Russian | English |
будет также учитываться | consideration will also be given to (Alexander Demidov) |
важно учитывать | it is important to bear in mind (vikentii_fedorovich@mail.ru) |
вещи, которые следует учитывать | Points to Consider (и т.п., по контексту. В общем – список того, о чем нужно не забыть подумать и что учесть при принятии решения/определенной деятельности. Список советов. Liolichka) |
вопрос, который нужно учитывать | consideration (Stas-Soleil) |
всесторонне учитывать | consider in the round |
выручка учитывается по методу начисления | revenues recognised on accrual basis |
даже не учитывая | well beyond (Bullfinch) |
даже учитывая это обстоятельство | even with this factored in (Alexander Demidov) |
делать скидку на утечку учитывать возможность утечки | make allowance for leakage |
добросовестно учитывать | heed scrupulously |
должным образом учитывать | take due account of (Stas-Soleil) |
должным образом учитывать | take due account (Stas-Soleil) |
другие факторы, которые необходимо учитывать | other considerations (Yuriy Melnikov) |
ей простили, учитывая её молодость | her youth got her off |
если не учитывать | not accounting for (что-либо A.Rezvov) |
если учитывать отсутствие у них опыта, они хорошо справились с работой | given their inexperience, they've done a good job |
если это учитывать | with this in mind |
здесь учитывается | this takes into account (lxu5) |
игра в домино, в которой учитываются только четыре очка и очки, кратные четырём | all fours |
коэффициент учитывает трение | coefficient corrects for friction |
кроме всех других соображений, нужно учитывать и фактор времени | apart from other considerations time is a factor |
надлежащим образом учитывать | take due account of (Stas-Soleil) |
надлежащим образом учитывать | take due account (Stas-Soleil) |
надо учитывать | it must be kept in mind |
надо учитывать | it must be borne in mind |
надо учитывать, что | it is important not to lose sight of the fact that |
не учитывать | set apart |
не учитывать | leave out (чего-либо) |
не учитывать | eliminate (Stas-Soleil) |
не учитывать | elide |
не учитывать | turn a blind eye to (Andrey Truhachev) |
не учитывать | miss the fact that |
не учитывать | fail to recognize (затраты; costs world-nuclear.org Butterfly812) |
не учитывать | run roughshod over |
не учитывать | miss the memo |
не учитывать | lose |
не учитывать | be left out of the equation (Alexander Demidov) |
не учитывать | discount (Баян) |
не учитывать | count out |
не учитывать | leave out a probability (чего-либо) |
не учитывать | make no reckoning of (чего-либо) |
не учитывать | ignore |
не учитывать вероятности | leave out a probability |
не учитывать вероятности | leave out a probability (чего-либо) |
не учитывать возможности | leave out a probability |
не учитывать возможности | leave out a probability (чего-либо) |
не учитывать вопросы личной выгоды | set apart personal advantages |
не учитывать какой-л. момент | leave a point a fact, an event, etc. out of consideration (и т.д.) |
не учитывать какой-л. момент | leave a point a fact, an event, etc. out of account (и т.д.) |
не учитывать того факта, что | be oblivious to the fact that |
не учитываться | not count (Thank you for your interest in this question. Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count). 4uzhoj) |
не учитывая | let alone (There were five people in the car, let alone a pile of luggage and a dog. VLZ_58) |
не учитывая | without consideration |
не учитывая | without regard to |
не учитывая даже | let alone (that) |
не учитывая даже | let alone (that; ...) |
нельзя не учитывать серьёзности его проступка | the gravity of his offence cannot be disregarded |
необходимо учитывать | consideration must be given to something (что-либо yevsey) |
необходимо учитывать при | must be factored into (yevsey) |
необходимо учитывать, что | you must consider that (Soulbringer) |
непосредственно учитывать | explicitly account for (Ремедиос_П) |
непосредственно учитывать | explicitly consider (Ремедиос_П) |
но, учитывая, что это Россия | and this being Russia |
одновременно учитывать интересы пациентов, требования врачей и производителей об осуществлении поставок препаратов конопли как разрешённых лекарственных средств | bring together the interest of the patients, the demands of the doctors, and the producers to implement cannabis products as licensed drugs (Svetlanochka) |
он никогда не учитывает расходов | he never reckons the cost |
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть | in making the dress long she allowed for its shrinking |
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть | in making the dress long she allowed for it shrinking |
они добились неплохих результатов, учитывая, что это их первая попытка | they didn't shape badly considering it was a first attempt |
особенно учитывая тот факт, что | especially given the fact that (tlumach) |
особенно учитывая, что | especially given that (Snow trail conditions were very good this morning, especially given that it's all man-made snow. 4uzhoj) |
Показатель базовой инфляции, который не учитывает изменение цен на продовольствие и энергоносители | core inflation (skazik) |
помимо этого следует учитывать | another consideration (Vladimir0063) |
при подборе кадров учитывается образование, с одной стороны, и опыт практической работы, с другой | the education versus experience trade-off governs personnel practices |
принимать во внимание, учитывать | make provision for (= take into account (Make provisions for all possible hardships.) Irina Sorochinskaya) |
Следует тоже учитывать | Look of things does come into it too (Slevin) |
следует учитывать | it should be borne in mind (Andreev) |
следует учитывать | bear in mind (immortalms) |
следует учитывать | it must be kept in mind |
следует учитывать | it must be borne in mind |
следует учитывать | it should be taken into account (kee46) |
следует учитывать | account must be taken of (allowance must be made for, consideration must be given to, due regard must be had to yo) |
следует учитывать то, что | it has to be considered that (Andrey Truhachev) |
следует учитывать, что | it is understood that |
следует учитывать, что | it should be noted that (OLGA P.) |
стоит учитывать, что | we should keep in mind that (ArcticFox) |
считаться с чем-либо учитывать что-либо | square up |
услуги, которые в значительной мере учитывают индивидуальные запросы пользователей | highly customized services (Oksana-Ivacheva) |
учитываете ли вы все опасности, связанные с этим поручением? | do you fully appreciate the dangers of this job? |
учитывать вексель | discount a note |
учитывать вероятность | entertain the possibility (cnlweb) |
учитывать вероятность | consider (Гера) |
учитывать возможность дальнейших событий | make allowance for future developments |
учитывать возможные последствия | calculate the consequences (the effects, the peculiarities, etc., и т.д.) |
учитывать возраст | take age into account (Bartek2001) |
учитывать все обстоятельства | take into account all circumstances (general jodrey) |
учитывать все обстоятельства | take into consideration all circumstances (formal jodrey) |
учитывать всё обстоятельства | make allowances |
учитывать другие расходы | allow for other expenses |
учитывать замечания | accept comments (Your comments will be accepted. alex) |
учитывать запасные варианты | factor the fall-back options (Aslandado) |
учитывать запросы | cater to the needs of |
учитывать запросы рядового читателя | pay respect to the needs of the general reader |
учитывать запросы рядового читателя | have respect to the needs of the general reader |
учитывать значение | recognize the importance |
учитывать изменившиеся обстоятельства | face the altered circumstances |
учитывать интересы | have someone's best interests at heart (I know she was only doing what would benefit her, but she said she had my best interests at heart. VLZ_58) |
учитывать интересы | cater to the needs of |
учитывать интересы | consult interests |
учитывать мнение клиента | become customer-driven (bigmaxus) |
учитывать НДС | apply VAT (Alexander Demidov) |
учитывать необходимость | appreciate the necessity |
учитывать непредвиденные обстоятельства | account for unforeseen circumstances (Alex_Odeychuk) |
учитывать нужды | cater to the needs of |
учитывать обстоятельства | take the circumstances into account |
учитывать опоздание | allow for delays (for the wind, for shrinkage, for future development, for heat expansion, for readjustments, for accidents, for age, etc., и т.д.) |
учитывать потребности | cater to the needs of |
учитывать при | factor into (учитывать при расчёте = factor into the calculation Alexander Demidov) |
учитывать проблему | consider a problem |
учитывать что-либо против | bring up (кого-либо) |
учитывать расходы | enter expenses |
учитывать расходы | consider the expense (the difficulties, the danger, all the points in an argument, etc., и т.д.) |
учитывать реалии | read the room |
учитывать реальные обстоятельства | face the facts |
учитывать региональные особенности окружающей среды | take due account of any regional environmental features (mascot) |
учитывать российские интересы в сфере безопасности | address Russia's security concerns |
учитывать сложившуюся обстановку | read the room |
учитывать сложившуюся ситуацию | read the room (Taras) |
учитывать собственные интересы | study one's own interests (smb.'s comfort, smb.'s conveniences, the wishes of one's friends, etc., и т.д.) |
учитывать принимать во внимание совет | give heed to advice |
учитывать то обстоятельство, что | take heed that |
учитывать не упускать из вида тот факт, что | be sensible of the fact that |
учитывать тот факт, что | be sensible of the fact that |
учитывать требования | cater to the needs of |
учитывать успешный опыт | build on the success (triumfov) |
учитывать фактор неопределённости | account for uncertainty (Ремедиос_П) |
учитывать, что он может заболеть | allow for his being ill (for her coming late, for their being unable to come, etc., и т.д.) |
учитывать, что он очень молод | consider that he is very young (that the boy has got little experience, etc., и т.д.) |
учитывать, что придётся потратить сколько-то времени | factor in a delay (If you're intending to bring your car, you should factor in a delay of at least several hours at the ferry terminal.-Если вы собираетесь воспользоваться собственной машиной, будьте готовы провести несколько часов в очереди (на стоянке) на паром vanax) |
учитывать что-либо | give weight to |
учитываться в бухгалтерском учёте | be recorded in accounting records (на обособленном субсчёте по учёту = in a separate subaccount for the recording of ABelonogov) |
учитываться при определении кворума | be counted towards the quorum (Alexander Demidov) |
учитываться при подсчёте | be factored into the estimate of (ED 2 proposes that all vesting conditions be factored into the estimate of fair value having the Alexander Demidov) |
учитываться при подсчёте | count towards (Spouses and minor children of the primary applicant would no longer count toward annual green card caps. boundless.com Mr. Wolf) |
учитываться при подсчёте | be factored into the estimation of (To what extent is that factored into the estimation of what carbon reduction there would be in investment decisions that are in the pipeline for the ... Alexander Demidov) |
учитываться при принятии решений | be factored into decision making (All of these need to be factored into decision making where present. Alexander Demidov) |
Учитывая время, прошедшее с момента | in view of the passage of time since (из письма Hogan Lovells) |
учитывая все факторы | all considered (All considered, the purity of the carbon additive is probably the determining factor for efficient carbon recovery in iron. VLZ_58) |
учитывая всё | all things considered (все обстоятельства) |
учитывая всё вышеизложенное | taking into account all the above (mkirak74) |
учитывая всё вышесказанное/вышеперечисленное/вышеизложенное | with this in mind |
учитывая всё обстоятельства | in the grand scheme of things |
учитывая всё обстоятельства | all things considered |
учитывая всё это | in view of this (In view of this, I will be lenient. > > Учитывая все это, я буду снисходителен.) |
учитывая всё это | in light of this |
Учитывая всё это | Taking all of this into account (Taking all of this into account, it's difficult to make a case for water fluoridation on public health grounds. ART Vancouver) |
учитывая вышеизложенное | taking into consideration the above (tlumach) |
учитывая вышеизложенное | taking the above into account (tlumach) |
учитывая вышесказанное | with this background (См. пример в статье "в этой связи". I. Havkin) |
учитывая вышесказанное | considering the above |
учитывая вышесказанное | taking in consideration the above (railwayman) |
учитывая данные обстоятельства | in light of this |
учитывая демографические особенности | in demographic terms (Rori) |
учитывая детали | considering the details (Considering the details of the report, theories have abounded on what the market impact could be. ART Vancouver) |
учитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости | you should set off his quick temper against his kindness and generosity |
учитывая его заслуги | in recognition of his services (Andrey Truhachev) |
учитывая изложенное | in the light of the above (Alexander Demidov) |
учитывая изложенное | with this in mind (Stas-Soleil) |
учитывая изложенное | taking the foregoing into consideration (ABelonogov) |
учитывая изложенное выше | with this in mind (Stas-Soleil) |
учитывая изложенное и руководствуясь | taking the foregoing into account, and guided by (E&Y ABelonogov) |
учитывая инфляцию | adjusting for inflation (maystay) |
учитывая некоторые факты | in view of certain facts (lulic) |
учитывая нынешние цены на автомобили, мы купили машину | it was very cheap as prices of cars go |
Учитывая обстановку | Given the unique circumstances (Taras) |
учитывая обстоятельства | under the circumstances (Taras) |
учитывая все обстоятельства | odds-wise (Taras) |
учитывая обстоятельства | according to circumstances (Andrey Truhachev) |
учитывая обстоятельства | adapted to circumstances (Andrey Truhachev) |
учитывая обстоятельства | conformable to circumstances (Andrey Truhachev) |
Учитывая особые обстоятельства | Given the unique circumstances (Taras) |
учитывая сегодняшнюю действительность | with present-day conditions in mind |
учитывая ситуацию целиком | seeing the larger picture (Alexander Demidov) |
учитывая сказанное | with this consideration in mind (выше I. Havkin) |
учитывая складывающуюся обстановку | in light of this |
учитывая сложившуюся обстановку | in light of this |
учитывая сложившуюся ситуацию | given the circumstances |
учитывая сложившуюся ситуацию | as things stand |
учитывая сложность ситуации, которая сложилась | given the current challenges (Alexander Demidov) |
учитывая сложность ситуации, которая сложилась в сфере | given the current challenges (Alexander Demidov) |
учитывая, тем не менее, что | provided, however, that (maqig) |
учитывая то, как обстоят дела | as things stand |
учитывая то, что | considering that (Considering that it was made more than two centuries ago, the Eagle Quilt has survived in amazingly good condition, indicating that it was used very little and treasured by generations for both its message and its remarkable artistry – Tennessee State Museum
Tamerlane) |
учитывая тот факт, что | since |
учитывая тот факт, что | as |
учитывая тот факт, что | given (We need to set the salary limit at $48,000 given we already have 30 employees at the moment. • We cannot continue to host the site as-is, given the vulnerabilities have now been exposed – there's no telling if back doors have been created, or who this individual may pass on the information to. ART Vancouver) |
учитывая тот факт, что | given the fact that (4uzhoj) |
учитывая хрупкость перевозимых предметов... | the contents being fragile... |
учитывая хрупкость перевозимых предметов... | contents being fragile... |
учитывая, что | given |
учитывая, что | taking into account the fact that (I. Havkin) |
учитывая, что | taking into account that (I. Havkin) |
учитывая, что | assuming that (Post Scriptum) |
учитывая, что | taking into consideration that (I. Havkin) |
учитывая тот факт, что | taking into consideration the fact that (I. Havkin) |
учитывая, что | knowing that (Гера) |
учитывая, что | all the more so as |
учитывая, что | granted that (=given that: Granted that he has done nothing wrong, he should be set free.) |
учитывая, что | because (I. Havkin) |
учитывая, что | considering that (ABelonogov) |
учитывая, что | given that (ABelonogov) |
учитывая что | given the way (Ista) |
учитывая, что | mindful that (ABelonogov) |
учитывая, что | considering the fact that (vbadalov) |
учитывая, что что-то самым серьёзным образом сказывается на чем-то / ком-то | given the grave impact of something on (someone); Given the grave impact of water scarity on people's health) |
учитывая шансы | odds-wise (Taras) |
учитывая эти обстоятельства | in light of this |
учитывая это | allowing for this (MichaelBurov) |
учитывая это | in light of this |
учитывая это | bearing this in mind (VictorMashkovtsev) |
учитывая это | with that in mind |
учитывая это | considering this (MichaelBurov) |
учитывая это | with allowance for this (MichaelBurov) |
Учитывая это | with that in mind |
учитывая это | taking this into consideration (MichaelBurov) |
учитывая это | Taking this (sergberg) |
факторы, которые необходимо учитывать | considerations (Yuriy Melnikov) |
что нужно учитывать, когда ... | Points to Consider (Liolichka) |
это учитывается при | it is taken into account in (It is taken into account in awarding orders, for example, the Order of the Glory of Labor, and medals, for example, the Veteran of Labor Medal. george serebryakov) |
это учитывается при | it is considered in (It is considered in granting old-age pensions, pensions for loss of breadwinner, and disability pensions for non-occupational illness. george serebryakov) |