DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing беречь | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.беречь башмакиsave on shoe leather
Makarov.беречь башмакиsave shoe leather
gen.беречь башмакиsave shoe-leather
gen.беречь водуconserve water (Gotland started the contest two years ago to encourage locals to conserve water amid a near-disastrous drought in the town, and this year the contest went global, with lawns in the United States, Canada, Britain, Germany, France and Croatia competing for unaesthetic honors. (upi.com) ART Vancouver)
Gruzovikберечь времяsave time
gen.беречь время и деньгиbe frugal of one's time and money
Makarov.беречь глазаavoid abusing one's eyes
Makarov.беречь глазаtake care of one's eyes
gen.беречь глаза от яркого светаguard one's eyes against blazing light
Makarov.беречь деньгиsave money
gen.беречь деньгиguard money
Gruzovik, inf.беречь деньги в кубышкеhoard one's money
inf.беречь деньги в кубышкеhoard money
gen.беречь дружеские отношенияcherish friendship
Makarov.беречь здоровьеconserve one's health
Makarov.беречь здоровьеspin out health
gen.беречь зрениеsave eyes
Makarov.беречь зрениеpreserve one's eyesight
gen.беречь зрениеfavour one's eyes (one's right leg, etc., и т.д.)
Makarov.беречь зрениеtake care of one's eyesight
gen.беречь зрениеpreserve eyesight
gen.беречь зубыsave one's teeth
adv.беречь иностранную валютуconserve on foreign currency
gen.беречь каждую копейкуsave every penny one can save
Makarov.беречь каждую копейкуcount every penny
gen.беречь каждую копейкуsave every penny one can
gen.беречь как зеницу окаwrap in cotton-wool (Anglophile)
obs.беречь как зеницу окаcherish as the apple of eye
gen.беречь как зеницу окаkeep sb/sth as the apple of one's eye (Telecaster)
gen.беречь как зеницу окаcherish as the apple one's eye (Interex)
Gruzovik, obs.беречь как зеницу окаcherish as the apple of one's eye
saying.беречь как зеницу окаguard something with one's life (svetlaya55)
gen.беречь как зеницу окаguard like the apple of one’s eye
gen.беречь как зеницу окаcherish like the apple of ones eye
Makarov.беречь леса от пожаровguard the forests from fire
Makarov.беречь лошадьnurse a horse
polit.беречь мирto preserve peace (ssn)
Makarov.беречь мирcherish peace
Makarov.беречь на чёрный деньput by for a rainy day
gen.беречь на чёрный деньput aside for a rainy day
gen.беречь полученное наследиеcherish heritage
gen.беречь полученное наследствоcherish heritage
Makarov.беречь общественное имуществоtake care of public property
Makarov.беречь одеждуtake care of one's clothes
pack.беречь от влагиprotect from moisture (манипуляционный знак на упаковке, ГОСТ cntd.ru kat_j)
gen.беречь от влагиkeep dry (J_J)
tech.беречь от воздействия влаги и острых предметовkeep away from moisture and sharp objects (sankozh)
gen.беречь от детейKeep out of the reach of children (Slawjanka)
chem.ind.беречь от замораживанияprotect from frost (Vyap26)
pack.беречь от нагреваkeep away from heat (Maryana_s)
OHSберечь от огняkeep fire away (iwona)
gen.беречь от огняkeep away from fire (elena.kazan)
chem.Беречь от попадания прямых солнечных лучейKeep away from direct sunlight (Vyap26)
Makarov.беречь от превратностей судьбыwrap in cotton wool
Makarov.беречь от превратностей судьбыkeep in cotton wool
gen.беречь от солнечного светаprotect from direct sunlight (из текста инструкции по применению средства бытовой химии Leonid Dzhepko)
transp.беречь от солнечных лучейkeep away from heat (надпись на упаковке по ГОСТ Р 51474-99 xltr)
Makarov.беречь от сыростиkeep dry
Makarov.беречь от сыростиkeep in dry place
pack.Беречь от сырости!keep dry!
gen.беречь от удараdon't drop (4uzhoj)
mil.беречь патроныconserve ammo (Watch out for friendlies. Muzzle discipline, clean shots only, conserve ammo. // из фильма Outpost 37 4uzhoj)
gen.беречь природуbe green (I'm bringing my own reusable bag to the grocery store today. I'm being green! • I'm composting my food scraps instead of throwing them in the trash. It's my way of being green Taras)
Makarov.беречь природуpreserve nature
Makarov.беречь ребёнка от заразных болезнейprotect a child against infections diseases
Makarov.беречь свои вещиbe economical of one's things
Makarov.беречь свои деньгиbe economical of one's money
gen.беречь свои силыreserve strength (Anglophile)
gen.беречь свои силыspare oneself (Anglophile)
Makarov.беречь свои силыconserve one's strength
Makarov.беречь свои силыsave one's strength
gen.беречь свои силыsave oneself
Makarov.беречь свои силы дляreserve oneself for something (чего-либо)
gen.беречь свои силы дляreserve oneself for (чего-либо)
gen.беречь свои силы для заключительного этапаreserve oneself for the end (for a greater effort to come, etc., и т.д.)
gen.беречь свои силы на будущееsave strength for the future
Makarov.беречь свою репутациюguard one's reputation
gen.беречь своёlook well to one's tackles
gen.беречь своё времяbe economical of one's time
Makarov.беречь своё времяbe economical of one's time
Gruzovikберечь своё здоровьеtake care of one's health
gen.беречь своё здоровьеtake care of health
gen.беречь своё лучшее платье для больших праздниковsave best clothes for grand occasions
gen.беречь своё лучшее платье для особых случаевsave one's best clothes for grand occasions (one's strength for the future attempts, etc., и т.д.)
gen.беречь себяsave oneself
gen.беречь себяbe sparing of oneself
Makarov.беречь себяto resque oneself
gen.беречь себяsave oneself (для чего-либо)
gen.беречь себяbe sparing of oneself
Игорь Мигберечь себяpace oneself (конт.)
Makarov.беречь силуconserve one's strength
gen.беречь силуconserve strength
Makarov.беречь силыspare one's strength
Makarov.беречь силыconserve strength
Makarov.беречь силыsave one's strength
Makarov.беречь силыresque oneself
gen.беречь силыconserve energy (I reckon there is no point in getting' all worked up seein' as there is nothin' I can do. I decide it's best to conserve energy, an' wait until I get a chance to make a move. (Derek Lantin) 4uzhoj)
gen.беречь силыsave oneself
gen.беречь силыhusband strength
gen.беречь силыspare strength
gen.беречь силыsave energy (Халеев)
gen.беречь силыconserve one's strength
gen.беречь силыsave one's strength (one's voice, го́лос)
Makarov.беречь силы на будущееsave strength for the future
Makarov.беречь собственностьguard property
gen.беречь собственностьtake due care of the property (Interex)
Makarov.беречь сокровища национальной культурыcherish the treasures of one's national culture
gen.беречь средстваnurse one's resources
Gruzovikберечь тайнуkeep a secret
Makarov.беречь учебникиtake care of one's textbooks
Makarov.беречь школьное имуществоtake care of school property
busin.беречь энергетические и природные ресурсыconserve energy and natural resources (translator911)
house.беречь энергиюpreserve energy (sankozh)
Makarov.беречь энергиюconserve one's energies
Makarov.беречь энергиюspin out energy
gen.беречь не растрачивать попусту энергиюspin out energy
Makarov.всемерно беречь государственное имуществоprotect state property in every way
Makarov.всемерно беречь государственное имуществоprotect national property in every way
Makarov.мы должны беречь окружающую средуwe should respect the environment
gen.мы должны беречь то немногое, что у нас естьwe must keep what little we have
gen.не беречь жизниthrow away one's life
gen.не беречь одеждуbe hard on one's clothes
Makarov.не беречь своё здоровьеneglect one's health
gen.не уметь беречь своё времяbe lavish of one's time
busin.обязанность беречь застрахованное имущество от поврежденияduty to save insured property from damage
gen.он должен беречь то немногое, что у него естьhe must keep what little he has
fig.поздно пить боржоми, поздно беречь вино, когда бочка пустаhorse left the barn (I never wanted to hurt your feelings." B: "Yes, well, that horse has left the barn, thefreedictionary.com Queenny)
gen.я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь ихI can make money but I cannot keep it