Subject | Russian | English |
gen. | а я всё же с этим не согласен | I still don't agree with it |
bank. | акционеры, не согласные с политикой, проводимой руководством компании | dissident shareholders |
gen. | быть в корне не согласным с | take great issue with (Alexander Demidov) |
rhetor. | быть полностью согласным с | be fully on board with (Alex_Odeychuk) |
dipl. | быть полностью согласным с | see eye-to-eye with (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | быть совершенно не согласным с | strongly disagree |
Makarov. | быть согласным с | agree with someone, something (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | быть согласным с | agree to |
Игорь Миг | быть согласным с | be with |
gen. | быть согласным с | be at one with (someone – кем-либо) |
Makarov. | быть согласным с | consent to |
idiom. | быть согласным с | be on board with (Is everyone on board with the new plan? Then let's get to work! VLZ_58) |
Makarov. | быть согласным с | to concordant with |
Makarov. | быть согласным с | be in account with |
gen. | быть согласным с | be in agreement with |
polit. | быть согласным с чьим-либо мышлением | be in tune with someone's thinking (ssn) |
media. | быть согласным с оценкой | share assessment (bigmaxus) |
gen. | быть теперь также с ним согласным | be now on board as well (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | в данном случае я с вами не согласен | I don't happen to agree with you |
scient. | в какой-то степени я согласен с | in a way I agree that |
gen. | в кои-то веки я с ним согласен | for once I agree with him. |
gen. | в некоторых отношениях я с вами согласен | in some respects I agree with you |
gen. | в основном они с нами согласны | in the main they agree with us |
Makarov. | в основном я с вами согласен | I agree with you in substance |
scient. | в принципе я согласен с | in principle, I agree with |
scient. | в то время как каждый согласен с тем, что отношение к ... является ... | while everybody agrees that the attitude towards is |
gen. | в этом отношении я согласен с оратором | I concur with the speaker in this respect |
gen. | в этом я с вами не согласен | I cannot agree with you there (ART Vancouver) |
inf. | в этом я с Вами согласен | I'll give you that (It was a little chilly this morning, I'll give you that. ART Vancouver) |
gen. | в этом я с Вами согласен | I agree with you on that one (ART Vancouver) |
gen. | в этом я с ними согласен | there I hold with them |
gen. | в этом я с тобой согласен | I'll give you that one (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
nautic. | вести жизнь согласную с | live (чем-л.) |
dipl. | впрочем, в этом я с вами согласен | I concede the point, though (bigmaxus) |
dipl. | впрочем, я согласен с мнением большинства | I concede to the majority, though (bigmaxus) |
scient. | все эти эксперты согласны с тем, что | all the experts agree that |
gen. | всё же я с вами не согласен | nevertheless, I don't agree with you |
Игорь Миг | вы с этим согласны? | do you have a similar assessment? |
law | вы согласны с тем, что | you consent that (ART Vancouver) |
Makarov. | даже если вы не согласны с мнением члена комитета, вы не имеете права сомневаться в его добрых намерениях | even if you don't agree with the member's opinion, you must credit him for his loyalty |
Makarov. | Джим бросил вопросительный взгляд на Мэри, чтобы посмотреть, согласна ли она с ним | Jim shot an inquiring glance at Mary to see if she agreed with him |
scient. | до известной степени я согласен с | in a way I agree with |
law | Заказчик уведомлен и согласен с тем, что | the Customer is notified and agrees that (Konstantin 1966) |
gen. | здесь я с вами не согласен | there I disagree with you |
gen. | здесь я с вами согласен | there I agree with you (В.И.Макаров) |
gen. | здесь я с тобой согласен | I'll give you that one (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
quot.aph. | категорически не согласен с вами | I totally disagree with you (Alex_Odeychuk) |
gen. | кое с чем из того, что вы говорите, я согласен | I agree with some of what you say |
nautic. | компаундный электродвигатель с согласным включением обмоток возбуждения | cumulative compound motor |
gen. | ладно, в этом я с вами согласен! | I'll give you that! |
el. | машина смешанного возбуждения с согласным включением обмоток | cumulative compounded machine |
el. | машина смешанного возбуждения с согласным включением обмоток | cumulative compound machine |
electr.eng. | машина смешанного возбуждения с согласным включением обмоток | commutative compounded machine (ssn) |
Makarov. | мы были совершенно согласны с ними во всех вопросах | we were in full agreement with them on all points |
Makarov. | мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент | we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us |
busin. | мы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинам | we cannot accept your point of view for the following reasons |
gen. | мы согласны с вашим предложением | we'll go along with your suggestion (и поддержим его) |
Makarov. | мы согласны с вашим предложением | we'll go along with your suggestion |
gen. | мы согласны с вашим предложением | we'll with your suggestion (и поддержим его) |
gen. | мы согласны с вашими условиями | we agree to your terms |
med. | нарушение дикции с выпадением ряда согласных | smudging |
gen. | настоящим согласны с тем, что | hereby agree that (zhvir) |
gen. | не быть согласным с | part company with (кем-либо) |
Игорь Миг | не быть согласным с | not to buy into the idea that |
Игорь Миг | не быть согласным с | not to be comfortable with |
avia. | не согласна с любым инвойсом выставленным | disagrees with any items in the invoice submitted by (Your_Angel) |
gen. | некоторые с нами согласны, некоторые нет | some agree with us, and some disagree |
scient. | однако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что | however, N. does not agree with the usually accepted theory that |
scient. | однако N. не согласен с общепринятой теорией о том, что | however, N. does not agree with the usually accept-ed theory that |
gen. | одни с нами согласны, другие нет | some agree with us, and some disagree |
Makarov. | он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна | he rejects unequivocally the notion that privatization of our industry is now inevitable |
Makarov. | он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна | he rejects absolutely the notion that privatization of our industry is now inevitable |
Makarov. | он вполне согласен с вами | he quite agrees with you |
Makarov. | он вполне согласен с тем, как прошла кампания | he is perfectly content with the way the campaign has gone |
gen. | он не был с этим согласен | it was not to his mind |
Makarov. | он не может сказать, что она была согласна с проектом, но она смирилась | he cannot say that she was agreeable to the project but she was resigned |
polit. | он не согласен с ... | he disagrees with (Депутат не согласен с... MichaelBurov) |
Makarov. | он не согласен с этим | he does not agree with it |
Makarov. | он не согласен с этим | he disagrees with it |
Makarov. | он осуждает всякого, кто с ним не согласен | he cries down everyone who differs from him |
Makarov. | он полностью с вами согласен | he agrees with you unreservedly |
Makarov. | он принципиально не согласен с тем, что вы говорите | he disagrees fundamentally with what you're saying |
Makarov. | он с вами не согласен | he doesn't agree with you |
Makarov. | он с вами не согласен | his opinions conflict with yours |
Makarov. | он с вами не согласен | he disagrees with you |
gen. | он с вами согласен в полной мере | he agrees with you completely |
Makarov. | он сбрасывает со счетов мнения, с которыми он не согласен | he gives the air to opinions he does not agree with |
Makarov. | он сделал вид, что согласен с её предложением | he played along with her suggestion |
Makarov. | он совершенно не согласен с вашим решением | he completely disagrees with your decision |
Makarov. | он совершенно с вами согласен | he quite agrees with you |
Makarov. | он совершенно согласен с вами | he broadly agrees with you |
Makarov. | он согласен кое с чем из того, что вы говорите | he agrees with some of what you say |
Makarov. | он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится | he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long |
gen. | они говорят с таким видом, как будто другие полностью согласны с их предложениями | they speak with an air of men whose claims have been acquiesced in by others |
gen. | по этому пункту я с тобой согласен | I'll give you that one (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
lit. | повторение согласных звуков с целью усиления выразительности речи | alliterative (Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой – А.С.Пушкин Илья Островский) |
gen. | Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать | I have read and understand the above statements and agree to comply (выдержка из формы заявления (США) Халеев) |
gen. | Полностью с вами согласен по этому поводу | I'm with you on that one (ART Vancouver) |
cliche. | полностью согласен с вами в этом вопросе | I'm with you on that one (ART Vancouver) |
quot.aph. | полностью согласен с новыми ценностями нашей корпоративной культуры | I absolutely subscribe to our new corporate culture values (Alex_Odeychuk) |
scient. | проф.О. абсолютно согласен с ... | Prof.O. couldn't disagree more with |
gen. | пусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правду | you may not agree with it, but you must tell him the truth |
arabic | решение, согласное с шариатом и служащее прецедентом | fatwa (Alex_Odeychuk) |
gen. | с доводами согласен | point taken (mikhailS) |
law | с условиями ознакомлен и согласен | agreed and accepted (Leonid Dzhepko) |
law | с условиями ознакомлены и согласны | Acknowledged and Agreed (Sonora) |
law | с условиями ознакомлены и согласны | Acknowledged and Accepted (запись в конце документа (письма), который подписывается и возвращается отправителю Leonid Dzhepko) |
Makarov. | с этим мнением я всегда буду согласен | that opinion I shall always adhere |
gen. | с этим мы согласны | here we agree |
gen. | связывание согласного с гласным звуком | liaison (на стыке слов во французском языке) |
geol. | сдвиг, несогласный или почти согласный с простиранием пород | wrench fault |
cliche. | совершенно с вами согласен | I couldn't agree with you more (ART Vancouver) |
gen. | совершенно полностью с вами согласен | I couldn't agree more (MissTN) |
cliche. | согласен с вами | point taken (по поводу чего-л.: Point taken about the pressure factor, but I can't help feeling that the studying philosophy can afford the student useful tools when it comes to interpreting philosophical texts. • "Despite the cold and wind, I urge you to enjoy a walk today. The beauty is undeniable, big whitecaps on the water, and it's not cold. As someone who has worked from home for over 25 years, I know the importance of seizing sunny moments!" "Point taken. Thanks for the nudge, out I go!" (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | Согласен с вами | Point well taken (ART Vancouver) |
mil. | согласен с предложенным переводом на новое место службы | accepts transfer as offered |
cliche. | Я согласен с тем, что было сказано | I second that (Interex) |
cliche. | Я согласен с тем, что вы сейчас сказали | you can say that again (I agree with what you just said. Interex) |
amer. | согласен с этим | it makes two of us ("I have no idea what's going on." "That makes two of us!" Val_Ships) |
journ. | согласен с этой оценкой | echo that assessment (A Canadian man is at his wit's end due to a nefarious individual who has repeatedly ordered pizzas to his home and workplace for the last six months. Since the start of the year, the beleaguered man has received an additional three unwanted orders from the popular chain, leaving little doubt that he is being targeted. RCMP officer Troy Savinkoff echoed that assessment, musing that one order might be dismissed as a fairly harmless prank, but "we're into more of a mischief, fraud, and now harassment. That continuing behavior is concerning." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | согласное залегание с разломом | fractoconformity |
unions. | согласны ли вы с тем, что | do you think (в опросе Кунделев) |
phonet. | согласный, произносимый с придыханием | fortis consonant (English has fortis consonants, such as the p in pat, with a corresponding lenis consonant, such as the b in bat. VLZ_58) |
goldmin. | согласный с | relevant to (Leonid Dzhepko) |
math. | согласный с | I have complied with almost all suggestions of the referee |
geol. | согласный с | conformable with (The ore bodies are conformable with surrounding volcanic and volcaniclastic rocks. ArcticFox) |
gen. | согласный с | consentaneous |
gen. | согласный с законами | statutable |
gen. | согласный с законами благоразумия | prudential |
gen. | согласный с законом | legal |
oil | согласный с падением | accordant |
geol. | согласный с падением пластов | accordant |
obs. | согласный с правилами покорности | obediental |
gen. | согласный с рассудком | even with reason |
gen. | Стороны однозначно согласны с тем, что | expressly agreed (zhvir) |
gen. | считаться согласным с | be deemed to have concurred with (more hits Alexander Demidov) |
gen. | считаться согласным с | be deemed in concurrence with (Alexander Demidov) |
gen. | тех, кто с нами не согласен, заставят подчиниться | those who oppose our wishes will be brought under |
Makarov. | у Джима плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним | Jim has a bad habit of snarling at people who disagree with him |
gen. | у него плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним | he has a bad habit of snarling at people who disagree with him |
gen. | что касается этого, то тут я с вами не согласен | I cannot agree with you as regards that |
emph. | я без всяких колебаний согласен с | it is without hesitation that I accept (Alex_Odeychuk) |
dipl. | я вполне согласен с вами | I certainly agree with you (bigmaxus) |
gen. | я вполне согласен с вами | I quite agree with you |
scient. | я должен сказать, что я полностью согласен с | I must say that I fully agree with |
gen. | я не во всём с вами согласен | I don't altogether agree with you (В.И.Макаров) |
gen. | я не совсем с вами согласен | I don't altogether agree with you |
amer. | я не согласен с вами в этом вопросе | I disagree with you on that point (Yeldar Azanbayev) |
gen. | я не согласен с вашим подходом к абстрактному искусству | I don't agree with your approach to abstract art |
Makarov. | я по существу с вами согласен | I substantially agree with you |
gen. | я полностью с вами согласен | I couldn't agree with you more (ART Vancouver) |
gen. | я полностью с тобой согласен | I agree with you wholeheartedly (MrBonD) |
gen. | я полностью с этим согласен | I agree with that completely (ART Vancouver) |
gen. | я полностью согласен с вами | I fully agree with you |
Игорь Миг | я полностью согласен с тем, что | I agree wholeheartedly that |
gen. | я разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласна | I've been talking to Sandy about the problem and she agrees with me (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk) |
gen. | я с вами вполне согласен | I fully agree with you |
Makarov. | я с вами не согласен | my opinions conflict with yours |
gen. | я с вами не согласен | I disagree with you |
gen. | я с вами полностью согласен | I agree with you on everything (Alex_Odeychuk) |
gen. | я с вами согласен | I agree with you (согласна) |
slang | я с вами согласен | that's what I say (Interex) |
inf. | я с вами согласен! | tell me about it (jouris-t) |
gen. | я с вами согласен | I think with you |
gen. | я с вами согласен на сто процентов | I'm with you 100 per cent on that (ART Vancouver) |
Игорь Миг | я с этим не согласен | I'm not comfortable with that |
gen. | я с этим совершенно не согласен | I totally disagree with that (ART Vancouver) |
gen. | я совершенно не согласен с | I completely disagree with (I completely disagree with this statement. I completely disagree with this direction. ART Vancouver) |
gen. | я совершенно с вами согласен | I feel exactly the way you do (ART Vancouver) |
gen. | я совершенно с вами согласен | I couldn't agree with you more (ART Vancouver) |
gen. | я совершенно согласен с Вами | you took the words right of my mouth! (jouris-t) |
gen. | я согласен пойти с вами | I am quite willing to come with you |
Игорь Миг | я согласен с | I feel comfortable with |
inf. | я согласен с вами | I'm with you (on something: I'm with you on it being a little heavy for CC but I think you're right about them being great guns for most things. anyname1) |
gen. | я согласен с вами | I think as you do (букв. я думаю так же, как и вы) |
gen. | я согласен с вами | I would have to agree with you (ART Vancouver) |
gen. | я согласен с вами | I think with you |
gen. | я согласен с вами | I think like you |
dipl. | я согласен с вами в некотором смысле, но | I agree with you in a sense but (bigmaxus) |
gen. | я согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш план | I agree with you, but yet we cannot accept your plan |
gen. | я согласен с его решением | agree with his decision |
inf. | я согласен с тем, что вы сказали | I can't argue with that (спору нет, ваше предложение звучит заманчиво, убедительно) |
inf. | я согласен с тем, что вы сказали | can't argue with that (спору нет, ваше предложение звучит заманчиво, убедительно) |
Makarov. | я согласен с тем, что сказал последний оратор | I agree with what has fallen from the last speaker |
inf. | я согласен с тобой | I'm with you (on something: I'm with you on it being a little heavy for CC but I think you're right about them being great guns for most things. anyname1) |
inet. | я согласен с условиями | I agree to the terms and conditions (spanishru) |
inf. | я согласен с этим | I'll give you that (I will give you that. But she's still breaking the law. Val_Ships) |
Игорь Миг | я целиком и полностью согласен с тем, что | I agree wholeheartedly that |