Russian | English |
Александро-Невская Свято-Троицкая лавра | the Alexander Nevski Monastery |
вести святую жизнь | saint |
гимн, в котором слово свят повторяется три раза | trisagion (трисвятое) |
для него нет ничего святого | there is nothing sacred for him |
Един Свят | Holy One |
истолковывать Святое Писание в проповеди, приводя строку за строкой | postulate |
клясться в чём-л. всем, что для тебя свято | swear smth. by all that's holy |
ничто не свято | nothing is sacred (bookworm) |
он окунул палец в святую воду | he dipped his finger in the blessed water |
"От Луки святое Благовествование" | the Gospel According to St. Luke |
"От Матфея святое Благовествование" | the Gospel According to St. Matthew |
правосл. Святое Богоявление | the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christ |
правосл. Святое Богоявление | the Theophany |
Свят Мученик! | by the Martyr! (Taras) |
свят-свят-свят! | God save me! (Рина Грант) |
свят-свят-свят! | God spare me! (Рина Грант) |
святая брахмама | holy fringe |
святая вода | holy water |
святая Дева | the Holy Virgin (Дева Мария) |
Святая Дева Мария! | SACRE BLEU! ('Sacré bleu!'. Literally, 'holy blue', which refers to the colour associated with the Virgin Mary. vikavikavika) |
святая истина | gospel truth |
святая истина | God's truth |
святая ложь | white lie (то же, что "ложь во спасение" Aiduza) |
святая наивность | Holy Fool (ladyhayes) |
Святая неделя | Easter week |
Святая неделя | the Holy Week |
Святая неделя | Holy Week |
святая обязанность | sacred duty |
святая правда | gospel truth |
святая правда | solemn truth |
святая простота | holy simplicity (Anglophile) |
святая простота | blessed innocence (Anglophile) |
святая простота | prelapsarian naivety |
"Святая родня" | Holy Kindred (The Holy Kindred) полотна с изображением трёх дочерей, трёх мужей и внуков Анны; излюбленный сюжет в ср.-век. искусстве европ. Севера) |
святая святых | the holy of holies |
Святая Святых | sanctuary (у евреев) |
святая святых | inner sanctum (2fast4you) |
святая святых | inviolable sanctuary |
святая святых | adytum (в храме) |
Святая Святых | oracle (у евреев) |
святая, сущая правда | gospel-truth |
Святая Троица | the Blessed Trinity |
Святая Троица | the Holy Trinity |
святая троица | Three in One |
святая церковь | Holy C., ~ of Rome |
святая церковь | Church of Rome |
святее папы | more royalist than the king (Alexander Demidov) |
святее папы римского | holier-than-thou (e.g. "he's so holier-than-thou" Рина Грант) |
свято верить | strongly believe (in something Nyufi) |
свято верить | put great faith (in something: How could Dr. Rogers put such great faith in his wife? • Why do people put such great faith in his forecats? 4uzhoj) |
свято верить | devoutly believe (when someone has a strong and sincere belief in something. It implies a deep and unwavering faith or conviction in a particular idea or belief: he devoutly believes in this vogeler) |
свято верить | wholeheartedly believe (Tanya Gesse) |
свято верить | put ultimate faith (in something: Jefferson put his ultimate faith in reason and the secular ideals of the enlightenment. 4uzhoj) |
свято выполнять свой долг | attend scrupulously to a duty |
Свято-Данилов монастырь | St. Daniel Monastery (муж. монастырь в Москве) |
свято исполняющий свои обязанности | religious |
свято исполняющий свой долг | religious |
свято место пусто не бывает | if there is a gap, something will fill it (TransAccess) |
Свято-Пантелеймоновский монастырь | the St. Panteleimon Monastery on the Holy Mt. Athos |
Свято-Пантелеймоновский монастырь | the Monastery of St. Panteleimon (in the Holy Mt Athos) |
Свято-Покровский женский монастырь | the Convent of the Patronage of the Mother of God |
Свято-Рождественский женский монастырь | the Convent of the Holy Nativity (в Белоруссии) |
свято следовать рекомендациям | religiously follow recommendations (youtube.com Butterfly812) |
свято соблюдать | observe scrupulously |
свято соблюдать | observe smth. scrupulously (что-л.) |
свято соблюдать | scrupulously observe (Anglophile) |
свято соблюдать обет | preserve an oath sacredly |
Свято-Троице-Никольский мужской монастырь | the Holy Trinity Monastery of St. Nicholas (г. Гороховец Владимирской области) |
Свято-Троицкая Александро-Невская лавра | the Alexander Nevski Monastery (муж. правосл. монастырь, основанный в 1710 указом Петра I на берегу Невы в С.-Петербурге) |
Свято-Троицкая лавра | the monastery of the Trinity and St. Sergius |
Свято-Троицкая лавра | the Monastery of the Most Holy Trinity at Sergiev Posad |
Свято-Троицкая лавра | the Trinity lavolta of St. Sergius |
Свято-Троицкая лавра | the Holy Trinity-St. Sergius lavolta |
Свято-Троицкая Сергиева лавра | the Monastery of the Most Holy Trinity at Sergiev Posad |
Свято-Троицкая Сергиева лавра | the Trinity lavolta of St. Sergius |
Свято-Троицкая Сергиева лавра | the monastery of the Trinity and St. Sergius |
Свято-Троицкая Сергиева лавра | the Holy Trinity-St. Sergius lavolta |
Свято-Троицкий Бело-песоцкий женский монастырь | the Belopesotsky Convent of the Holy Trinity (посёлок Белопесоцкий Московской области) |
Свято-Троицкий Герасимо-Болдинский мужской монастырь | the Holy Trinity Boldino Monastery of St. Gerasim (деревня Болдино под г. Дорогобужем Смоленской области) |
Свято-Троицкий Ново-Голутвинский женский монастырь | the New Goloutvin Convent of the Holy Trinity (г. Коломна Московской области) |
Свято-Троицкий собор | Holy Trinity Cathedral |
Свято-Успенский мужской монастырь | the Monastery of the Holy Dormition |
свято хранить обещание | keep a promise inviolate |
свято чтимый | unbroken |
свято чтить | hold smth. sacred (что-л.) |
свято чтить | hold sacred |
свято чтить | hallow |
свято чтить законы | reverence the laws |
свято чтить память | hold the memory of someone sacred (Anglophile) |
Святое Богоявление | Epiphany Day |
святое дело | holy crusade (о походе за что-либо) |
святое дело | holy cause (denghu) |
святое место | Mecca |
святое причастие | the Blessed Sacrament |
святое причастие | Blessed Sacrament |
святое причастие | the Holy Sacrament |
святое причастие | h.c. (сокр. от Holy Communion kanareika) |
Святое причастие | the Holy table |
Святое причастие | the Lord's table |
святое причастие | holy union |
святое семейство | Holy Family |
святой Грааль | Sangreal (легендарная чаша, из которой якобы пил Христос на Тайной вечере; изображение поиска святого Гоааля или идеального рыцаря, держащего святой Гоааль, было весьма популярной темой в декоративной резьбе, украшавшей ср.-век. соборы) |
святой Грааль | Sangrail (легендарная чаша, из которой якобы пил Христос на Тайной вечере; изображение поиска святого Гоааля или идеального рыцаря, держащего святой Гоааль, было весьма популярной темой в декоративной резьбе, украшавшей ср.-век. соборы) |
святой Грааль | Sangraal (легендарная чаша, из которой якобы пил Христос на Тайной вечере; изображение поиска святого Гоааля или идеального рыцаря, держащего святой Гоааль, было весьма популярной темой в декоративной резьбе, украшавшей ср.-век. соборы) |
святой источник | baptismal fount (Aly19) |
святой-покровитель | tutelary saint |
святой человек | patient (Игорь Глазырин) |
святые дары | sacrament |
святые мощи | hallows |
святые обязательства | sanctities |
Святые Тайны | sacrament |
это святое | above all (вариант предложен Ритой 4uzhoj) |
это святое | there's no compromise when it comes to (рабочий вариант 4uzhoj) |
я буду свято хранить вашу тайну | your secret is safe with me |