Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Informal
containing
бывали
|
all forms
Russian
English
бывает
в жизни только один раз
once in a lifetime
(idiom; Opportunities to play in the Cup Final only come once in a lifetime so we've got to make the most of it.
Val_Ships
)
бывает
в жизни только один раз
once-in-a-lifetime
(idiom
Val_Ships
)
"
бывает
же"
you know
(
Tamerlane
)
бывает
же такое!
isn't that something?
(
I had a habit of turning away because I didn't know what to do with love when it came at me so directly. Isn't that something?
Sweeterbit
)
бывает
лучше
could be better
(в ответ на вопрос "как дела?"
алешаBG
)
бывает
только один раз в жизни
once-in-a-lifetime
(idiom; Opportunities to play in the Cup Final only come once-in-a-lifetime so we've got to make the most of it.
Val_Ships
)
бывает
, что и палка стреляет
you never can tell
(
Andreyka
)
бывать
повсюду
go around
бывают
в жизни огорчения
stuff happens
(
VLZ_58
)
бывают
в жизни огорчения
things happen
(
VLZ_58
)
бывают
в жизни огорчения
shit happens
(
Alexander Oshis
)
вернее не
бывает
as sure as sure can be
(
grafleonov
)
всяко
бывает
anything can happen
всякое
бывает
stuff happens
(
Taras
)
где ты теперь
бываешь
?
where are you hanging out now?
двум смертям не
бывать
, а одной не миновать
do you want to live forever?
(
Technical
)
he's off on Tuesdays – его не
бывает
по вторникам
be off
лучше не
бывает
!
awesome possum
(
Aly19
)
лучше не
бывает
best of all
(
Val_Ships
)
лучше не
бывает
as good as you can get
(The place is as good as you can get.
4uzhoj
)
лучше не
бывает
never better
(
elisevin
)
лучше не
бывает
at its finest
(
Val_Ships
)
лучше не
бывает
ever
(
Thanks! You're the best mom ever!
ART Vancouver
)
место, где часто
бываешь
stamping ground
(I like to go back to my old stamping ground every now and then – Я люблю иногда посетить те места, где часто бывал в молодости
VLZ_58
)
мне приходилось
бывать
и не в таких переделках
I've been through worse
мне приходилось
бывать
и не в таких переделках
I've seen worse
не
бывает
there's no
(
-I got stabbed during a production of Romeo and Juliet. I couldn't play it off. -There's no playing that off.
Shabe
)
не
бывать
этому!
that's not gonna happen!
(
jodrey
)
оказывается,
бывает
и такое!
talk about
something
!
(
plushkina
)
постоянно
бывать
hang out
(где-либо)
с кем не
бывает
stuff happens
(
VLZ_58
)
с кем не
бывает
these things happen
(It’s not your fault – these things happen
VLZ_58
)
так не
бывает
it doesn't work like that
(
SirReal
)
так не
бывает
it doesn't work that way
(Это выражение имеет и другие контекстуальные значения.
VLZ_58
)
Такая возможность
бывает
раз в жизни!
Such an opportunity comes only once in a lifetime!
(
Soulbringer
)
такого не
бывает
there is no such thing
(
4uzhoj
)
часто здесь
бываешь
?
come here often?
(
SirReal
)
это часто
бывает
this is often the case
(
tania_mouse
)
этому не
бывать
!
that's not gonna happen!
(
hinative.com
,
gfycat.com
)
этому не
бывать
this will not do
Get short URL