Russian | English |
армии, окружённые под этим городом, не смогли вырваться из окружения | the armies encircled at that city could not break out |
армии, окружённые под этим городом, не смогли прорваться из окружения | the armies encircled at that city could not break out |
армии Севера | National troops |
армия была развёрнута на равнине | the army was set forth in a plain (on the bank, at the bridge, etc., и т.д.) |
армия в мирное время | peace time army (MichaelBurov) |
армия в мирное время | peace-time army (MichaelBurov) |
армия в мирное время | peacetime army (MichaelBurov) |
армия в послевоенные годы | peace time army (MichaelBurov) |
армия в послевоенные годы | peace-time army (MichaelBurov) |
армия в послевоенные годы | peacetime army (MichaelBurov) |
армия в тридцать тысяч человек | an army thirty thousand strong |
армия вступила в ущелье | the army entered the pass |
армия из одного человека | one man army (driven) |
армия метрополии | Army at Home |
армия наемников | an army of mercenaries |
армия насчитывала сто тысяч солдат | the army consisted of 100,000 soldiers |
армия насчитывала сто тысяч солдат | the army numbered 100,000 soldiers |
Армия обороны Израиля | Israel Defense Forces (WiseSnake) |
Армия Обороны Израиля | Israeli Defence Forces (Yan Mazor) |
армия и т.д. отступила | the army our troops, the crowd, etc. gave way |
армия отступила | the army drew back |
армия-победительница | the victor |
армия поклонников | army of admirers (Bullfinch) |
армия понесла большой и тяжёлый урон | the army lost heavily |
армия понесла тяжёлые потери | the army lost heavily (уби́тыми и ра́неными) |
армия постепенно таяла в пустыне | the army was melting away in the desert |
армия продолжала продвигаться по полям | the army pushed on across the fields (to the front, over the plains, etc., и т.д.) |
армия профессионалов | professional military forces |
армия Спасения | Salvation Army |
Армия Спасения | Salvation Army |
армия стремительно прошла через всю страну | the army swept over the country |
армия США | AUS |
Армия Сьерра-Леоне | SLA |
артиллерия армии | artillery with the army |
Ассоциация Армии спасения Америки | Salvation Army Association of America |
боеспособная армия | efficient army (Interex) |
большая армия | a great body of men |
большая армия | a large army |
большинство армии | most of the army |
Британская армия | British Army |
Британская рейнская армия | British Army of the Rhine |
бросить армию и стать юристом | leave the army for the law (business for literary work, one occupation for another, etc., и т.д.) |
быть демобилизованным из армии | be dismissed from the army (from service) |
быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же | there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F. |
быть разгромленным с помощью армии | be put down with the help of the army |
быть солдатом армии южан | wear the gray |
быть солдатом армии южан | wear the grey |
быть уволенным из армии | be dismissed from the army (from service) |
быть уволенным из армии | be mustered out of the army |
быть уволенным из армии | be mustered out of the army |
в действующей армии | with the colours |
ввести свою армию в какую-либо страну | march army into a country |
ветераны армии Наполеона | Napoleon's veterans |
во время службы в армии | while in the military (denghu) |
военнослужащие частей действующей армии | active combat servicemen (Alexander Demidov) |
военнослужащий американской армии | member of the US military (When my article appeared online, it quickly provoked numerous comments. One of those comments came from a former member of the US military who, in 1970, was stationed at a certain British Royal Air Force facility in the UK. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
военнослужащий армии США | member of the US military (When my article appeared online, it quickly provoked numerous comments. One of those comments came from a former member of the US military who, in 1970, was stationed at a certain British Royal Air Force facility in the UK. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
военно-химические войска армии США | chemical warfare service |
воздушная армия | airfoil |
всемирная армия труда | world proletariat |
вступать в армию | join the army |
вступать в армию | enter the army |
вступать в армию | join the colours |
вступать в армию | go into the army |
вступить в армию | go into the army |
вступить в армию | go for a soldier |
вступить в армию | join the army |
вступить в армию | enter the army |
генерал армии | general of the army (equivalent to US. full general) |
генерал армии | 4-star general |
гитлеровская армия | Hitler's army (HarryWharton&Co) |
главнокомандующий египетской армией | sirdar |
дезертировать из армии | defect from the army |
действующая армия | army in the field |
действующая армия | front-line army |
действующая армия | field force |
действующая армия | field army |
действующая армия | the Army in the Field |
действующая армия | active army (AlexP73) |
действующая армия | Army in the Field |
деньги на доставку солдат в армию | conduct money |
деньги на доставку солдат в армию | conduct-money |
добиваться увольнения из армии | work one's ticket (часто нечестным путём) |
Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту | Voluntary Association for Assistance to Army, Air Force and Navy (Gavrilov K) |
Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту | Army, Air Force and Navy Volunteer Society (Alexander Demidov) |
Добровольное общество содействия армии, авиации и флоту России | Russian Army, Air Force and Navy Volunteer Society (Alexander Demidov) |
добровольческая армия | volunteer army |
должность британского главнокомандующего англо-египетской армией | sirdarship |
его армия выступила по отделениям | his power went out in distractions |
его не призовут в армию, он вышел из призывного возраста | he won't be called up for military service, he is over age |
его поддерживает армия | he has the army behind him |
его призвали в армию | he was enlisted into the army |
его призвали в армию | he was conscripted into the army |
его родителям пришлось выложить кругленькую сумму, чтобы откупиться от армии | his parents paid a lot of money to buy him out of the army |
его с позором уволили из армии | he was dismissed from the army in disgrace |
единовременное денежное пособие при увольнении из армии | severance pay |
ждать из армии | be someone's army girlfriend (Анна Ф) |
ждать из армии | be someone's military honey (Анна Ф) |
женщина-член армии спасения | hallelujah lass |
забирать служить в армию | be drafted into the military (All 18-year-olds are drafted into the military. – забирают в армию ART Vancouver) |
заведующий полицейской частью в армии | provost marshal |
зачисление в армию | enrollment |
зачисление в армию | enrolment |
зачисление в армию | enlistment |
зачислить в армию | enroll |
зачислять в армию | enroll |
звание сержанта в армии | serjeancy |
звание сержанта в армии | sergeancy |
Земледельческая армия | Land Army (женская организация времён второй мировой войны) |
идти в армию | join the army |
идти в армию | serve in the military |
иметь поддержку армии | be supported by the army (by the officers, by the clergy, by all, by the mayor, etc., и т.д.) |
инженерный корпус армии США | Engineer Corps |
ирландская республиканская армия | IRA |
Ирландская республиканская армия | Irish Republican Army (военная организация ирландского национально-освободительного движения) |
используемый в армии | military-grade |
их армия была хорошо вооружена | their army was well armed |
Канадская армия | Canadian Army |
традиционный клич солдат армии южан | rebel yell |
когда вы пошли в армию? | when did you join the army? |
командование армией | army command |
командование армии | army command |
Командование по вопросам здравоохранения Армии США | USAPHC (U.S. Army Public Health Command army.mil gendaigle) |
комиссия по освобождению от призыва в армию | tribunal |
комплектование армии | recruitment for the army |
конная армия | cavalry army |
консенсус по вопросам армии | consensus for forces |
контрразведка в действующей армии | field security |
косить от армии | avoid a draft (Artjaazz) |
косить от армии | defer from service |
косить от армии | dodge the draft (triumfov) |
косящий от армии | dodger |
Красная Армия | the Red Forces (Vitalique) |
Красная Армия | Red Army |
кто командует армией? | who commands the army? |
месяц пребывания в армии является прекрасной закалкой для новобранца | a month in the ranks sets up a recruit wonderfully |
милиционная армия | militia (в Англии) |
Министерство армии | Department of the Army (сухопутных войск, США) |
мундир солдата армии южан | Confederate uniform |
набор в армию | draft |
налог, взимавшийся для покрытия расходов по доставке солдат в армию | conduct-money |
Народно-освободительная армия Китая | Chinese People's Liberation Army (НОАК r1ng0) |
Национальная народная армия | NPA |
Национальная народная армия | the National People's Army |
Национальная народная армия ГДР | the German Democratic Republic National People's Army |
начальник адъютантского отдела штаба армии | Assistant Adjutant General (Великобритания) |
начальник военной полиции армии | Deputy Provost Marshal (Великобритания) |
начальник военной полиции армии или округа | Deputy Provost Marshal (Великобритания) |
начальник тыла красной армии | the Red Army Chief of Rear Services (ArcticFox) |
наша армия вынудила противника отступить | our army forced the enemy to fall back (bigmaxus) |
наша армия окружила противника в пункте А | our army surrounded the enemy at A |
наша армия очистила страну от неприятеля | our army swept the enemy out of the country |
небольшая армия | small army |
непобедимая армия | invincible army (Olga Okuneva) |
нормирование продовольствия в армии | army rations |
обложение налогом лиц, не мобилизованных в армию | conscription of wealth |
обойти неприятельскую армию во фланг | turn the enemy's flank |
обращение полководца к армии | allocution (в Древнем Риме) |
общевойсковой армии | general troops army (ROGER YOUNG) |
объединить две армии | join two armies (the two fleets, our forces, etc., и т.д.) |
обязательная двухлетняя воинская повинность в армии | the compulsory two-year draft |
обязательная двухлетняя воинская служба в армии | compulsory two-year draft |
обязательная двухлетняя воинская служба в армии | the compulsory two-year draft |
оккупационная армия | an army of occupation |
оккупационная армия | army of occupation |
он брал в окружение армию, которая значительно превосходила по численности его собственную | he was besieging an army far outnumbering his own |
он был освобождён от армии | he was excused from military service |
он вторгся со своей армией | he marched in with his army (with his tanks, etc., и т.д.) |
он добровольно вступил в армию на три года | he signed up for a three year enlistment |
он добровольно пошёл в армию на три года | he signed up for a three year enlistment |
он завербовался в армию | he signed up in the army |
он задавал себе вопрос, каково такому юнцу руководить столь необузданной и неуправляемой армией | he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous army |
он задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армией | he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army |
он идёт в армию, потому что не может найти работу | he signs up for the army because he can't find a job |
он командует армией | he is in command of the army |
он не подлежал призыву в армию по возрасту | he was overage for recruitment into the army |
он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образом | he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied |
он отслужил в армии один год | he did a year's military service |
он прослужил 5 лет в армии | he spent 5 years with the colours |
он служил в армии во время Первой мировой войны | he saw service during the First World War |
он служит в армий | he is serving in the army |
он создал армию из сброда | he formed an army out of rabble |
он состоял при штабе Восьмой Армий | he was attached to the headquarters of the Eighth Army |
он стал свидетелем разгрома армии Конфедерации | he was in at the death of the Confederacy |
опыт, полученный в армии | military experience (sankozh) |
освобождение от армии | an excuse from military service (raf) |
освобождение от армии | exemption from military service (Zarzuela) |
освобождение от службы в армии | exemption from military service (Zarzuela) |
освобождён от призыва в армию | deemed unfit for military service (в некоторых конт. The Volkssturm was made up of young teenagers, old men, and those who were previously deemed unfit for military service. ) |
отбыть срок службы в армии | finish military service |
откосить от армии | get someone deferred from service |
откупить от армии | get someone deferred from service |
откупиться от армии | defer from service (дайте ссылку на примеры употребления, потому что вот определение слова defer, и об откупе от службы за взятку речь не идет: https://www.merriam-webster.com/dictionary/defer kamyshka) |
относящийся к армии | army |
отслужить в армии | finish one's military service |
отслужить в армии | return to civilian life (ART Vancouver) |
отслужить в армии | do military service (My brother did military service before he went to university. ART Vancouver) |
отслужить в армии | see army service |
отсрочка от армии | draft deferment (stonedhamlet) |
отсрочка от армии | military deferment (Ремедиос_П) |
отсрочка от армии | draft determent (Merry Prawn) |
отсрочка от призыва в армию | draft deferment (Alexander Demidov) |
офицер регулярной армии | regimental officer (Artjaazz) |
передать армии | field (вооружение) |
письмо из армии | V-letter (V означает "связанный с победой, относящийся к победе" (victory)/ Dj время войны на письмах из армии ставился штемпель в виде буквы V Coquinette) |
побеждённая армия поспешно отступила | the defeated army took flight |
повестка о призыве в армию | calling-up notice |
повстанческая армия | insurgent army (Азери) |
повышающий боевой дух армии | morale-boosting |
подвиг нашей армий | great deeds of our Army |
Подлинная Ирландская республиканская армия | Real IRA (Wolverin) |
поднимать боевой дух армии | build up the army morale |
подразделение в спартанской армии | mora |
пойти в армию | enter the Army (Garvey entered the Army in November, 1965. The afternoon he walked into the draft office some weeks earlier he was a student at Pennsylvania Military College. 4uzhoj) |
пойти в армию | go into the army (Ремедиос_П) |
пойти в армию | shoulder rifle |
пользоваться поддержкой армии | be supported by the army (by the officers, by the clergy, by all, by the mayor, etc., и т.д.) |
послать против них армию | send an army against them |
поставщик в армию | army broker |
поставщик в армию | army contractor |
поставщик в армию | army agent |
поставщик на армию | army contractor |
поставщик на армию | army broker |
поставщик на армию | army agent |
постоянная армия | permanent army |
постоянная армия | standing army |
постоянная армия | regular army |
поступать на службу в армию | join the army (Stas-Soleil) |
поступить на службу в армию | join the army (Historical records show that he could have been the son or slave of a cavalry soldier, The BBC reported. During his lifetime, a unit of the Sarmatian cavalry joined the Roman army and deployed to the UK. explorersweb.com ART Vancouver) |
правительство заявило, что рабочие, занятые на важнейших предприятиях, не будут призваны в армию | the government declared that they will not call up men engaged in vital industries |
призвать в армию | enlist (Marsha_Umansky) |
призвать в армию | call up for military service (Leonid Dzhepko) |
признанный полностью неприглядным к службе в армии | deemed unfit for military service |
призыв в армию | conscription (Sweden brought back conscription in 2017. Stanislav Silinsky) |
призыв в армию | induction into the armed forces (Am.E. Taras) |
призыв в армию | military conscription (Халеев) |
призыв в армию | call-up (sermikam) |
призывать в армию | call into the Army |
призывать кого-либо в армию | draught into the army |
призывать в армию | conscribe |
призывать кого-либо в армию | draft into the army |
призывать в армию | enlist |
призывная армия | draft-based army (The draft-based army is plagued by vicious hazing, leaving many parents fearful for their sons. TMT Alexander Demidov) |
призывник, избегающий службы в армии | chickenhawk |
прийти из армии | come out of the army (МарияКрас) |
приказ по армии | Army Order |
принадлежащий армии | army (army cloth – сукно армейского образца) |
продовольственное снабжение армии | subsistence |
продовольствие для армии | proviant |
профессиональная армия | professional army |
проходить службу в армии | uncle Sam (S.I.Kishor "Appointment with love" Denisdisco; по-моему, глагола не хватает Maeva) |
проходить срочную службу в армии | do one's military service |
работать на фабрике, выпускающей снаряжение для армии | munition |
работник наёмной армии труда | lumpen |
разбить армию | destroy an army (the troops, the enemy, etc., и т.д.) |
разболтанная армия | ragtime army |
разгромить армию | destroy an army (the troops, the enemy, etc., и т.д.) |
ребёнок, рождённый от смешанного союза местной матери и военнослужащего оккупационной армии | war baby (Andrey Truhachev) |
ребёнок, рождённый от смешанного союза местной матери и военнослужащего оккупационной армии | war child (Andrey Truhachev) |
регулярная армия | the regime forces |
регулярная армия | standing army |
регулярная армия | regular army |
резервная армия | an army of reserve |
реквизировать машины для армии | requisition cars for the army |
реквизировать машины для армий | requisition cars for the army |
родители прочили его в армию | his parents destined him for the army |
рядовой и сержантский состав армии | the ranks (в противоположность офицерскому) |
рядовой и сержантский состав армии | the rank and file (в противоположность офицерскому) |
рядовой и сержантский состав британской армии | British other ranks |
сведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности | the news of the army's defeat was kept back from the people for several days |
свидетельство об увольнении из армии | discharge certificate |
система контроля и командования в армии | ACCS |
служащий в армии сверхсрочно | veteran |
служба в армии | army service (Army Service Opportunities. There are many ways to have a distinguished career in the Army and serve the United States of America. Alexander Demidov) |
служба в армии | the colours |
служба в действующей армии | Field Service |
служба в действующей армии | field duty |
служивший в армии | veteran courtier of Parliament |
служить в английской армии | wear the King's coat |
служить в армии | soldier |
служить в армии | do military service |
служить в армии | serve |
служить в армии | wear the King's scarlet |
служить в армии | be at arms |
служить в армии | serve in the Army (in the Air Force, in the Navy, etc., и т.д.) |
служить в армии | bear arms (to serve as a soldier merriam-webster.com) |
снайпер в итальянской армии | bersagliere |
собирать армию | amass an army (Taras) |
собирать армию | raise an army (Taras) |
собирать армию | build an army (Taras) |
собирать армию | draw an army together |
собирать армию | gather forces (Taras) |
собирать армию | form an army (Taras) |
собирать, формировать армию | raise an army (gennady shevchenko) |
Советская армия | the Soviet military (конт.) |
содержание армии | maintaining an army |
содержать армию | maintain an army |
содержать армию под ружьём | keep a standing army |
создавать современную армию | build up a modern army (a powerful navy, a model state, a business, a practice, a fund, an empire, etc., и т.д.) |
солдат американской армии в эпоху борьбы за независимость | colonial |
солдат армии конфедерации | confederate |
солдат бездействующей армии | tin soldier |
солдат бездействующий армии | toy soldier |
солдат китайской армии | PLA soldier (Dude67) |
солдат милиционной армии | militiaman |
солдат нерегулярной армии | irregular |
солдат территориальной армии | territorial |
солдат французской революционной армии | carmagnole (эпохи французской революции 1789-1794 гг.) |
список офицерского состава армии | army list |
список офицерского состава армии | army-list |
Стандарты инженерных войск армии США | U.S Army Chemical Research (Seregaboss) |
стрелок в итальянской армии | bersagliere |
стрелок или снайпер в итальянской армии | bersagliere |
тактическая воздушная армия | Tactical Air Force |
танковая армия | panzer army (нем.) |
территориальная армия | Territorial Army |
тех, кто отказался дать ссуду, заставили служить в армии | those who refused to lend were pressed into the army |
трёхчастное строение армии | triangular army division (в дивизии три полка, в полку три батальона и т. п.) |
турецкая армия | Nizam |
тыл армии | rear line |
увеличивать численность армии | boost the strength of the army (Interex) |
увиливать от армии | escape a draft (Artjaazz) |
увиливать от армии | evade a draft (Artjaazz) |
увиливать от армии | avoid conscription (Artjaazz) |
увиливать от армии | avoid a draft (Artjaazz) |
уволенный из армии с лишением привилегий | Section Eight |
уволить офицера из армии | dismiss an officer from the service |
уволить офицера из армии | dismiss an officer from the army |
увольнение из армии | dismission |
увольнение из армии без суда | administerial discharge (в США) |
увольнение из армии за непригодностью | Section Eight (в связи с недисциплинированностью, недостойным поведением) |
уйти в армию | go into the army (Ремедиос_П) |
уйти из армии | enter civil life |
уйти из армии и стать юристом | leave the army for the law (business for literary work, one occupation for another, etc., и т.д.) |
уклонист от армии | dodger (Например: В Москве поиском уклонистов от армии займутся казаки) |
уклонист от службы в армии | dodger |
уклониться от службы в армии | defer from service |
уничтожить армию | destroy an army (the troops, the enemy, etc., и т.д.) |
уходить в армию | go into the army (Ремедиос_П) |
уходить в отставку из армии | retire from the army (from practice, from office, from service, etc., и т.д.) |
цвет армии | the pick of the army |
цвет военной формы в некоторых армиях | olive green |
целая армия | plenitude |
Центр авиационных и ракетных исследований, разработок и технологий армии США | AMRDEC (Army Aviation and Missile Research Development and Engineering Center Marniksa) |
центурион, офицер в армии Римской Империи | centurion |
части регулярной армии | the regime forces |
частная армия | private army (Taras) |
человек, отказывающийся служить в армии по идейным соображениями | conscientious objector |
численность армии доведена до размеров военного времени | the army has been built up to its wartime strength |
численность армии мирного времени | peace-time strength |
член Армии Спасения | salvation |
член Армии спасения | Salvationist |
штаб армии | army headquarters |
штаб тактической воздушной армии | Tactical Air Force Headquarters |
эти армии не знали поражений | these armies have never been beaten |
эти армии не знали поражения | these armies have never been beaten |
1-я гвардейская танковая армия | First Guards Tank Army |
2-я Особая Краснознамённая армия | the 2nd Separate Red Banner Army (А Конев уедет на Дальний Восток командовать 2-й Особой Краснознамённой армией.) |
2-я Отдельная Краснознамённая армия | the 2nd Separate Red Banner Army (2-й Отдельной Краснознамённой армией – комкора тов. Конева И. С) |
я собираюсь пойти в армию, и отец это одобряет | I'm gonna join the Army and my dad actually is backing me up |
я спросил солдата, чем он занимался до армии | I asked the soldier what his civilian occupation was |
ярый пропагандист войны, отлынивающий от службы в армии | chickenhawk (т.е. "ястреб с куриной душенкой") |
ярый сторонник войны, лицо призывного возраста, избегающее службы в армии | chickenhawk |