DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Снова | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
акции снова упалиthe shares sank yet again
бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигатьсяgrandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her own
бабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигатьсяgrandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her own
без постоянного орошения эти поля снова превратятся в пустынюwithout endless watering, these fields will quickly return to desert
Боб снова за пианино, что есть мочи лабает модные шлягерыBob is at the piano again, banging out the latest popular tunes
было странно снова услышать её голосit was strange to hear her voice again
в воде цветок снова оживётthe flower will revive in water
в следующем году длинные юбки снова войдут в модуlong skirts are expected to come back next year
в этом году в устье реки снова появились наносыthe mouth of the river has earthed up again this year
все три линии были заняты, и я стал снова набирать номераall three lines were busy and I began redialling the numbers
вспыхнуть сноваflare up
всё снова подорожалоprices have gone up again
вы снова отклоняетесь от темы, пожалуйста, говорите по существуyou're straying from the subject again, do please keep to the point
говорить что-либо сноваsay something a second time
город разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединитьсяthe city is broken into two parts which will never knit again
давайте снова разберём все доводыlet's go through the arguments again
дела снова пошли в горуbusiness perks again
делать что-либо сноваdo a second time
делать что-либо снова и сноваdo something over and over
дети снова на кухне, что-то жуютthe children are in the kitchen, eating away as usual
Джей боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй годJane was afraid that if she failed her examinations again, she would be kept down next year
Джейн снова жалуется на головную больJane is complaining of a headache again
Джейн снова заболела, она ничего не может естьJane is sick again, nothing she eats will stop down
Джейн снова заболела: она ничего не может съестьJane is sick again: nothing she eats will stay down
Джима отругали за то, что он снова опоздал на работуJim got stripped off for being late for work again
Джима отругали за то, что он снова опоздал на работуJim got stripped down for being late for work again
Джон думал, что он снова не сдаст экзамен по вождению, но, к своему собственному удивлению, он легко его сдалJohn thought that he would fail his driving test again, but this time, to his own surprise, he swept through
директор наорал на Джима за то, что тот снова опоздалthe director bawled Jim out for being late again
до нас дошёл слух, что она снова в городеwe heard a rumour that she was back in town
до него дошёл слух, что она снова в городеhe heard a rumour that she was back in town
доллар снова укрепилсяthe dollar has strengthened again
допивай, я тебе снова нальюdrink up, then I'll refill your glass
дорога снова выпрямилась после того, как она резко повернула к Женевеthe road got level again as it darted away towards Geneva
доходы от продаж были снова вложены в приобретение земельthe proceeds of sale have been reinvested in land
его земли снова стали собственностью государстваhis lands reverted to the Crown
его земли снова стали собственностью короныhis lands reverted to the Crown
его попугай снова линяетhis parrot is moulting again
его снова не повысилиhe had been once more passed over
его снова отправили в психиатрическую лечебницуhe was recommitted to the mental hospital
ей не терпится увидеть её сноваshe can't wait to see her again
ей удалось снова найти следshe was fortunate to pick up the track
если Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получитif John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдётif John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
ею снова овладели грустные мыслиshe fell to brooding again
её снова мучают головные болиher headaches are acting up again
её снова охватил ужасall the horror rushed over her afresh
жена актёра снова подала на разводthe actor's wife has filed for divorce again
жидкость снова превратилась в газthe liquid turned back into gas
жидкость снова превратилась в газliquid turned back into gas
за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошоgood n night's rest will set you right
за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошоa good n night's rest will set you right
заключённые, снова впавшие в ересь после того, как отреклись от нее, были приговорены к сожжению заживоprisoners who relapsed into heresy after abjuration, were sentenced to be burnt at the stake
избирать сноваto re-elect
избрать сноваto re-elect
из-за нехватки бензина мы снова стали пользоваться велосипедамиthe shortage of gas has thrown us back upon the use of bicycles
из-за нехватки бензина мы снова стали пользоваться велосипедамиshortage of gas has thrown us back upon the use of bicycles
иметь наглость снова прийти сюдаhave the nerve to come here again
кажется разумным, что снова будет избрана партия большинстваit stands to reason that the majority party will be reelected
как прекрасно, что мы снова увиделисьit's marvellous that we could see each other again
как приятно было снова почувствовать вкус свежего мяса и пресной водыit was so good to taste fresh meat and fresh water again
как хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенахit's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter
когда кончился траур, она снова может носить цветноеafter a period of mourning she can now wear colours
когда он вдруг обнаружил, что находится в самой гуще таинственных событий, в нём снова проснулась былая страсть к расследованиямwhen he suddenly found himself in the very heart of a mystery, his old investigative temper rekindled
когда он вернулся, его снова взяли в конторуwhen he returned he was taken back to the office
когда он вернулся, его снова взяли на работу в конторуwhen he returned he was taken back to the office
когда он вернулся, его снова приняли в конторуwhen he returned he was taken back to the office
когда он вернулся, его снова приняли на работу в конторуwhen he returned he was taken back to the office
когда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парусonce the storm has raged itself out, we shall be able to set sail again
когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратноwhen I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced them
когда-нибудь однажды мы снова увидимсяI will see you again one day
колокола звучали снова и сноваthe bells sounded and resounded
Корабль выправляется. Но раньше, чем успел раздаться крик "слава тебе Господи!", он снова накренилсяthe ship rights. Before one can say "thank heaven!" she wrongs again
коса снова заточенаthe scythe is stoned again
курс акций снова пошёл вверхthe shares picked up again
курс акций снова пошёл вверхshares picked up again
кусты замёрзли в эту холодную осень, но следующей весной они снова вырастутthe bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring
лона спрыгнула со своей лошади и снова запрыгнула на нееlona sprang from her horse, and bounded to her
маленькая лодка снова была на ходуthe small boat was put under canvas again
маленькая лодка снова была на ходу / была под парусамиthe small boat was put under canvas again
маленькая лодка снова была под парусамиthe small boat was put under canvas again
маленькая лодка снова шла под парусомthe small boat was put under canvas again
мама снова отправилась на распродажуmother has sallied forth to the sales again
министр снова проболтался о секретах правительстваthe Minister has been blundering out government secrets again
многие идеи из прикладных наук снова переходят в чистую наукуlot of ideas are feeding back from the applied sciences into the pure science
многие идеи из прикладных наук снова переходят в чистую наукуa lot of ideas are feeding back from the applied sciences into the pure science
многие пациенты не могут быть вылечены окончательно и станут хроническими больными, которые должны будут снова и снова проходить курс леченияmany patients can not be cured and will be albatrosses returning again and again for treatment
музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала сноваthe music rose again from where it seemed to to fail
музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала сноваthe music rose again from where it seem'd to fail
мы должны забыть прошлое и начать сноваwe must dust ourself down and start again
мы надеялись, что наши выиграют, но они снова все профукалиwe had great hopes of our team, but they fucked up again today
мы не хотим снова вернуться к свечамwe don't want to go back to candles
мы потеряли след зверя на некоторое время, но потом нашли его снова подальшеwe lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead
мы снова должны взяться за работуwe must get down to work again
мы снова попытались установить местонахождение Патрика, но безуспешноwe tried to locate Patrick's position again, but without joy
мы ставим все паруса и снова шпарим за нейwe set full sail and crack on to her again
мы уже думали, что потушили огонь, когда снова полыхнулоthe fire flared up when we thought it was out
на Рождество мы снова оплели рождественский очаг ветвями остролистаagain at Christmas did we weave The holly round the Christmas hearth
надежды на королевскую свадьбу снова замаячили перед взорами Эдвинаthe hopes of a royal marriage were again dangled before the eyes of Eadwine
нам обязательно надо запастись сахаром, пока цены снова не взлетелиwe must make sure to buy in sugar before the price rises again
нам пришлось снова обратиться к немецкому писателю за информациейonce more we have to turn to a German writer for information
народ снова поверил в свои силыnational self-confidence is restored
начальник ему снова благоволитhe is back in favour with the boss
начать сноваstart afresh
начинать сноваbegin over again
наша команда снова и снова переходила в нападениеour players charged again and again (на ворота противника)
не дать чему-либо случиться сноваprevent something happening again
недовольно морщиться при мысли, что нужно снова идти работатьwince at the thought of going back to work
несчастного пациента снова кормят сильнодействующими таблеткамиthe poor patient is again pilled drastically
несчастного пациента снова пичкают сильнодействующими таблеткамиthe poor patient is again pilled drastically
нефть снова может продвигаться и перемещаться в другие сосудыoil may be again mobilized and transferred to other capillaries
но личные предубеждения снова помешали достичь столь желаемого соглашенияbut personal prejudices again interposed to prevent an arrangement so desirable
новобранцы снова подали жалобу, когда же они успокоятся?the young soldiers are all brassing off again, they're never satisfied
нужно снова тщательно обсудить этот вопросyou should give the matter careful reconsideration
обдумать что-либо сноваthink through
обдумать что-либо сноваthink something over
обнаружилось, что его письма официально вскрывали, а потом снова запечатывалиhis letters were found opened and officially resealed
огонь снова вспыхнул, а мы уже думали, что потушили егоthe fire blazed up when we thought it was out
озеро снова замёрзлоice re-formed on the lake
озеро снова покрылось льдомice re-formed on the lake
он был снова избран в парламент ещё большим числом голосовthe Member of Parliament was returned with an increased number of votes
он встал и снова наполнил их стаканыhe got up and refilled their glasses
он должен помочь стране снова встать на ногиhe must help the country to recover
он дёшево скупал дома и сколотил состояние, продавая их сноваhe bought the houses cheaply and cleaned up when he sold them again
он на минуту остановился и затем стал снова говоритьhe stopped for a moment and then resumed speaking
он надеется, что в будущем нам снова удастся поработать вместеhe hopes we can work together in the future
он не настолько стар, чтобы не начать всё сноваhe is not so old to start afresh
он отремонтировал лодку, и скоро она снова была на плавуhe mended the boat and it was soon afloat again
он перевернулся на другой бок и снова заснулhe rolled over and went to sleep again
он понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она поёт на кухнеhe knew she was happy again when he heard her singing away in the kitchen
он потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальшеhe lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead
он скоро снова будет здоровhe'll soon be out and about again
он снова был лучшим нападающим в команде Эссексаhe was the top scorer for Essex yet again
он снова ввязался в разговорhe struck into the conversation again
он снова взялся за мелкое воровствоhe returned to petty thieving
он снова взялся за староеhe relapsed into bad ways
он снова взялся прорабатывать свои записиhe hammered away at his writings again
он снова вспомнил то утро в Парижеthe thought came back to him of the morning in Paris
он снова вышел, уже окончательно не понимая, что к чемуhe wandered out again, in a perfect bog of uncertainty
он снова за работой, строчит очередной рассказ на пишущей машинкеhe is back at work, hammering out another story on his old typewriter
он снова закрыл ящик крышкойhe lidded that box again
он снова занял своё местоhe resumed his seat
он снова на волеhe is at large again
он снова на свободеhe is at large again
он снова назначил Энн свидание, по-моему, она ему очень нравится – тоже мне новость!he asked Ann out again, I think he really likes her – duh!
он снова пересёк Темзуhe came across the water again (по мосту)
он снова положил документ в корзину для входящих бумагhe reposited the paper in the in-basket
он снова потерял ручкуhe has lost his pen again
он снова похуделhis weight has come down again
он снова предложил какую-то реформуhe again exhorted a reform
он снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянииhe has been before the court again on a charge of driving while drunk
он снова призывал к ускорению перехода на рыночную экономикуhe again called for a faster changeover to a market economy
он снова принялся за свои старые штучкиhe is up to his old games again
он снова принялся за свою работуhe turned again to his work
он снова пришёл в нормуshe is quite himself again
он снова пришёл в себяhe is quite himself again
он снова проболтался о секретах правительстваhe has been blundering out government secrets again
он снова сел на своё местоhe resumed his seat
он снова сидел в тюрьмеhe ended up in the cooler again
он снова стал рассказывать про свои приключения, но я заткнул егоhe began to tell about his adventures all over again, but I choked him off
он снова стал уважать себяhis self-respect regenerated
он снова теперь пришёл в нормуshe is quite himself again
он снова теперь пришёл в себяshe is quite himself again
он снова тяжёло сел и тупо уставился перед собойhe lumped down again and stared before him stupidly
он спешил, пока не добрался снова до наружной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через нееhe hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethrough
он то впадал в отчаяние, то снова обретал надеждуhis feelings on the matter have ranged from bitterness to hope
он уже отчаялся снова увидеть васhe doesn't hope to see you again
он уже отчаялся снова увидеть васhe had lost all hope of seeing you again
он хочет перед смертью снова подышать воздухом Англииhe wants to breathe English air again before he passes in
она боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй годshe was afraid that if she failed her exams again, she would be kept down next year
она порвала письмо и начала сноваshe tore up the letter and started afresh
она снова готова раскошелитьсяshe is ready to shell out again
она снова жалуется на головную больshe is complaining of a headache again
она снова заболелаshe suffered a relapse
она снова завопила, не желая успокаиватьсяshe shrieked again, refusing to be pacified
она снова загулялаshe is off on a tear again
она снова замолчалаshe relapsed into silence
она снова заняла своё место в конце столаshe retook her place at the table
она снова и снова повторяла, что никогда не видела его раньшеshe reiterated that she had never seen him before
она снова не сдала тест на водительские праваshe goofed up her driving test again
она снова открыла окноshe reopened the window
она снова плюхнулась в кресло и схватилась за ручкиshe fell back in the chair and gripped her hands round the arms of it
она снова сбывает негодный героинshe is shoving sugar again
она снова стала груститьshe fell to brooding again
она услышала, как отец снова начал распространяться на свою любимую темуshe could hear Father sounding off on his favourite subject again
они снова атакуют, теперь уже с другой стороныthey renew the attack from another side
они снова закрыли ящик крышкойthey lidded that box again
перед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымытаmake sure that the bottle is completely rinsed out before you refill it
Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулем в нетрезвом состоянииPeter has been before the court again on a charge of driving while drunk
план стали снова переделыватьthe scheme was back in the melting pot again
план стали снова переделыватьscheme was back in the melting pot again
план стали снова перерабатыватьthe scheme was back in the melting pot again
план стали снова перерабатыватьscheme was back in the melting pot again
повторять снова и сноваrepeat over and over and over again
погода снова изменилась к худшемуthe weather has again changed and worsened
подхалимством снова завоевать чьё-либо расположениеcrawl back into favour
подхалимством снова завоевать чьё-либо расположениеcrawl back into someone's favour
подчеркнуть сноваto re-emphasize
подчёркивать сноваto re-emphasize
пожалуйста, прокрутите этот кусок плёнки сноваwill you run this bit of tape through again?
позвонить сноваcall back
пора снова стричь газонit's time to cut the lawn again
порыв ветра, снова полыхнулоthe fire flamed up when the wind blew again
порыв ветра, снова полыхнулоthe fire flamed out when the wind blew again
после операции матери пришлось снова учиться ходить, сначала она могла только ковылять, но теперь она нормально ходитlearning to walk again after her operation, Mother could only dodder along at first, but now she's walking well
после первоначальной шумихи набор снова снижаетсяafter this initial boost, recruiting will fall off again
после того, как преступники отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизниwhen the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime
после того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всём происходящемwhen you've been away, it takes a long time to catch up on the local news
после того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сценуafter forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stage
после этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой землеafter that bumpy plane ride it's good to be back on the ground
почему бы вам снова не лечь в постельwhy don't you get back to bed?
почему бы вам снова не лечь спать?why don't you get back to bed?
предвкушая конец боя, она продолжила свой парад ударов, включая резкий удар справа в мою левую грудь, и я снова оказалась на полуlooking to end the fight, she continued her punchfest including a sharp right punch to my left breast and I once again dropped to the ground
прежде чем снова использовать жестяную посуду, всегда промывайте её как следуетalways scrub the tins out before using them again
прежде чем снова использовать жестяную посуду, всегда хорошенько её мойalways scrub the tins out before using them again
при Елизавете Англия снова обратилась к протестантизмуEngland veered round again to protestantism under Elizabeth
принять кого-либо снова в свои рядыreceive someone back into the fold
прошлой ночью на город снова напалиthe town came under attack again last night
работа должна быть снова сделанаthe work must be done over again
радио снова затрещалоthe radio crackled again
рынок снова начал снижать ценыthe market has begun to cut rates again
сделать что-либо сноваdo something again
сейчас снова в моде тонкие талииnow small waists have come into fashion again
Селина снова набросилась на нее, требуя дополнительной информацииSelina went at her again for further information
следует снова объединить всех его последователейall his followers should be reintegrated
служба продолжалась до без четверти одиннадцать, и снова звучал "агнец Божий" Гайднаthe service lasted till a quarter to eleven, and an Agnus Dei of Haydn's was again performed
случай представился сноваan occasion recur red
снова бросить рыбу в рекуthrow the fish back into the river
снова ввергать в кровавый конфликтplunge back into bloody conflict
снова вводить в бойto re-engage
снова вводить в действиеto re-enact (старый закон)
снова вернуться домойbe home again
снова вернуться домойbe back again
снова вздохнутьbreathe again
снова взять следhit off a fault
снова возвращатьсяroll round (о временах года)
снова возникатьrecur to (о мысли)
снова войтиto re-enter
снова войти вto re-enter
снова войти в модуbe back
снова воцарилась тишинаthere was a relapse of silence
снова впрячься в работуgo back to the old grind
снова вспыхиватьburn up
снова встать на ногиregain one's footing
снова входить вto re-enter
снова входить в модуcome back
снова выдвигать руководствоreassert the leadership
снова выйти на дорогуrecover the track
снова завоевать чью-либо любовьrecover someone's affection
снова завоевать чью-либо любовьrecover someone's affection
снова заговоритьspeak again
снова заговорить на местном диалектеdrop into the local dialect
снова заделыватьstop out (щель и т.п.)
снова заливать баббитомremetal
снова запитьbackslide into intemperance
снова запустить под лесreforest
снова затыкатьstop out (течь, щель и т. п.)
снова зачислять на военную службуrestore to service
снова и сноваnew and new
снова и снова наши надежды не сбываютсяtime after time our hopes are balked
снова искатьto re-search
снова кластьto re-lay
снова набить трубкуrefill one's pipe
снова набить трубкуrefill a pipe
снова надеть на себя хомутgo back to the old grind
снова надеть хомутgo back to drudgery
снова напасть на следrecover the track
снова наполнятьreplenish with
снова начать нестисьbe back into egg production
снова начать производитьbe back into production
снова обратиться кreaddress oneself to (someone – кому-либо)
снова обрести душевное мужествоrecover one's courage
снова обрести душевное спокойствиеrecover one's peace of mind
снова обрести зрениеrecover sight
снова обрести мужествоrecover one's courage
снова обыскиватьto re-search
снова он был вовлечён в происходящие политические беспорядкиhe became once more engaged in the political commotions of the day
снова переживать прошлоеfight battle over again
снова пережитьrelive
снова повторитьgo over the ground again (что-либо)
снова поднялся ветер, на этот раз сопровождаемый внезапным ливнемthe wind returned with an occasional brash of rain
снова поднять головуlift up one's head
снова подняться на ногиregain one's footing
снова подняться на ногиregain one's feet
снова покрыватьto re-cover
снова положили ковёрthe carpet was relaid
снова положили ковёрthe carpet was re-laid
снова положили ковёрcarpet was re-laid
снова положить документ в корзину для входящих бумагreposit the paper in the in-basket
снова поступать на военную службуto re-engage
снова почувствовать дно под ногамиget back into one's depth
снова представился случайan occasion recur red
снова приближался вечерevening again drew on
снова привлечьrecall to
снова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо вопросуrecall someone's mind to a subject
снова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо вопросуrecall someone's attention to a subject
снова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо предметуrecall someone's mind to a subject
снова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо предметуrecall someone's attention to a subject
снова применятьresurrect
снова проверитьgo over the ground again (что-либо)
снова происходитьrecur
снова просматриватьlook over (упражнения, задания)
снова рассмотреть данное обстоятельствоretrospect the circumstance
снова расстелили ковёрthe carpet was re-laid
снова расстелили ковёрthe carpet was relaid
снова расстелили ковёрcarpet was re-laid
снова свалиться на головуturn up again like a bad halfpenny (кому-либо)
снова свалиться на головуcome back again like a bad halfpenny (кому-либо)
снова сдаватьto re-let
снова сестьresume one's seat
снова собиратьto re-collect
снова стать самим собойbe more like former self
снова стать таким, как был раньшеbe more like former self
снова усаживатьсяreseat oneself
собака снова порвала газетуthe dog has pulled the newspaper apart again
статую снова поставили на пьедесталstatue was restored to its pedestal
телевизор снова сломалсяthe TV set is broken again
теперь бывший принц вернулся и снова обосновался в своих владенияхthe former prince now returned to reoccupy his old possessions
Теперь бывший принц вернулся и снова обосновался в своих старых владенияхthe former prince now returned to reoccupy his old possessions M. Elphinstone
Теперь мы ведём каталог неидентифицированных пуль. Когда-нибудь ты снова воспользуешься этим пистолетом. Вот тогда-то мы тебя и возьмём за жабрыwe keep a file on unidentified bullets nowadays. Some day you might use that gun again. Then you'd be over a barrel
теперь он снова стал похож на себяhe is looking himself again
то время, на которое предполагалось снова собрать парламентthe time which was destined for reassembling the parliament
то, что снова захваченоrecapture
только что он выздоровел, как снова заболелhe had no sooner got well than he fell ill again
Том снова за работой, строчит очередной рассказ на пишущей машинкеTom is back at work, hammering out another story on his old typewriter
туман рассеялся, и солнце снова согрело землю своими лучамиwhen the mist cleared, welcome warmth radiated from the sun
у него снова неприятностиHe's got into another mess
у него снова ничего не вышлоhe struck out again
цены на рынке снова начали падатьthe market has begun to cut rates again
цены снова поднялисьprices have gone up again
человек с зонтиком снова повернул за уголthe man with the umbrella turned round the corner again
человек с зонтиком снова повернул за уголthe man with the umbrella turned the corner again
человек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включитьсяa man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in again
через пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не досталиthe statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reach
шумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторовa blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenches
Эвелин продолжала молчать. Аббатиса снова заговорилаEveline remained silent. The abbess took the word.
Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит БригманEinstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman.
эта композиция снова упала до третьего места в хитпарадахthis record has dropped back to third place in the popularity lists
это животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячкиthis animal awakes daily, and re-passes into a state of sleep
этот вызвавший столько толков закон был обсуждён вторично и снова возвращён в профильный комитетthis notorious bill was read a second time, and committed
эту оперу недавно поставили сноваthe opera was recently revived
я знал, что, едва рассветёт, слоны снова отправятся в путьI knew the elephants would be on the march again before daylight
я не смогу разгладить эти складки, они всё время появляются сноваI can't smooth these folds away, they keep coming back
я не хочу снова в деталях обсуждать подобные взглядыI do not mean to renew the discussion of such opinions
я отвёз Джонсона снова к себе домойI ran Johnson back to my house
я очень рад, что братья снова вместе после всех их ссорI'm glad that the brothers have been brought together after all their quarrels
я очень сильно рассержусь на нее, если она снова прервёт меняI shall step on her very firmly if she interrupts me again
я поеду туда снова, если будет такая возможностьI'll go there again if the opportunity comes up
я понял, что она снова счастлива, когда услышал, как она всё время поёт на кухнеI knew she was happy again when I heard her singing away in the kitchen
я проснулся рано, но заснуть снова не смогI woke early, but couldn't go back to sleep
я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу егоI told him I'd do him if I ever saw his face again
я снова и снова возвращаюсь к мысли о переходе на другую работуI've been thinking again about putting in for a transfer
я снова обращусь к тому джентльмену, когда он снова пройдётI'll word again that gentleman when he passes again
я снова попал в пробкуI was caught up in the busy traffic again
я снова сёл на лекарстваI'm back on pills
я сомневаюсь, что у меня когда-нибудь снова появится игровой азартI doubt if I shall ever get up any keenness for the game again
я услышал, как отец снова начал говорить на свою любимую темуI could hear Father sounding off on his favourite subject again
я хотел бы снова взяться за перекраску дома, когда погода станет приемлемаяI'd like to get at repainting the house as soon as the weather is suitable