Subject | Russian | English |
gen. | апокрифические изречения Христа | agrapha (которые не вошли в евангелия) |
relig. | апостолы Христовы | communion of saints (In Christian theology, the fellowship of those united to Jesus Christ in Baptism) |
rel., christ. | Базилика Рождества Христова | Church of the Nativity (в Вифлееме rusdm.ru Andrey Truhachev) |
gen. | "Бичевание Христа" | the Flagellation of Christ (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | благословляющий Христос | Christ giving his blessing (soa.iya) |
cleric. | брат во Христе | fellow-Christian (igisheva) |
cleric. | брат во Христе | even-Christian (igisheva) |
relig. | Братья воинства Христова | Livonian Order |
relig. | Братья воинства Христова | Fratres Militiae Christi (Organization of crusading knights that began the successful Christianization of Livonia between 1202 and 1237) |
relig. | "Братья покаяния Христова" | Friars of the Penance of Jesus Christ (Religious order, also known as De Penitencia, abolished in 1274 but some remained in England until 1317) |
relig. | Братья покаяния Христова | Friars of the Sack |
relig. | братья Христовы | Christadelphians |
relig. | братья Христовы | Brethren of Christ (Members of a sect founded in 1848, believers in "conditional immortality" for the faithful) |
rel., christ. | в год до Рождества Христова | anno ante Christum natum (AACN; In the year before the birth of Christ алешаBG) |
rel., christ. | в году от рождества Христова | Anno Domini (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | в году от рождества Христова | A.D. (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | в году от рождества Христова | AD (Andrey Truhachev) |
gen. | в 1324 году от рождества Христова | in the year of Redemption 1324 |
gen. | в ... году от рождества Христова | in the year of our Lord (Anglophile) |
gen. | в 1439 году от рождества Христова | in the Year of our Redemption 1439 |
gen. | в 1564 году от рождества Христова | in the year of grace our Lord 1564 |
relig. | вера в Господа Иисуса Христа | faith in the lord jesus christ |
gen. | вера в тысячелетнее царство Христа | premillennialism |
relig. | вера во второе пришествие Христа до конца нынешнего тысячелетия | premillennialism |
gen. | вера во второе пришествие Христа до конца тысячелетия | premillennialism (нынешнего) |
relig. | веровать во Христа | accept Christ |
relig. | веровать во Христа | accept Christ by faith |
relig. | верующий в единую природу Христа | monophysite |
relig. | Вечер Воспоминания смерти Иисуса Христа | Memorial (OstrichReal1979) |
gen. | "Взятие Христа под стражу" | the Taking of Christ into Custody (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | "Видение Девы Марии с Младенцем Христом" | the Vision of the Virgin with the Infant Christ (сцена, изображающая житие Антония Паду анского) |
gen. | "Видение Христа св. Бернарду" | St. Bernardo's Vision of Christ (сюжет религ. живописи) |
rel., christ. | Вознесение Христово | the Ascension of Christ (праздник) |
relig. | воины Христовы | milites Christi (Latin for "warriors of Christ") |
Makarov. | воплощение Бога во Христе | the Incarnation |
gen. | воплощение Христа | Christ's assumption of our flesh |
gen. | воплощение Христа | the Incarnation |
Makarov. | воскресение Христа | Resurrection |
Makarov. | воскресение Христа | the Resurrection |
relig. | Воскресение Христово | Anastasis (= Resurrection) |
relig. | Воскресение Христово | Resurrection Sunday (праздник finita) |
rel., christ. | Воскресение Христово | the Resurrection of Christ (праздник) |
gen. | Воскресение Христово Воскресение Христа | Christ's Resurrection the Resurrection (важнейший акт земной жизни Христа Спасителя, завершение его земного служения) |
rel., christ. | воскресенье праотцов христовых | Sunday of the Holy Ancestors of Christ |
gen. | воспевание Христа | caroling (Kenan Khudaverdiyev) |
Gruzovik, obs. | вот те Христос | upon my honour |
Gruzovik, obs. | вот те Христос | I swear |
Gruzovik, obs. | вот те Христос | upon my honor |
obs., inf. | вот тебе те Христос | upon my honour |
obs., inf. | вот тебе те Христос | I swear |
Gruzovik, obs. | вот тебе Христос | upon my honour |
Gruzovik, obs. | вот тебе Христос | upon my honor |
Gruzovik, obs. | вот тебе Христос | I swear |
obs., inf. | вот тебе те Христос | upon my honor |
relig. | второе пришествие Христа | Advent |
relig. | Второе Пришествие Христа | Second Advent |
relig. | Второе пришествие Христа | Second Coming |
relig. | второе пришествие Христа | millennium |
relig. | Второе Пришествие Христа | second Coming of Christ |
relig., lat. | Второе Пришествие Христа | Adventus ("Advent", Adv.) |
explan. | Второе Пришествие Христа | Parousia |
relig. | Второе пришествие Христа на Землю | Second Coming |
relig. | Второе пришествие Христа на Землю | Coming |
gen. | генеалогическое древо Христа | Jesse tree (от прапредка Иессея) |
lat. | в такой-то год до нашей эры, в такой-то год до рождества Христова | AAC (anno ante Christum – in the year before Christ Углов) |
gen. | год до Рождества Христова | B.C. (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | year B.C. (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | year BC (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | before Christ (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | BCE (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | before the Christian Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | year before the Christian Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | year before the Current Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | year before the Common Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | year before Christian Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | year before Current Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | year before Common Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | before the Current Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | before the Common Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | before Christian Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | before Current Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | before Common Era (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | year before Christ (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | B.C.E. (MichaelBurov) |
gen. | год до Рождества Христова | BC (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | CE (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | year CE (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | year of Christian Era (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | year of Current Era (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | year of Common Era (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | the year of Our Lord (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | year A.D. (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | year AD (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | year C.E. (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | Christian Era (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | Current Era (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | Common Era (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | A.D. (MichaelBurov) |
relig. | год от Рождества Христова | Year of Grace (A calendar year of the Christian era) |
relig. | год от рождества Христова | Year of Our Lord (A year of Christian era) |
relig. | год от Рождества Христова | Anno Domini |
relig. | год от Рождества Христова | dominical year |
gen. | год от Рождества Христова | AD (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | C.E. (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | year of the Common Era (MichaelBurov) |
gen. | год от рождества Христова | year of Redemption |
gen. | год от Рождества Христова | Anno Domini (рел.) |
gen. | год от Рождества Христова | year of the Christian Era (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | year of the Current Era (MichaelBurov) |
gen. | год от Рождества Христова | anno Christi |
gen. | год после рождества Христова | the dominical year |
lat. | год рождения Христа | Anno Domini |
gen. | год Рождества Христова | year 1 Anno Domini (MichaelBurov) |
gen. | год Рождества Христова | the year of the birth of Christ (MichaelBurov) |
gen. | год Рождества Христова | the first year the Christian era (MichaelBurov) |
gen. | год Рождества Христова | the first year of Our Lord (MichaelBurov) |
gen. | год Рождества Христова | the year of Our Lord (MichaelBurov) |
gen. | год Рождества Христова | 1 AD (MichaelBurov) |
relig. | гонители Христа | antichristian |
relig. | грешник, отлучённый от Церкви Христовой | excommunicate (Excluded from the rites of the Church) |
relig. | гуляние в День Светлого Воскресения Христова | church-ale |
relig. | гуляние в День Светлого Воскресения Христова | Easter-ale |
relig. | до пришествия Христова | before Christ |
gen. | до рождества Христова | B.C. |
relig. | до Рождества Христова | before Christ |
relig. | до Рождества Христова | ante Christum |
proverb | до рождества Христова | since Adam was a boy |
relig., lat. | до Рождества Христова | Ante Christum Natum ("before the birth of Christ", ACN) |
relig. | до Рождества Христова | before christ's birth |
relig. | до Рождества Христова | A. C. |
gen. | до Рождества Христова | BC (MichaelBurov) |
gen. | до сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене | it is still not considered proper to portray Crist in a play or film |
gen. | до сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене | it is still not considered proper to portray Christ in a play or film |
proverb | дорого яичко к Христову дню | slow help is no help (VLZ_58) |
proverb | дорого яичко к Христову дню | timing is everything (VLZ_58) |
proverb | дорого яичко к Христову дню | he gives twice who gives quickly/promptly (VLZ_58) |
proverb | дорого яичко к Христову дню | it's all in the timing (VLZ_58) |
proverb | дорого яичко к Христову дню | a stitch in time saves nine (Вераника) |
proverb | дорого яичко к Христову дню | an umbrella is needed on a rainy day |
proverb | дорого яичко к Христову дню | an egg is dearest at easter |
proverb | дорого яичко к Христову дню | I have a good bow, but it is in the castle (that is most appreciated that is given or offered when needed and not too late) |
proverb | дорого яичко ко Христову дню | slow help is no help |
proverb | дорого яичко ко Христову дню | he that is long a-giving knows not how to give |
relig. | Достопамятные деяния Господа нашего Иисуса Христа при Понтийском Пилате | Acts of Pilate |
relig. | Достопамятные деяния Господа нашего Иисуса Христа при Понтийском Пилате | Acta Pilata |
gen. | дочитавшийся до христа | bible beater (вася1191) |
relig. | дочь Церкви Христовой | Child of God |
Makarov. | дух зла, бродящий по миру и искушающий овец из стада Христова | the spirit of evil traversing the earth to tempt the members of Christ's flock |
relig. | дух Христов | christ's spirit |
gen. | дух Христов | spirit of Christ |
relig. | Евангелие Иисуса Христа | Gospel of Jesus Christ |
gen. | Евангелие Христово | Gospel (the Alexander Demidov) |
Игорь Миг | жить как у Христа за пазухой | have it good |
gen. | жить как у Христа за пазухой | live as snug as a bug in a rug |
Makarov. | жить по учению Христа | live by the teachings of Christ |
gen. | жить со Христом | share life with Christ (AlexandraM) |
obs., inf. | жить Христа ради | live on charity |
obs., inf. | жить Христа ради | live on alms |
Gruzovik, obs. | жить христовым именем | live by begging |
Gruzovik, obs. | жить христовым именем | live on alms |
rel., christ. | заповедь Христова | commandment of Christ (browser) |
gen. | "Земная жизнь Христа" | the Terrestrial Life of Christ (иконограф. сюжет) |
Gruzovik, obs. | идти христовым именем | live by begging |
Gruzovik, obs. | идти христовым именем | live on alms |
gen. | изживающий себя Христос | rotting Christ (immortalms) |
gen. | изображение Бога Отца, Христа, Богоматери и т.п., сидящими на троне в ореоле и в окружении херувимов, святых | majesty (и т.п.) |
gen. | изображение головы Христа на куске ткани | sudarium |
gen. | изображение головы Христа на платке | the veronica |
gen. | изображение головы Христа на платке | the vernicle |
relig. | изображение Иисуса Христа в терновом венце | Ecce Homo |
relig. | изображение рыбы как символа Иисуса Христа | ICHTHYS |
gen. | изображение Христа на ткани | the Sudarium |
gen. | изречение, приписываемое Христу | logion (не отраженное в евангелии) |
relig. | изречение Христово | logion (sing. от logia) |
relig. | изречения Христовы | logia (Hypothetical collection, either written or oral, of the sayings of Jesus, which might have been in circulation around the time of the composition of the Synoptic Gospels) |
Makarov. | Иисус Христос | the Saviour (Спаситель) |
Makarov. | Иисус Христос | the Good Shepherd |
gen. | "Иисус Христос Суперзвезда" | Jesus Christ Superstar (рок-опера Э. Ллойд Уэббера) |
gen. | "Иисус Христос-суперзвезда" | Jesus Christ Superstar (мюзикл амер. композитора, по которому в 1973 был поставлен фильм Н. Джуисона) |
gen. | Искренне Ваш во Христе | Sincerely yours in Christ (bookworm) |
relig. | История Церкви Христовой | Magdeburg Centuries (The first great Protestant history of the Christian Church, written in Latin) |
Makarov. | как в Адаме все люди умирают, так во Христе все воскреснут | as in Adam all men die, so in Christ all men shall be resurrected (1 Кор 15-22) |
gen. | как у Христа за пазухой | snug as a bug (in an extremely comfortable position or situation: Thanks, Mom! I'm snug as a bug! vogeler) |
relig. | канун Рождества Христова | Christmas Eve |
gen. | картина с изображением Рождества Христова | nativity |
relig. | Конгрегация в честь Воскресения Христова | Congregatio resurrectionis Domini Nostri Jesu Christi (A congregation established in France in 1836 dedicated to training priests for Poland) |
Gruzovik, inf. | кормиться Христовым именем | live by begging |
gen. | крест, заключённый в нимб, символизирует Христа | a nimbus enclosing a cross symbolizes Christ |
relig. | Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Twelfth-day |
relig. | Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Old Christmas |
relig. | Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | Epiphany |
gen. | "Крещение Иисуса Христа" | the Baptism of Jesus Christ (иконограф. сюжет) |
relig. | Крещение Иисуса Христа в водах Иорданских | Baptism of Christ |
relig. | Крещение Христово | Baptism of Christ |
relig. | Кровь Христова | chalice |
gen. | ладанка с изображением лика Христова | Agnus-Dei |
gen. | лето от Рождества Христова | anno Christi |
gen. | летоисчисление от Рождества Христова | Christian chronology (Vadim Rouminsky) |
gen. | летосчисление от рождества Христова | Christian kalendar |
gen. | летосчисление от рождества Христова | Christian calendar |
gen. | лже-Христос | Antichrist |
relig. | любовь Христова | Christlike love |
relig. | любовь Христова | love of christ |
Makarov. | материалистический ум будет думать материалистически даже об учении Христа | a materialistic mind will think materialistically even about the teaching of Christ |
gen. | младенец Христос | the infant Christ |
gen. | младенец Христос | Christ child (преим. об изображении) |
gen. | младенчество Христа | the early infancy of Christ |
gen. | 'Младенчество Христа' "Рождество" | the Nativity (изобразит. сюжет) |
relig. | монограмма из греческих букв, символизирующая имя Христа | Christogram |
relig. | монограмма из греческих букв, символизирующая имя Христа | Chi-Rho |
gen. | монограмма Иисуса Христа | chrismon |
gen. | монограмма Иисуса Христа | the monogram of Christ |
gen. | монограмма Иисуса Христа | the Chi-Rho monogram |
gen. | монограмма Иисуса Христа | the Christian monogram |
gen. | монограмма Иисуса Христа | Christogram |
relig. | монограмма Христа | chrismon |
relig. | монограмма Христа | christogram |
relig. | монограмма Христа | Chi-Rho |
gen. | музыкальное оформление евангельских страстей Христовых | musical settings of the Passion of Christ |
relig. | мученичество во имя Христово | baptism of fire |
relig. | мученичество во имя Христово | baptism of blood |
relig. | Навечерие Рождества Христова | Yule-even |
relig. | Навечерие Рождества Христова | Christmas Eve (December 24) |
relig. | надеяться на Христа | have hope in Christ |
relig. | наказуемый отлучением от Церкви Христовой | excommunicable |
gen. | наместник Христа | the Vicar of Christ (о папе римском) |
relig. | Национальный совет Церквей Христовых США | National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. (An agency of Protestant, Anglican, and Eastern Orthodox denominations that was formed in 1950 in the United States by the merger of 12 national interdenominational agencies) |
gen. | не верующий во Христа | infidel |
relig. | Небесная Церковь Христова | Celestial Church of Christ One of the largest separatist Christian groups in Nigeria |
relig. | невеста Христова | spouse of Christ |
relig. | невеста Христова | nun |
gen. | "Нис-прошение тела Христа у Пилата" | the Request for Christ's Body (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | полное назв. "Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа" | the New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ |
gen. | "О подражании Христу" | the Imitation of Christ (руководство, инструктирующее христианина по достижению совершенства) |
relig. | образ Христа во гробе | imago pietatis |
lat. | образ Христа во гробе | imago pietatis (распространённое в период позднего Средневековья изображение Христа, восставшего из могилы) |
relig. | обрести веру в Иисуса Христа | accept Christ |
relig. | обрести веру в Иисуса Христа | accept Christ by faith |
relig. | обрести новую жизнь во Христе | find a new life in Christ |
cleric. | обручиться Христу | espouse oneself to Christ (igisheva) |
cleric. | обручиться Христу | betroth oneself to Christ (igisheva) |
Makarov. | он живёт как у Христа за пазухой | he lives in clover |
gen. | он живёт как у Христа за пазухой | he lives in the lap of luxury |
gen. | он жил за 50 лет до Христа, но до сих пор не утратил популярности и любим молодёжью всего мира | he lived 50 years before Christ, but he's an evergreen loved by youth people all over the world (о Катулле) |
relig. | Оплакивание Христа | Deposition |
relig. | Оплакивание Христа | Lamentation |
relig. | Оплакивание Христа | Laying in the Bier |
gen. | "Оплакивание Христа" | the Lamentation (of Christ; сюжет, изображающий плач близких над телом Христа после снятия с креста) |
relig. | орудия Страстей Христовых | the instruments of the Crucifixion (my-era.ru) |
rel., christ. | орудия Страстей Христовых | weapons of Christ (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | орудия Страстей Христовых | Arma Christi (Andrey Truhachev) |
relig. | орудия Страстей Христовых | the instruments of Christ's sufferings (my-era.ru) |
gen. | орудия страстей Христовых | the Instruments of Christ's Passions (me исторические или легендарные предметы, которые ассоциировались со страстями Христа) |
gen. | от господа Иисуса Христа | from the Lord Jesus Christ |
relig. | от Рождества Христова | in the year of Our Lord |
relig. | от Рождества Христова | A.D. |
gen. | от Рождества Христова | Anno Domini |
relig. | открыть сердце Христу | accept Christ |
relig. | открыть сердце Христу | accept Christ by faith |
relig. | отлучить от Церкви Христовой | excommunicate (To subject to excommunication) |
relig. | относящийся к тысячелетнему царству Христа | millenarian |
gen. | относящийся к тысячелетнему царству христа | millenary |
gen. | отрекаться от Христа | renounce Christ (AlexandraM) |
Makarov. | папа считается наместником Иисуса Христа на земле | the Pope pretends to be Vicar of Jesus Christ on Earth |
relig. | Пасха, Светлое Христово Воскресение | Eastertime (другой вариант написания Easter time nicknicky777) |
Makarov. | пасхальный агнец является символом Христа | the paschal lamb is the type of Christ |
Makarov. | пасхальный агнец является символом Христа | paschal lamb is the type of Christ |
gen. | пасхальный агнец является символом Христа | the pascal lamb is the symbol of Christ |
Gruzovik, inf. | перебиваться Христовым именем | live by begging |
gen. | "Подражание Христу" | the Imitation of Christ |
relig. | подражать Христу | Christlike |
relig. | пойти за Христом | accept Christ |
relig. | пойти за Христом | accept Christ by faith |
gen. | "Поклонение Младенцу Христу" | the Adoration of the Infant Jesus (иконограф. сюжет) |
gen. | "Поклонение Младенцу Христу" | the Adoration of the Child (иконограф. сюжет) |
rel., christ. | поклонение телу Христову | exposition |
rel., christ. | поклонение телу Христову | benediction |
rel., christ. | поклонение телу Христову | Eucharistic adoration |
gen. | поклонение Христу | Christolatry |
gen. | "Поругание Христа" | the Mocking of Christ (иконограф. сюжет) |
gen. | после Рождества Христова | after Christ (I. Havkin) |
gen. | после рождества Христова | in the year of Our Lord |
Makarov. | после рождества Христова | in the Christian Era |
astr. | после рождества Христова | Anno Domini |
gen. | "Последнее искушение Христа" | the Last Temptation of Christ (роман греч. писателя Н. Казандзакиса (1951); экранизирован в 1988; заслужил славу "еретического") |
relig. | последний вторник перед Светлым воскресением Христовым | Holy Tuesday |
relig. | последний понедельник перед Светлым воскресением Христовым | Holy Monday |
relig. | последняя среда перед Светлым воскресением Христовым | Holy Wednesday |
relig. | поучения Христовы | logia |
gen. | правосл. Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christ (праздник) |
gen. | правосл. Крещение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | the Theophany (праздник) |
relig. | праздник Тела Христова | Corpus Christi (Festival of the Western Christian Church in honour of the Real Presence of the body of Jesus Christ in the Eucharist) |
cleric. | праздник тела Христова | Corpus Christi |
relig. | превращать просфору и вино, употребляемые для таинства Евхаристии, в Тело и Кровь Христовы | transubstantiate |
relig. | превращение хлеба св. Причастия в плоть Христову | carnification |
gen. | Преображение Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | the Transfiguration of Our Lord, God and Saviour Jesus Christ (праздник правосл. церкви 6/19 августа, относимый к числу двунадесятых; установлен в честь Преображения Иисуса Христа, о котором повествуется в Евангелиях от Матфея 17: 1-9, от Марка 9: 2-9 и от Луки 9: 28-36) |
gen. | "Престол с орудиями страстей Иисуса Христа" | the Altar with the Instruments of Christ's Sufferings (иконограф. композиция) |
relig. | приводить ко Христу | Christianize |
relig. | прийти ко Христу | accept Christ |
relig. | прийти ко Христу | accept Christ by faith |
relig. | принять от Христа дар спасения | accept Christ as Saviour |
gen. | принять спасение Христово | accept Christ as one's personal savior (Alex Lilo) |
gen. | принять спасение Христовое | receive Christ as one's personal savior (Alex Lilo) |
relig. | принять Христа в сердце | accept Christ |
relig. | принять Христа в сердце | accept Christ by faith |
relig. | принять Христа верой | accept Christ |
relig. | принять Христа верой | accept Christ by faith |
relig. | присущий Христу | Christly |
relig. | пришествие Христово | coming of christ |
relig. | проповедовать о Христе | preach Christ |
relig. | раб Иисуса Христа | servant of Jesus Christ (Lena Nolte) |
relig. | рана Христова | stigma (sing. от stigmata) |
gen. | "Распятие Иисуса Христа" | the Crucifix of Jesus Christ (в изобразит. или церк. искусстве) |
gen. | распятие Христа | the Crucifixion |
gen. | распятие Христа | crucifixion (the Crucifixion) |
gen. | распятие Христа на Голгофе | the Crucifix of Christ on Mount Calvary |
relig. | религиозное образование обращённых к вере Христовой | catechetics (All religious education outside of that found in the liturgy and preaching) |
gen. | рождение Иисуса христа | the nativity |
Makarov., relig., arts. | рождение Христа | the Nativity |
gen. | полное наименование Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа | the Nativity of Christ (один из гл., т. н. двунадесятых праздников православия) |
archit. | Рождество Христово | the Nativity |
gen. | Рождество Христово | nativity (как сюжет, картина) |
relig. | Рождество Христово | Christmas (A Christian feast on December 25 or among some Eastern Orthodox on January 7 that commemorates the birth of Christ and is observed as a legal holiday; 2. = Christmastide) |
relig. | Рождество Христово | Christmastide |
rel., christ. | Рождество Христово | Nativity of Christ (Великий (двунадесятый) праздник в православии browser) |
rel., christ. | Рождество Христово | the Nativity of Christ |
relig. | Рождество Христово | Xmas (Christmas; Как бы этот вариант цивилиованно не навязывался, считаю недопустимым использовать слово X-mas эквивалентной парой при переводе словосочетаний "праздник Рождества Христова" и "Рождество Христово". Носители языка в поддержку кощунственности такого написания здесь: http://edition.cnn.com/TRANSCRIPTS/0512/16/ltm.02.html и здесь http://articles.cnn.com/2007-12-20/us/roland.martin_1_christmas-tree-toys-and-other-gifts-merry-christmas?_sPM:US lenivets:)) |
relig. | Рождество Христово | Yule (The feast of the nativity of Jesus Christ wikipedia.org) |
relig. | Рождество Христово | Nativity (The birth of Jesus) |
relig. | Рождество Христово | good tide |
gen. | Рождество Христово | the Nativity of Our Lord, God and Saviour, Jesus Christ |
gen. | Рождество Христово | Christmas |
astr. | рождество Христово | birth of Christ |
cliche. | с Новым годом и с Рождеством Христовым | have a Very Merry Christmas and a Happy New Year |
idiom. | с Рождеством Христовым! | Happy Christmas! (Andrey Truhachev) |
idiom. | с Рождеством Христовым! | merry Christmas! (Andrey Truhachev) |
relig. | свет Христов | light of christ |
relig. | Светлое Христово Воскресение | Easter Sunday |
relig. | Светлое Христово Воскресение | Easter |
rel., christ. | светлое Христово воскресенье | Bright Sunday |
rel., christ. | светлое Христово воскресенье | Easter Sunday |
relig. | свойственный Христу | Christly |
cleric. | сестра во Христе | even-Christian (igisheva) |
cleric. | сестра во Христе | fellow-Christian (igisheva) |
cleric. | сестра во Христе | sister in Christ (igisheva) |
rel., christ. | сила Христова | power of Christ (Andrey Truhachev) |
gen. | символизирующая имя Христа | Christogram |
gen. | символизирующая имя христа монограмма из греческих букв | christogram |
gen. | символизирующая имя христа монограмма из греческих букв | chrismon |
gen. | символизирующая имя христа монограмма из греческих букв | chi rho |
relig. | скорби Христовы | afflictions of Christ (Lena Nolte) |
gen. | скульптурное изображение распятия Христа на открытом воздухе или изображение страстей Христа | calvary (в Зап. церкви, храме) |
gen. | скульптурное изображение Христа | effigy of Christ |
relig. | Слава Иисусу Христу! | Glory be to Jesus Christ! (Diamond_2011) |
Gruzovik | славить Христа | go caroling |
Gruzovik | славить Христа | go carolling |
cleric. | словесное стадо Христово | rational flock of Christ (askandy) |
cleric. | Собор Воскресения Христова | Church of the Savior on Blood (Andrey Truhachev) |
relig. | собственные слова Христа | Christi ipsissima verba (Latin for "the selfsame words of Christ") |
Makarov. | современное летоисчисление ведётся от рождества Христова | emergent year |
gen. | современное летоисчисление ведётся от рождества Христова | our emergent year is the birth of Christ |
gen. | современное летосчисление ведётся от рождества Христова | our emergent year is the birth of Christ |
relig. | сосредоточенный на Христе | Christ-centered (Pavlov Igor) |
relig. | Сошествие Христа во ад | Descensus Ad Inferos of Jesus (The second part of the Gospel of Nicodemus) |
relig., org.name. | Союз Духовных Общин Христа | Union of Spiritual Communities of Christ (преемник Христианской Общины Вселенского Братства
cyberleninka.ru dimock) |
gen. | "Союз Христа и земной Церкви" | the Union of Christ and the Church (икона) |
inf. | Спаси, Христос! | Jesus, take the wheel (Vadim Rouminsky) |
relig. | спастись, приняв Христа | accept Christ as one's Savior (Alex Lilo) |
relig. | спастись, приняв Христа | accept Christ as one's Saviour (Alex Lilo) |
hist. | спасённый во Христе | saved for Christ (Шандор) |
gen. | статуя Христа-Искупителя | Christ the Redeemer (grafleonov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century B.C. (MichaelBurov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century BCE (MichaelBurov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century before Common Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century before Christian Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century before the Current Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century before the Christian Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century before the Common Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century before Current Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century B.C.E. (MichaelBurov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century before Christ (MichaelBurov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century BC (MichaelBurov) |
gen. | столетие до Рождества Христова | century before CE (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century AD (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century A.D. (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century of Common Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century of Christian Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century of the Common Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century of the Current Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century of the Christian Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century of Our Lord (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century of Current Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century Anno Domini (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century C.E. (MichaelBurov) |
gen. | столетие от Рождества Христова | century CE (MichaelBurov) |
gen. | столетие по Рождеству Христову | century of the Common Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие по Рождеству Христову | century A.D. (MichaelBurov) |
gen. | столетие по Рождеству Христову | century AD (MichaelBurov) |
gen. | столетие по Рождеству Христову | century Anno Domini (MichaelBurov) |
gen. | столетие по Рождеству Христову | century of the Current Era (MichaelBurov) |
gen. | столетие по Рождеству Христову | century CE (MichaelBurov) |
relig. | Страдания Христовы | Passions |
gen. | страдания Христовы во искупление грехов | the vicarious sufferings of Christ |
relig. | Страсти Христовы | the Passion |
relig. | страсти Христовы | agony (перед распятием) |
gen. | "Страсти Христовы" | the Passion of Christ |
gen. | "Страсти Христовы" | the Passion of Our Lord |
cinema | Страсти Христовы | Passion of the Christ (название кинофильма Leonid Dzhepko) |
gen. | "Страсти Христовы" | the Passion of the Christ (фильм М. Гибсона) |
gen. | "Страсти Христовы" | the Holy Passion |
Makarov., bible.term. | судилище Христово | the Judgement Seat |
relig. | сын Церкви Христовой | Child of God (One converted by special grace and adopted into the holy family of God's Church) |
relig. | тело и кровь Христова | divine body and blood |
relig. | Тело и Кровь Христовы | consecrated bread and wine |
relig. | Тело и Кровь Христовы | Divine Body and Blood |
Makarov., relig. | Тело Христово | the Sacrament |
relig. | Тело Христово | Body of Christ |
gen. | Тело Христово | the Body of Christ (о церкви) |
cleric. | тело Христово | Host |
gen. | тело Христово | host (хлеб, облатка) |
Makarov., relig. | Тело Христово | the Host |
gen. | тело христово | hostie |
gen. | уверовать в Христа | receive Christ as one's personal savior (Alex Lilo) |
gen. | уверовать в Христа | accept Christ as one's personal savior (Alex Lilo) |
cleric. | уневеститься Христу | espouse oneself to Christ (igisheva) |
cleric. | уневеститься Христу | betroth oneself to Christ (igisheva) |
relig. | уподобляться Христу | Christlike |
relig. | участвовать в страданиях Христовых | share in Christ's sufferings |
gen. | учение Христово | teachings of Christ (AlexandraM) |
relig. | Ученики Христовы | Disciples of Christ Group of Protestant churches that originated in the religious revival movements of the American frontier in the early 19th century |
archit. | фреска с изображением Рождества Христова | nativity |
relig. | храм Воскресения Христова | Church of the Resurrection (Иерусалимский Andrey Truhachev) |
relig. | Храм Воскресения Христова | the Church of the Resurrection (н-р, Спас-на-крови в Санкт-Петербурге) |
Makarov. | Храм Воскресения Христова в Санкт-Петербурге | the Church of the Resurrection in St. Petersburg |
rel., christ. | Храм Рождества Христова | Church of the Nativity (в Вифлееме paskha.ru Andrey Truhachev) |
gen. | Храм Христа Спасителя | Christ the Saviour Cathedral (bbc.co.uk hellbourne) |
amer. | Храм Христа Спасителя | Christ the Savior Cathedral. (Crowds of pilgrims queueing up near the Christ the Savior Cathedral. TMT Alexander Demidov) |
gen. | Храм Христа Спасителя | the Christ Redeemer Cathedral Moscow (Andrey Truhachev) |
gen. | храм Христа Спасителя | the Cathedral of the Redeemer |
gen. | Храм Христа Спасителя | the Cathedral of Christ the Saviour |
gen. | Христа ради | gracious me |
Gruzovik | Христа ради! | for goodness sake! |
Gruzovik | Христа ради! | gracious me! |
gen. | Христа ради! | for God a-mercy! |
gen. | Христа ради | for goodness sake |
relig. | Христа ради юродивый | fool for Christ's sake (Andrey Truhachev) |
relig. | Христа ради юродивый | fool-for-christ's-sake (Andrey Truhachev) |
relig. | Христа ради юродивый | fool in Christ |
Makarov. | христиане верят в Бога и Иисуса Христа | christians believe in God and Jesus |
Makarov. | христианское летоисчисление ведётся от рождества Христова | the Christian age is usually reckoned from the birth of Christ |
Gruzovik, obs. | Христов день | Easter day |
obs., cleric. | Христов день | Easter day |
gen. | Христова вера | Christianity (Сынковский) |
Gruzovik, obs. | Христова невеста | deceased girl |
fig. | Христова невеста | vestal (старая дева igisheva) |
idiom. | христова невеста | old maid (kee46) |
slang | христова невеста | old boiler (Alex Lilo) |
Gruzovik, obs. | Христова невеста | nun |
obs. | Христова невеста | old maid (iii) |
gen. | христова невеста | spouse of Christ |
relig. | Христовая Церковь | church of Christ |
biol. | Христовы тернии | Jerusalem thorn (Paliurus spina-christi) |
bot., Makarov. | христовы тернии | Christ's-thorn (Paliurus spina-christi) |
relig. | Христовые Таинства | Holy mysteries |
relig. | Христос в терновом венце | Vir dolorum |
relig. | Христос в терновом венце | Man of Sorrows |
gen. | "Христос в терновом венце" | the Man of Sorrows (изобразит. сюжет) |
gen. | "Христос во гробе" | Christ in the Sepulchre (икона) |
gen. | Христос воскрес! | Christ is risen! |
relig. | Христос воскресе! | Christ is Risen! (старославянский вариант ybelov) |
gen. | Христос воскресе | Happy Easter (в русском языке требует ответа: Воистину воскресе Franka_LV) |
relig. | Христос Господь | Christ the Lord (Lena Nolte) |
gen. | Христос-Еммануил | Christ Emmanual |
gen. | "Христос и самаритянка" | Christ and the Woman of Samaria (иконограф. сюжет) |
gen. | "Христос, изгоняющий менял из храма" | Christ Driving the Money-changers from the Temple (евангельский сюжет) |
gen. | Христос-Искупитель | Christ the Redeemer (в Рио-де-Жанейро grafleonov) |
gen. | "Христос на троне с Марией и Иоанном Крестителем" | Christ Enthroned with the Mother of God and St. John the Forerunner Interceding (иконограф. сюжет) |
relig. | Христос Пантократор | the Almighty |
gen. | "Христос перед Анной" | Christ before Anna (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | "Христос перед Каиафой" | Christ before Caiaphas (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | "Христос перед Пилатом" | the Trial of Christ before Pilate (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | "Христос перед Понтием Пилатом" | the Judgement of Pontius Pilate (одна из икон Страстей Господних) |
gen. | Христос Спаситель | Christ the Savior |
relig. | Христос спаситель | Christ savior (LyuFi) |
gen. | Христос Спаситель | Christ as Savior |
relig. | Христос, Сын Бога Живого | Christ the Son of the living God (Lena Nolte) |
relig. | Христос Царь | Christ the King (Lena Nolte) |
rel., christ. | Церковь Рождества Христова | Church of the Nativity (в Вифлееме Andrey Truhachev) |
archit. | церковь Рождества Христова | the Nativity church |
cleric. | Церковь Рождества Христова | Church of the Nativity (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | Церковь Слова Христова | Church of Christ (Протестантское вероисповедание, которое возникло среди пресвитерианцев-евангелистов Кентукки (1804) и Пенсильвании (1809), как протест против упадка религиозного рвения в среде протестантов. В основе верования лежит Евангелие. Основной постулат: "Мы говорим о том, о чем говорит Священное писание; о чем оно молчит, о том молчим и мы". Допускает крещение только взрослых. В то же время проявляет большую терпимость в вопросах вероучения, решительно поддерживает образование и гуманитарные исследования. Проявляет растущий интерес к социальным программам. Организация церкви – строго по конгрегациям. В США около 2 млн. человек взрослых придерживаются этой конфессии Alex Lilo) |
relig. | чистилище Отцов праведных, до Христа живших | Limbo of the Patriarchs |
relig. | чистилище Отцов праведных, до Христа живших | Limbo of the Fathers (The half-way house between earth and heaven, where the Patriarchs and prophets who died before Christ's crucifixion await the last day) |
gen. | эпическое произведение о жизни Христа | an epic life of Christ |
gen. | "Явление Христа Богоматери" | the Appearance to His Mother (этот сюжет был особенно популярен в ср.-век. искусстве Сев. Европы, в частности у иезуитов) |
gen. | Явление "Христа Марии Магдалине" | the Appearance to Mary Magdalene (биол. сюжет о Марии Магдалине как первой свидетельнице Воскресения Христа) |
Makarov. | явление Христа народу | appearance of Christ before people |
gen. | "Явление Христа народу" | the Appearance of the Messiah to the People (картина А.А. Иванова в ГТГ) |
gen. | "Явление Христа народу" | Christ's Appearance to the People (картина А.А. Иванова) |
gen. | "Явления Христа народу" | the Appearance of the Messiah to the People (картина А.А. Иванова) |