DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Quotes and aphorisms containing Тебе | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а может тебе ещё дать ключ от квартиры, где деньги лежат?Perhaps you'd also like the key to the apartment where the money is
быть свободным от любви к тебеbe free from loving you (Alex_Odeychuk)
в тебе есть нечто особенноеyou've got that something (Alex_Odeychuk)
в чём же дело, что ты не имела?what's going on, what are you playing at? (Alex_Odeychuk)
вот что ты делаешьthat's what you do (Alex_Odeychuk)
Выбери себе занятие по душе, и тебе не придётся работать ни одного дняChoose a job you love, and you will never have to work a day in your life (Конфуций dimock)
дотронься до меня, как ты умеешьtouch me like you do (Alex_Odeychuk)
если бы ты была моейif only you were mine (Alex_Odeychuk)
если бы я знала, что ты хочешь быть со мной, так же сильно, как этого хотела яif I would have known that you wanted me, the way I wanted you (Alex_Odeychuk)
если тебе малоif you don't get enough (Alex_Odeychuk)
если ты любишь меня, то скажи мне об этом, милый!if you love me let me know, baby! (Alex_Odeychuk)
если ты не занимаешься политикой, то политика займётся тобойjust because you don't take an interest in politics doesn't mean politics will not take an interest in you (Цитата приписывается нескольким политическим и общественным деятелям, в том числе и Периклу. george serebryakov)
если ты не пытаешься что-то предпринять, ты всегда будешь терпеть неудачуif you don't try you will always fail (Andrey Truhachev)
как ты знаешьas you could see (Alex_Odeychuk)
как ты понимаешь любовь?what do you understand by the term love? (Alex_Odeychuk)
любовь к тебе бесценнаloving you is cherry pie (англ. цитата заимствована из песни Lady Gaga "Paparazzi"; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
мне время тлеть, тебе цвестиmy time to fade is yours to bloom (Пушкин в переводе Babette Deutsch)
мне казалось, что мы с тобой идеально подходим друг другуit seemed to be like the perfect thing for you and me (Alex_Odeychuk)
насколько тебе известноas you could see (Alex_Odeychuk)
Остановись, мгновенье, ты прекрасноAh, linger on, thou art so fair! ("Фауст" Гете в переводе George Madison Priest Maria Klavdieva)
Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!Stay, fleeting moment! You're divine! (VLZ_58)
позволить тебе почувствовать моё сердцеlet you see my heart (Alex_Odeychuk)
Посмотри на меня! Глаза не отводи! Чё ты глаза отводишь?hey, look at me! At me, I said! Where you looking? (MB.US.17)
поступать с тобой несправедливоwrong you (Alex_Odeychuk)
правда, смешно, что ты не в силах отрицать некоторые чувстваain't it funny how some feelings you just can't deny (Alex_Odeychuk)
правда, странно, что иногда ты чувствуешь то, что не долженain't it strange when your feeling things you shouldn't feel (Alex_Odeychuk)
разве ж я тебе не добывал?didn't I do good by you? (Alex_Odeychuk)
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыtell me with whom thou goest, and I'll tell thee what thou doest
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыshow me your friends and i will tell you who you are
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто тыBy their friends shall ye know them (Перевод выполнен inosmi.ru dimock)
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыa person is known by the company he keeps
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыa man is known by his friends
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыknow a man by his company (В.И.Макаров)
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыask my fellow if I be a thief
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыa man is known by the company he keeps
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыtell me who your friends are, and i will tell you who you are
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыtell me who you go with and i'll tell you who you are
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыtell me what company you keep and I will tell you what you are (Olga Fomicheva)
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыtell me who your friend is and I will tell you who you are
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто тыa man is known by the company he keeps
схожу по тебе с умаI'm crazy over you (Alex_Odeychuk)
тем не менее, ты не отступалand yet you stayed with me (Alex_Odeychuk)
ты именно такая, какой я тебя представлялyou're what I had pictured you to be (Alex_Odeychuk)
ты мне нравишьсяI've been liking you (Alex_Odeychuk)
ты не хочешь разбираться в том, что верно, а что – нетyou don't want to face what's wrong or right (Alex_Odeychuk)
ты ничего не хочешь мне рассказать, дорогая?you got something you want to tell me, babe? (Alex_Odeychuk)
ты такой красивыйyou look very handsome (Alex_Odeychuk)
ты усвоил?can you dig it? (Alex_Odeychuk)
ты чувствуешь себя действительно "на коне"you've got yourself a real winner (Alex_Odeychuk)
хватит ли тебе смелости на этоdo you dare to do this (Alex_Odeychuk)
это ты не остановишь чувство, не сейчасno, you can't stop the feeling, not now (Alex_Odeychuk)
я говорил тебе в последнее время, что люблю тебя?have I told you lately that I love you? (Alex_Odeychuk)
я говорил тебе, что для меня нет никого дороже тебя?have I told you there's no one else above you? (Alex_Odeychuk)
я думаю только о тебеall I think about is you (Alex_Odeychuk)
я запер своё сердце на замок, но ты его освободилаI locked away my heart but you just set it free (Alex_Odeychuk)
я литерный экспресс любовный, мощным дизелем к тебе ведомыйI'm the red ball express of loving, diesel-powered straight to you (Alex_Odeychuk)
я никогда не говорю тебе, что на самом деле чувствуюI don't ever tell you how I really feel (Alex_Odeychuk)
я тебе говорил в последнее время?have I told you lately? (Alex_Odeychuk)
я уже вижу, что ты за человекsomehow I know what you're about (Alex_Odeychuk)