Russian | English |
Более точный перевод был бы таким | A more accurate translation would read (A.Rezvov) |
брак с ним был бы для меня унизительным | it would degrade me to marry him |
был бы он здесь! | if only he were here! |
был бы очень признателен | would be most grateful (coltuclu) |
был бы флаг, а куда поехать найдётся | have flag, will travel |
был бы человек, а дело найдётся | dig hard enough, and you can find dirt on anyone (rechnik) |
днём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиации | the bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hours |
за это дело я был бы готов пролить кровь | it is a cause I would willingly bleed in |
за это дело я был бы готов умереть | it is a cause I would willingly bleed in |
любой план был бы лучше, чем отсутствие плана | any plan would be better than no plan |
мальчику нужен отец, который был бы ему примером | a boy needs a father he can look up to |
не было ещё человека, под чьим пером язык был бы более мягким и пластичным | there never was a man under whose hands language was more plastic and ductile |
ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте | no poet in any tongue is greater than Dante |
он был бы рад такому случаю | he would welcome the opportunity |
он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство | he would be happy save for one thing |
он готов был бы съесть меня | he could eat my heart with garlic |
он ищет людей, у которых был бы реальный практический опыт, а не бумажки об образовании | he is looking for people who have experience rather than paper qualification |
он рад был бы уйти | he would fain depart |
отказ был бы бестактностью | it would be in bad taste to refuse |
с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радио | with his voice he ought to try out for radio |
у нас был бы шанс, который мы заслуживаем | we'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk) |
это уже был бы перебор | that would be overkill (Taras) |
я был бы Вам весьма обязан | I'd be much obliged (Andrey Truhachev) |
я был бы Вам весьма признателен | I'd be much obliged (Andrey Truhachev) |
я был бы очень благодарен за любую помощь | Any help would be greatly appreciated (denghu) |
я был бы очень рад, если бы вы перевели этот отрывок | I should be very glad if you would translate this passage |
я был бы очень рад, если бы вы перевели эту страницу | I should be very glad if you would translate this page |
я был бы очень рад, если бы вы сообщили мне его адрес | I should be very glad if you could tell me his address |
я был бы признателен вам, если бы вы | I would be grateful if you could |
я был бы рад иметь возможность | I would welcome the opportunity |
я был бы рад поехать туда | I would be glad to go there |
я рад был бы увидеть вас снова | I would so love to see you again |