Russian | English |
бросить что-либо в | let drive (кого-либо) |
бросить в дрожь | give the creeps |
бросить кому-либо в лицо | fling something in someone's teeth (упрёк и т. п.) |
бросить в огонь | throw in the fire |
бросить кого-либо в опасности | hang someone out to dry |
бросить кого-либо в тюрьму | cast someone into prison |
бросить в тюрьму | cast into jail |
бросить кого-либо в тюрьму | throw someone into prison |
бросить кого-либо в тюрьму | fling someone into prison |
бросить кого-либо в тюрьму | toss someone into jail/ |
бросить в тюрьму | throw into jail |
бросить в тюрьму | fling into jail |
бросить кого-либо в тюрьму | toss into jail |
бросить вызов кому-либо в борьбе за лидерство | challenge for the leadership |
бросить камень в | cast stones at (someone); прям. и; кого-либо) |
бросить камень в | fling a stone at (someone – кого-либо) |
бросить камень в | throw stones at (someone – кого-либо) |
бросить камень в | throw a stone at |
бросить камень в | cast a stone at (someone – кого-либо) |
бросить камнем в | throw a stone at |
бросить камнем в | cast stones at |
бросить камнем в собаку | let fly a stone at a dog |
бросить камнем в собаку | hurl a stone at a dog |
бросить монету в автомат | put a penny in a slot |
бросить мяч в другой конец поля | shy a ball to the other end of the field |
бросить обвинение кому-либо в лицо | accuse someone to his face |
бросить первый камень в | throw first stone at (someone – кого-либо) |
бросить первый камень в | cast first stone at (someone – кого-либо) |
бросить письмо в почтовый ящик | drop a letter into the postbox |
бросить письмо в почтовый ящик | drop a letter into a mailbox |
бросить письмо в почтовый ящик | drop a letter into the post-box |
бросить письмо в ящик | drop a letter into the box |
бросить письмо в ящик | drop a letter into a letter box |
бросить рыбу в реку | throw the fish back into the river |
бросить рыбу обратно в реку | throw the fish back into the river |
бросить якорь в бухте | anchor in the bay |
бросить якорь в гавани | come to anchor in a harbour |
бросить якорь в заливе | anchor in the bay |
броситься в атаку | rush to the charge |
броситься в бой | jump into a battle |
броситься в воду | plop into the water |
броситься в воду | take a plunge |
броситься кому-либо в глаза | catch the eye of |
броситься в голову | fly to the head |
броситься в голову | go to the head (о вине) |
броситься в кресло | throw oneself into an arm-chair |
броситься кому-либо в объятия | fling oneself into someone's arms |
броситься кому-либо в объятия | throw oneself into someone's arms |
броситься кому-либо в объятия | fall into someone's arms |
броситься в омут головой | jump in feet first |
броситься в прорыв | throw oneself into the breach |
броситься в прорыв | stand to throw oneself into the breach |
броситься в укрытие | dive for cover |
броситься в штыки | change with the bayonet |
брось эту бумагу в огонь | throw this paper in the fire |
в прошлом месяце она бросила своего приятеля | she ditched her boyfriend last month |
в результате аварии водителя бросило на руль | the crash pinned the driver against the wheel |
в течение года или двух он писал стихи, но потом бросил это занятие | for a year or two he wrote poetry But then he gave up that lay |
в ходе дискуссии он бросил замечание | he tossed a remark into the debate |
в ярости броситься вон из комнаты | toss out of the room in anger |
вам не трудно будет бросить это письмо в почтовый ящик? | will it trouble you to drop this letter in the box? |
врезавшись в столб, вор бросил машину и бежал | the thief ran off after smashing the car into a post |
горняки готовы броситься в любой район, который покажется им богаче, чем тот, где они работают | miners are prone to stampede to any district which has the appearance of greater richness than the one wherein they are at work |
дети только что бросили кирпич в моё окно | the children have just heaved a brick through my window |
его бросили в тюрьму по обвинению в убийстве | he was sent to prison on a murder rap |
его бросило в жар | he broke out into a cold sweat |
его имя в газете бросилось мне в глаза | his name leaped out at me from the newspaper |
его поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света | he was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the world |
как только его признали виновным, его бросили в тюрьму | the criminal was flung into prison as soon as he was found guilty |
как только преступника признали виновным, его бросили в тюрьму | the criminal was flung into prison as soon as he was found guilty |
корабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая город | the ship berthed at Sydney and so we spent a day touring the city |
корабль бросил якорь в порту Сиднея, и мы провели день, осматривая город | the ship berthed at Ji Sydney and so we spent a day touring the city |
краска бросилась ей в лицо | the colour rushed to her cheeks |
кровь бросилась ему в голову | blood mounted to h is head |
кровь бросилась ему в голову | blood rushed to his head |
кровь бросилась ему в голову | blood rushed into his head |
кровь бросилась ему в голову | his blood mounted to h is head |
кровь бросилась ему в голову | the blood mounted to h is head |
кровь бросилась ему в голову | the blood rushed to his head |
кровь бросилась ему в голову | the blood rushed into his head |
кровь бросилась ему в голову | the blood flew to his head |
кровь бросилась ему в голову | blood flew to his head |
кровь бросилась ему в лицо | the blood flushed into his face |
кровь бросилась ему в лицо | blood rushed to his face |
кровь бросилась ему в лицо | his colour mounted, a blush mounted to his face |
кровь бросилась ему в лицо | blood flushed into his face |
Микки Тейлор оказался в центре внимания благодаря своему блестящему, смелому ведению мяча, во время которого он бросил вызов четырём соперниками и обыграл их | Micky Taylor earned the spotlight with a brilliant, cheeky dribble in which he took on and beat four men |
моряки отказались повиноваться капитану, и после стычки бросили его в открытой шлюпке без помощи и поддержки | the sailors refused to obey their captain, and after a fight, turned him adrift on the ocean in an open boat |
не забудь бросить письмо в почтовый ящик | don't forget to pop the letter into the post |
не успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня | I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over me |
он бросил в её направлении плотоядный пьяный взгляд | he gave a hideous, drunken leer in her direction |
он бросил в меня камешек | he chucked a pebble at me |
он бросил в рот мятную конфетку | he popped in a mint |
он бросил в собаку камень, но промахнулся | he threw a stone at the dog but missed |
он бросил взгляд в мою сторону | he glanced in my direction |
он бросил гранату в приближающегося полицейского | he threw a grenade at an approaching policeman |
он бросил ещё одну большую ветку в костер | he threw another log on the fire |
он бросил курить в прошлом году | he packed up smoking last year |
он бросил мне в лицо эти слова | he flung the words in my face |
он бросил мяч в другой конец поля | he shied a ball to the other end of the field |
он бросил пустую пивную бутылку в коробку и пошёл к холодильнику за новой | he threw an empty stubby into the box and went to the refrigerator for a full one |
он бросил якорь в бухте | he dropped anchor in the bay |
он бросился в дверь | he dived for the door |
он бросился в море вниз головой | he dived headforemost into the sea |
он взял машину и бросился в деревню | he took a car and sped to the village |
он кончил тем, что бросил их всё в огонь | he finished by putting them all in the fire |
он начал занимать в университете в Сан-Франциско, но неизвестно по каким причинам бросил | he had started a university course in San Francisco but dropped out for reasons not yet known |
он не участвовал в игре, и его отсутствие в торжествах после матча бросилось в глаза | he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations |
он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё не бросил курить | he fumbled in his pocket, a reflex from his smoking days |
он разорвал отчёт пополам и бросил куски в корзину | he ripped the report across and threw the halves into the basket |
он решил бросить работу и эмигрировать в Канаду | he is decided to chuck his job in and emigrate to Canada |
он смело бросился в воду | he dived into the water with confidence |
он, согнувшись, бросился в ванну, держась от боли за живот | he lurched towards the bathroom, clutching his stomach in pain |
он уверенно бросился в воду | he dived into the water with confidence |
она бросила в него обломок кирпича и попала ему в спину | she sent a brickbat after him, and hit him on the back |
она бросила ему тарелкой в голову, но промахнулась | she had thrown her plate at his head and missed |
она бросилась в его объятия | she flung herself into his arms |
она бросилась в его объятия | she threw herself into his arms |
она смяла письмо и бросила его в корзину | she scrunched the letter up and threw it in the bin |
они бросились в воду, намереваясь получить обещанное вознаграждение в 250 000 долларов | they took to the water intent on netting the $250,000 offered reward |
они бросились друг другу в объятья | they flew into each other's arms with impetuosity |
опечатка бросилась ему в глаза | his eye fell on a misprint |
от его доклада о происшествии меня бросило в дрожь | his report of the accident gave me the creeps |
от его слов краска бросилась ей в лицо | the quick colour sprang to her cheek at his words |
пароход бросил якорь в маленьком порту | the ship landed at a small port |
первым бросить камень в | throw the first stone at (someone – кого-либо) |
первым бросить камень в | cast the first stone at (someone – кого-либо) |
полиция бросилась в погоню за преступником | the police chased the criminal |
полиция бросилась в погоню за преступником | police chased the criminal |
полиция бросилась в погоню, но воры сбежали вместе с драгоценностями | the police gave chase, but the thieves made away with the jewels |
преступник бросил в унитаз изорванные в клочки документы и попытался смыть их | the criminal put the torn papers in the lavatory and tried to flush them away |
преступники остановили автомобиль ровно на столько, чтобы успеть бросить бомбу в ресторан | the criminals stopped the car just long enough to drop a bomb into the restaurant |
снова бросить рыбу в реку | throw the fish back into the river |
судно бросило якорь в заливе | the ship anchored in the bay |
судно бросило якорь в заливе | ship anchored in the bay |
ударив его сильно кулаком в живот, она бросилась к телефону и вызвала полицию | she punched him hard in the stomach, rushed to the phone and called the police |
указанный Джон бросил указанную бумагу в огонь | the said John cast the said writing in the fire |
украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму | the stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail |
украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму | stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail |
упомянутый Джон бросил упомянутую бумагу в огонь | the said John cast the said writing in the fire |
художник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках | the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island |
я бросился в его объятия и заплакал | I flung myself into his arms and wept |
я почувствовал, как кровь бросилась мне в голову | I felt the blood running to my head |