Russian | English |
ага, только шнурки на валенках поглажу | yeah, I'll get right on that (4uzhoj) |
до ... только дошло? | has just worked that out? ("New Zealand has tightened its employment visa program, citing “unsustainable” migration. The Сentral Вank warned the "population jump" can add to inflation due to extra demand for houses & rental accommodation. It has only taken 30 years for finally the penny to drop in NZ." "Lol... the Сentral Вank has just worked that out?" -- До Центробанка только дошло? (Twitter) ART Vancouver) |
мне только этого недоставало до полного счастья | it needed but this to put the frosting on the cake (It needed but this to put the frosting on the cake. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
но только если ты не против | no pressure (Said sarcastically to an instruction to carry out something with great significance. The full meaning being "so I'm under no pressure then", when clearly you are. Aiduza) |
пусть только попробуют | come at me ("I am sure people with purple hair have already bookmarked your post and will be submitting their complaints once Bill C-63 passes." "Come at me bro. 😎" (Twitter) ART Vancouver) |
пусть только сунутся | come at me ("I am sure people with purple hair have already bookmarked your post and will be submitting their complaints once Bill C-63 passes." "Come at me bro. 😎" (Twitter) ART Vancouver) |
только сунься | come at me ("I am sure people with purple hair have already bookmarked your post and will be submitting their complaints once Bill C-63 passes." "Come at me bro. 😎" (Twitter) ART Vancouver) |