Russian | English |
атака в три темпа | three-time attack |
в двух или трёх повторениях | for two or three reps |
выиграть первые три места | make a clean sweep of the podium (VLZ_58) |
выиграть первые три места | sweep a/the podium (VLZ_58) |
два и три четверти сальто назад | back 2 and 3 |
занимать первые три места | fill the first three places (Anglophile) |
занять одно из первых трёх мест | podium (Burdujan) |
занять три первых места | fill the first three places (Anglophile) |
затяжное сальто три четверти вперёд на спину | crash dive |
игра на три результата | anyone's game (Rami88) |
колонна из трёх | three-high column |
команда, ведущая борьбу за три приза | treble-chasing team |
матч на три результата | anybody's game (Rami88) |
матч на три результата | anyone's game (Rami88) |
одержать три победы подряд | string together three wins (VLZ_58) |
перебежка по трём базам | triple run |
передача с тремя скоростями | three speed gear |
победа в трёх забегах и т. п. подряд | hat trick |
победа в трёх забегах и т.п. подряд | hat trick |
победа поражение трёх сетах | straight set win (defeat; Rule 11. SCORING. Each match is worth 24 points – 2 points per set ie 6 points per rubber. A straight set win is 6 points [two points per setplus two bonus points]. A win on a deciding championship tie-break third set is four points [two points per each winning set], two points tothe opposition for their winning set. felog) |
победить в трёх сетах для мужчин или в двух сетах для женщин | win in straight sets (Победа во всех сетах, не нужно играть дополнительный сет Vladimir Shevchuk) |
построение в колонну по три | three abreast formation |
построение в три шеренги | three abreast |
программа "трёх дней в неделю" | three-days-a-week program |
прыжок в три оборота | triple jump |
работа на всех трёх частях гимнастического коня | utilization of the three parts of the horse |
равенство трёх участников | triple tie |
сальто и три четверти вперёд с приходом на спину | front one and three |
сальто и три четверти назад | back 1 and 3 |
серия до трёх побед | best-of-five series (4ooo) |
со спины три четверти | backover to feet (3/4 сальто назад на ноги) |
со спины три четверти (3/сальто назад на ноги | backover to feet |
со спины три четверти 3/4 сальто назад на ноги | backover to feet |
спортивные соревнования, состоящие из трёх дисциплин: плавания, велогонки и бега | triathlete |
спортивные соревнования, состоящие из трёх дисциплин: плавания, велогонки и бега | triathlon |
стрельба из винтовки из трёх положений с 50 метров | 50m Rifle-3 Positions (VLZ_58) |
счёт был три – ноль | the score was three to nothing |
счёт был три - ноль | the score was three to nothing |
три дня в неделю | three-days-a-week |
"три дня в неделю" | three-days-a-week |
три – ноль | three to nothing (амер Ruth) |
три – ноль | three-nil (англ Ruth) |
три собаки | leash |
три соревнования на одной спортивной арене в течение одного дня | triple-header |
три четверти | back pullover (3/4 сальто назад со спины на ноги) |
три четверти сальто вперёд на спину | feet bounce with bent dive |
три четверти сальто вперёд на спину | bent dive |
три четверти (3/сальто назад со спины на ноги | back pullover |
три четверти 3/4 сальто назад со спины на ноги | back pullover |
уложиться в три часа | sub-three (Any chance of a sub-three was properly out the window. – Стало ясно, что со всеми шансами на то, чтобы уложиться в три часа, у меня «пролет мимо кассы». finn216) |