Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chechen
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Chuvash
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Ingush
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Latvian
Lezghian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Notarial practice
containing
Я
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
и
что он представил её
копию
мне от лица
and that he has represented to me on behalf of the
(
Johnny Bravo
)
известный
мне
лично
who is personally known to me
(употребляется в нотариальном заверении документов
V.O.K.
)
передо
мною
personally appeared before me
(
Johnny Bravo
)
представший передо
мной
seen by me
(
Johnny Bravo
)
с кем
я
лично знаком
who is well known to me
(
Johnny Bravo
)
текст документа
мной
прочитан и соответствует моему действительному волеизъявлению
I do solemnly and sincerely declare that to the best of my knowledge and belief the above information is correct
(
4uzhoj
)
утверждаю, что сведения, указанные
мной
в настоящем заявлении, соответствуют действительности
I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be true
(сравни:
I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct – достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю
4uzhoj
)
что он
-а
является лицом, представшим передо
мной
be the person
s
who appeared before me
(
Johnny Bravo
)
чью личность
я
должным образом установил
а
who I have duly identified
(
Johnny Bravo
)
чья личность была надлежащим
или должным
образом
мною
установлена
who I have duly identified
(
Johnny Bravo
)
я
в сей день настоящим свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа
I hereby certify that this document has been presented to today as an original
(
Johnny Bravo
)
я
свидетельствую верность этой копии с подлинником документа
I certify this to be a true of the original
(
Johnny Bravo
)
я
свидетельствую верность этой копии с подлинником документа
I certify this to be a true copy of the original document
(соответствует официальной формулировке для РФ ("Верность копии документа")
ART Vancouver
)
я
скрепил настоящий документ собственноручной подписью и печатью
I have subscribed my name and affixed my Seal
(
Johnny Bravo
)
я
собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ своей печатью
I have hereunto set my hand and affixed my seal
(
Johnny Bravo
)
я
собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ своей печатью
I hereunto set my hand and affix my seal
(
Johnny Bravo
)
я
собственноручно подписываю и скрепляю настоящий документ своей печатью
I hereunto set my hand my seal
(
Johnny Bravo
)
я
также подтверждаю, что выдача этого свидетельства не была запрещена
каким-либо
лицом, уполномоченным запрещать выдачу такового, и что передо мной не предстало
каких-либо
препятствий для заключение предполагаемого брачного союза
I further certify that the issue of this certificate has not been forbidden by any person authorised to forbid the issue thereof and no impediment to the proposed marriage has been shown to me to exist
(
Johnny Bravo
)
Get short URL