бы очень благодарен за любую помощьAny help would be greatly appreciated (denghu)
я был бы очень рад, если бы вы перевели этот отрывокI should be very glad if you would translate this passage
я был бы очень рад, если бы вы перевели эту страницуI should be very glad if you would translate this page
я был бы очень рад, если бы вы сообщили мне его адресI should be very glad if you could tell me his address
я был бы признателен вам, если бы выI would be grateful if you could
я был бы рад иметь возможностьI would welcome the opportunity
я был бы рад поехать тудаI would be glad to go there
я была бы очень благодарна за любую помощьAny help would be greatly appreciated (said by a female denghu)
я рад был бы увидеть вас сноваI would so love to see you again