DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Так поступают | all forms | in specified order only
RussianEnglish
было глупо так поступатьit was foolishness to do it
вы имеете полное право поступать так, как вам заблагорассудитсяyou have perfect freedom to do as you like
глупо поступать такit is a silly thing to do
ей не подобает так поступатьit is unbecoming of her to act in this manner
ей не приставало так поступатьshe shouldn't behave like that
ей не следовало так поступатьshe should not have done so
если вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровьеif you go on at that rate you will injure your health
мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступаютI can't drill it into him that one doesn't do such things
мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступаютI can't drill it into him that one doesn't do such things
мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступаютI can't drill it into him that one doesn't do such things
мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступаютI can't drill it into him that one doesn't do such things
непристойно так поступатьit was improper to do that
он имеет полное право поступать так, как ему заблагорассудитсяhe has perfect freedom to do as he likes
он ни в коем случае не должен был так поступатьhe ought never to have done it
он подумал и пришёл к выводу, что он не имел права так поступатьhe reflected that he had no right to do this
он редко так поступаетa rare thing for him to do that
организация потребовала от правительства инвестиций в центр по лечению от наркомании, в который поступает так много молодых людейthe organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in
поступай так, как считаешь нужнымdo as you think fit
поступайте так, как вы считаете правильнымdo what is right in your own sight
поступайте так, как считаете нужнымdo as you think fit
поступайте так, как считаете нужнымdo as you think proper
поступать, будто так и надоact in a matter-of-course way
поступать, будто так и надоact in a matter-of-course manner
поступать естественно, будто так и надоact in a matter-of-course way
поступать естественно, будто так и надоact in a matter-of-course manner
поступать такact this way
поступать так, как заблагорассудитсяdo as one pleases
поступать так, как надо в нужный моментdo the proper thing at the proper time
поступать так, как уговорилисьdo stuff
почему вы поступаете так?what do you mean by that?
почему вы поступаете так?what do you mean by it?
рано или поздно с нами поступят так же, как мы поступаем с другимиwe ourselves shall one time or other be dealt with as we deal with others
с его стороны очень эгоистично так поступатьit is most inconsiderate of him to act that way
с их стороны было неэтично так поступатьit was unethical of them to do that
только так и надо поступать с ними, они не заслуживают лучшего обращенияthis is the sort of stuff to give them
уже несколько сотен лет так никто не поступалit had not been practiced in some hundreds of years
человеку свойственно так поступатьit is only human nature to do that
я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагаетI represented to him that it would be dangerous to do what he suggested
я сказал, что глупо было так поступать, а в ответ они назвали меня лодыремI said it was a silly thing to do, and they retorted that I was a slacker