Russian | English |
"Акты святых" | the Acts of the Saints (наименование сборников древнейших известий о мучениках) |
"Акты святых" | the Acts of the Martyrs (наименование сборников древнейших известий о мучениках) |
Александро-Невская Свято-Троицкая лавра | the Alexander Nevski Monastery |
благодать Духа Святого | the fellowship of the Holy Ghost |
бойня в день Святого Валентина | St. Valentine's day massacre (кровавое столкновение двух враждующих бандитских группировок в Чикаго в 1929 г. Скоробогатов) |
буддистские святые | Buddhist saints |
быть причисленным к лику святых | be numbered with the saints |
быть причисленным к лику святых | be numbered with the saints |
в святом крещении | in Holy Baptism (AlexandraM) |
веровать в Бога-Отца, Бога-Сына и Бога-Святого Духа | to belief in God the Father, God the Son and God the Holy Spirit |
вести святую жизнь | saint |
во имя всего святого! | for God's sake |
во имя всего святого! | for pity's sake |
во имя всего святого! | for mercy's sake |
во имя всего святого! | for goodness' sake |
во имя всего святого! | for Heaven's sake |
во имя всего святого! | in the name of Heaven! |
во имя всего святого! | in the name of God! |
во имя ради всего святого! | in G.'s name! |
во имя всего святого! | in God's name! |
во имя Отца и Сына и Святого Духа | in nomine Patris et Filii et Spiritus Sacti (Latin for "in the name of the Father and the Son, and the Holy Spirit"; католическая молитвенная формула) |
во ради всего святого! | in God's name! |
время около дня всех святых | all hallow-time |
гимн, в котором слово свят повторяется три раза | trisagion (трисвятое) |
даже у святого может лопнуть терпение | enough to make a saint swear (Anglophile) |
даже у святого терпение может лопнуть | enough to make a saint swear (ssn) |
день всех святых | Hollantide |
день Всех Святых | all saints-day |
день всех святых | all saint's day |
день всех святых | All Hallows (1 ноября) |
день какого-либо святого | fiesta |
день какого-либо святого | saint's day |
день святого валентина | valentine |
день святого Валентина | Saint Valentine's Day (14 февраля, день обмена любовными посланиями) |
день святого Георга | St. George's day (23 апреля) |
день Святого Мартина | Martinmas |
День Святого Николая | Feast of Saint Nicholas (Alex Lilo) |
День Святого Николая | Saint Nicholas Day (Alex Lilo) |
День святого Патрика | the Feast of Saint Patrick (Artjaazz) |
День святого Патрика | St. Patty's Day (Saint Patrick's Day Artjaazz) |
День святого Патрика | St. Patrick's Day (праздник, который отмечается 17 марта в память святого Патрика cristalker) |
День святого Патрика | Saint Patrick's Day (праздник, который отмечается 17 марта в память святого Патрика cristalker) |
день Святого Петра в веригах | lammas lamish tide (1-е августа) |
день Святого Петра в веригах | lammas lamish day (1-е августа) |
"Деяния святого Андрея" | the Acts of St. Andrew (апокриф 3 в.) |
для него не было ничего святого | nothing was sacred for him |
для него нет ничего святого | there is nothing sacred with him |
для него нет ничего святого | there is nothing sacred for him |
для него нет ничего святого | nothing is sacred with him |
для тебя нет ничего святого | there's nothing you hold sacred |
для этого человека нет ничего святого | this man sticks at no principle |
достаточно, чтобы вывести из себя святого | enough to provoke a saint |
Дух Святой | comforter |
Един Свят | Holy One |
жизнеописание святых | hagiography |
жизнеописание святых | menologium |
жизнеописание святых | hagiographa |
жизнеописание святых | menology |
житие святых | diptych |
жития святых | legend |
жития святых | Lives of the Saints |
жития святых | hagiography (of saints) |
жития святых | saints' lives |
жить как святой | live like a saint (like a brute, etc., и т.д.) |
жить как святой | live a saint |
залив Святого Лаврентия | Gulf of Saint Lawrence |
знаток в писаниях Святых Отцов | patrician |
и святого выведёт из терпения | enough to try the patience of a saint |
избранные святые | selected saints (в иконографии святые, изображённые поодиночке или группами) |
изображать святых на иконах "оглавно" | represent saints' heads |
изображение Бога Отца, Христа, Богоматери и т.п., сидящими на троне в ореоле и в окружении херувимов, святых | majesty (и т.п.) |
изображение святого | the image of a saint |
изображение святого в полный рост | full-length portrayal of a saint |
имя при крещении в честь святого | saint's name (у католиков. в повседневной жизни обычно не используются. так, у Моцарта первые два имени при крещении – Joannes Chrysostomus – Иоанн Златоуст ileen) |
истолковывать Святое Писание в проповеди, приводя строку за строкой | postulate |
как святой | saintly |
канун дня всех святых | Hallowe'en (ABelonogov) |
канун дня всех святых | Hallow-e'en (31 октября) |
канун дня всех святых | Nutcrack night |
канун дня всех святых | Allhallow's Eve (31-е октября) |
ключи Святого Петра | Keys of Saint-Peter (эмблема папской власти) |
клянусь всем святым | I swear by all that is holy |
клянусь всем святым | by my halidom |
клясться в чём-л. всем самым святым | swear smth. by all that's holy |
клясться в чём-л. всем, что для тебя свято | swear smth. by all that's holy |
клясться всеми святыми | swear by all that is holy (Anglophile) |
клясться всеми святыми | swear on a stack of Bibles (Anglophile) |
клясться всеми святыми | swear through thick and thin |
клясться всеми святыми | swear by all that is sacred (Anglophile) |
клясться всеми святыми | vow and protest |
клятвенно заверять клясться всеми святыми | vow and protest |
колледж святого петра в Кембридже | Peterhouse |
компонент сложных слов терминологического характера со значением святой | hagio |
Корпорация по освоению морского пути Святого Лаврентия | Saint Lawrence Seaway Development Corporation (rakscha) |
крест святого Антония | tau cross |
крест святого Антония | tau |
крест святого Антония | tau-cross |
крест святого Георгия | Red Cross (национальная эмблема Англии) |
кропить святой водой | superfuse (у баптистов) |
культ святых | hierolatry |
лента Святого Петра | peter-pence |
лепта Святого Петра | Peter penny |
литургийная песнь в честь святого | canon of the mass |
мастерское изображение фигур библейских персонажей и святых | masterful presentations of biblical and saintly figures |
местнопочитаемый святой | local saint |
молиться какому-либо святому | invoke a saint |
Монастырь Святого Креста | the Monastery of the Cross (в Иерусалиме) |
мусульманский святой | santon |
называть святым | saint (кого-либо) |
не причисленный к лику святых | unconsecrated |
не причисленный к лику святых | uncanonized |
неделя когда празднуется День Святой Троицы, Пятидесятница или Сошествие Святого Духа | Witsun week (по-английски также Pentecost КГА) |
ничто не свято | nothing is sacred (bookworm) |
огни святого Эльма | Castor and Pollux (свечение на концах мачт) |
огни святого Эльма | Castor |
огни святого Эльма | corpusants (moevot) |
огни святого Эльма | corposant |
огни святого Эльма | Saint Elmo's fire (электрические разряды, предвещающие шторм // St. Elmo's fire—also called witchfire or witch's fire—is a weather phenomenon in which luminous plasma is created by a corona discharge from a rod-like object such as a mast, spire, chimney, or animal horn in an atmospheric electric field. It has also been observed on the leading edges of airplanes, as in the case of British Airways Flight 009 and by US air force pilots. wikipedia.org) |
одежды святых | raiment (на иконах) |
окропить святой водой | sprinkle holy water on ("Father David then sprinkled holy water on the floor of Ward's bedroom. Sure enough, the monster never returned." – Nick Redfern ART Vancouver) |
он жил в святости, подобно святому Франциску | he led a life of sanctity, like that of St Francis (Ассизскому) |
он жил и умер как святой | he lived and died a saint |
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен | he swears blind that he sent the cheque, but I don't know |
он окропил гроб святой водой | he sprinkled the coffin with Holy Water |
он окунул палец в святую воду | he dipped his finger in the blessed water |
она так материлась, что хоть святых выноси | she was swearing as all get out |
описание жития святых | hagiology |
орден Святого Андрея | the order of the thistle (в Шотландии) |
орден святого апостола Андрея Первозванного | the Order of St. Andrew the Protoclete |
орден святого апостола Андрея Первозванного | the Order of St. Andrew the First-Called (wikipedia.org) |
орден Святого Георгия Победоносца | the Order of Saint George the Trophy Bearer (В. Бузаков) |
Орден Святой великомученицы Екатерины | Order of St. Catherine the Great Martyr (Andrey Truhachev) |
Орден Святой великомученицы Екатерины | Order of St Catherine (Andrey Truhachev) |
орден Святой Екатерины | Order of St Catherine (орден Российской империи для награждения великих княгинь и дам высшего света, формально второй по старшинству в иерархии наград с 1714 до 1917 года. Andrey Truhachev) |
орден Святой Равноапостольной княгини Ольги | Order of St. Princess Olga (mospat.ru grafleonov) |
орден Святой Равноапостольной княгини Ольги | Order of St. Olga Equal-to-the-Apostles (grafleonov) |
осквернение святого места | the violation of a sacred place |
осквернение святого святыни | the violation of a sacred place |
"От Луки святое Благовествование" | the Gospel According to St. Luke |
"От Матфея святое Благовествование" | the Gospel According to St. Matthew |
относящийся к изображениям святых | sacro-pictorial |
относящийся к реке Святого Лаврентия | Laurentian |
отрицающий существование Святой Троицы | antitrinitarian |
перечень святых, признанных римско-католической церковью | canon |
печать дара Святого Духа | obsignation |
пироги, традиционно подаваемые на стол в Канун дня всех святых Хэллоуин в Ирландии, в которые при приготовлении вкладывают символические предметы | barmbracks (напр., кольцо Ольга Якушева) |
писатель житий святых | legendary |
питаться святым духом | live on thin air (Leonid Dzhepko) |
пляска святого Вита | Saint Vitus's dance |
пляска святого Витта | St. Vitus' dance |
пляска святого Витта | Saint Vitus's dance (болезнь) |
подарок другу сердца ко дню святого Валентина | valentine |
подобающий святому | saintly |
подобный святому | saintlike |
поиски Святого Грааля | Quest for the Holy Grail (Alexey Lebedev) |
поклонение Святой Богородице | hyperdulia |
поклонение святым | hierolatry |
поклонение святым | dulia |
поклонение святым, ангелам | dulia |
поклонение святым или священным предметам | hierolatry |
поклонение святым предметам | hierolatry |
поклясться всеми святыми | vow and protest |
помазание святым елеем | anointment with holy oil (collegia) |
посвящать святому | dedicate |
посвящённый Святой Троице | Trinity |
посещать храм какого-либо святого | seek a saint |
похожий на святого | saintlike |
почему, ради всех святых... | why on earth... |
почитание Святой Девы Марии | mariolatry |
поясное изображение святого | bust-length portraiture of a saint (на иконе, фреске и т.п. изображение персонажа по пояс) |
правосл. Святое Богоявление | the Theophany of the Divinity of Our Lord and Saviour, Jesus Christ |
правосл. Святое Богоявление | the Theophany |
праздник в честь местного святого | patron saint's day |
праздник в честь святого хранителя | patronal festival |
"Призвание святого Матфея" | the Vocation of Saint Matthew (картина Микеланджело да Караваджо) |
прикидываться человеком святой жизни | saint |
приличествующий святому | saintly |
приличествующий святому | saintlike |
принадлежащий Святым Отцам | patristical |
принадлежащий Святым Отцам | patristic |
приобщать святых тайн | administer the sacraments |
приобщаться Святых Тайн | communicate |
приобщаться святых тайн | receive the Sacrament |
приписываемый святому Амвросию | Ambrosian |
причисление к лику святых | consecration |
причисление клику святых | beatification |
причисленный к лику святых | sainted |
причисленный клику святых | sainted |
причислить к лику святых | beatify (Anglophile) |
причислить к лику святых | declare blessed |
причислить к лику святых | canonize (Anglophile) |
причислять к лику святых | canonize |
причислять к лику святых | beatify (Anglophile) |
причислять к лику святых | saint |
причитать к лику святых | canonize |
причтение к лику святых | canonization |
просить заступничества у какого-либо святого | invoke a saint |
ради всего святого | in the name of all thats holy (Interex) |
ради всего святого | for God's sake (выражение раздражения, досады, мольбы) |
ради всего святого | for the love of God (SirReal) |
ради всего святого! | for crying out loud |
ради всего святого | by all thats holy (Interex) |
ради всего святого! | for goodness's sake! |
Ради всего святого | Chrissakes (isakhno) |
ради всего святого! | for H.'s sake! |
ради всего святого | for Heaven's sake |
ради святого дела | in a holy cause (bookworm) |
река святого Лаврентия впадает в Атлантический океан | St. Lawrence empties into Atlantic |
Свят Мученик! | by the Martyr! (Taras) |
свят-свят-свят! | God save me! (Рина Грант) |
свят-свят-свят! | God spare me! (Рина Грант) |
святая брахмама | holy fringe |
святая вода | holy water |
святая Дева | the Holy Virgin (Дева Мария) |
Святая Дева Мария! | SACRE BLEU! ('Sacré bleu!'. Literally, 'holy blue', which refers to the colour associated with the Virgin Mary. vikavikavika) |
святая земля | the Holy Land (Палестина) |
святая истина | gospel truth |
святая истина | God's truth |
святая ложь | white lie (то же, что "ложь во спасение" Aiduza) |
святая наивность | Holy Fool (ladyhayes) |
Святая неделя | Easter week |
Святая неделя | the Holy Week |
Святая неделя | Holy Week |
святая обязанность | sacred duty |
святая правда | gospel truth |
святая правда | solemn truth |
святая простота | blessed innocence (Anglophile) |
святая простота | holy simplicity (Anglophile) |
святая простота | prelapsarian naivety |
"Святая родня" | the Holy Kindred (полотна с изображением трёх дочерей, трёх мужей и внуков Анны; излюбленный сюжет в ср.-век. искусстве европ. Севера) |
"Святая родня" | Holy Kindred (The Holy Kindred) полотна с изображением трёх дочерей, трёх мужей и внуков Анны; излюбленный сюжет в ср.-век. искусстве европ. Севера) |
Святая Святых | sanctuary (у евреев) |
святая святых | inner sanctum (2fast4you) |
святая святых | adytum (в храме) |
святая святых | inviolable sanctuary |
святая святых | the holy of holies |
Святая Святых | oracle (у евреев) |
святая, сущая правда | gospel-truth |
святая троица | one in Three |
Святая Троица | the Blessed Trinity |
Святая Троица | the Holy Trinity |
святая троица | Three in One |
святая церковь | Holy C., ~ of Rome |
святая церковь | Church of Rome |
святее папы | more royalist than the king (Alexander Demidov) |
святее папы римского | holier-than-thou (e.g. "he's so holier-than-thou" Рина Грант) |
свято верить | strongly believe (in something Nyufi) |
свято верить | put great faith (in something: How could Dr. Rogers put such great faith in his wife? • Why do people put such great faith in his forecats? 4uzhoj) |
свято верить | devoutly believe (when someone has a strong and sincere belief in something. It implies a deep and unwavering faith or conviction in a particular idea or belief: he devoutly believes in this vogeler) |
свято верить | wholeheartedly believe (Tanya Gesse) |
свято верить | put ultimate faith (in something: Jefferson put his ultimate faith in reason and the secular ideals of the enlightenment. 4uzhoj) |
свято выполнять свой долг | attend scrupulously to a duty |
Свято-Данилов монастырь | St. Daniel Monastery (муж. монастырь в Москве) |
свято исполняющий свои обязанности | religious |
свято исполняющий свой долг | religious |
свято место пусто не бывает | if there is a gap, something will fill it (TransAccess) |
Свято-Пантелеймоновский монастырь | the St. Panteleimon Monastery on the Holy Mt. Athos |
Свято-Пантелеймоновский монастырь | the Monastery of St. Panteleimon (in the Holy Mt Athos) |
Свято-Покровский женский монастырь | the Convent of the Patronage of the Mother of God |
Свято-Рождественский женский монастырь | the Convent of the Holy Nativity (в Белоруссии) |
свято следовать рекомендациям | religiously follow recommendations (youtube.com Butterfly812) |
свято соблюдать | observe scrupulously |
свято соблюдать | observe smth. scrupulously (что-л.) |
свято соблюдать | scrupulously observe (Anglophile) |
свято соблюдать обет | preserve an oath sacredly |
Свято-Троице-Никольский мужской монастырь | the Holy Trinity Monastery of St. Nicholas (г. Гороховец Владимирской области) |
Свято-Троицкая Александро-Невская лавра | the Alexander Nevski Monastery (муж. правосл. монастырь, основанный в 1710 указом Петра I на берегу Невы в С.-Петербурге) |
Свято-Троицкая лавра | the Trinity lavolta of St. Sergius |
Свято-Троицкая лавра | the Monastery of the Most Holy Trinity at Sergiev Posad |
Свято-Троицкая лавра | the monastery of the Trinity and St. Sergius |
Свято-Троицкая лавра | the Holy Trinity-St. Sergius lavolta |
Свято-Троицкая Сергиева лавра | the Monastery of the Most Holy Trinity at Sergiev Posad |
Свято-Троицкая Сергиева лавра | the monastery of the Trinity and St. Sergius |
Свято-Троицкая Сергиева лавра | the Trinity lavolta of St. Sergius |
Свято-Троицкая Сергиева лавра | the Holy Trinity-St. Sergius lavolta |
Свято-Троицкий Бело-песоцкий женский монастырь | the Belopesotsky Convent of the Holy Trinity (посёлок Белопесоцкий Московской области) |
Свято-Троицкий Герасимо-Болдинский мужской монастырь | the Holy Trinity Boldino Monastery of St. Gerasim (деревня Болдино под г. Дорогобужем Смоленской области) |
Свято-Троицкий Ново-Голутвинский женский монастырь | the New Goloutvin Convent of the Holy Trinity (г. Коломна Московской области) |
Свято-Троицкий собор | Holy Trinity Cathedral |
Свято-Успенский мужской монастырь | the Monastery of the Holy Dormition |
свято хранить обещание | keep a promise inviolate |
свято чтимый | unbroken |
свято чтить | hold sacred |
свято чтить | hold smth. sacred (что-л.) |
свято чтить | hallow |
свято чтить законы | reverence the laws |
свято чтить память | hold the memory of someone sacred (Anglophile) |
Святого Лаврентия | Saint Lawrence (река) |
река Святого Лаврентия | Saint Lawrence |
Святое Богоявление | Epiphany Day |
святое дело | holy crusade (о походе за что-либо) |
святое дело | holy cause (denghu) |
святое место | Mecca |
Святое причастие | the Holy table |
Святое причастие | the Lord's table |
святое причастие | Blessed Sacrament |
святое причастие | the Holy Sacrament |
святое причастие | h.c. (сокр. от Holy Communion kanareika) |
святое причастие | the Blessed Sacrament |
святое причастие | holy union |
святое семейство | Holy Family |
святой, в честь которого освящён храм | patron saint of the church |
святой воин | warrior saint (напр., Георгий Победоносец) |
святой год | jubilee year (у католиков) |
святой Грааль | Sangraal (легендарная чаша, из которой якобы пил Христос на Тайной вечере; изображение поиска святого Гоааля или идеального рыцаря, держащего святой Гоааль, было весьма популярной темой в декоративной резьбе, украшавшей ср.-век. соборы) |
святой Грааль | Sangrail (легендарная чаша, из которой якобы пил Христос на Тайной вечере; изображение поиска святого Гоааля или идеального рыцаря, держащего святой Гоааль, было весьма популярной темой в декоративной резьбе, украшавшей ср.-век. соборы) |
святой Грааль | Sangreal (легендарная чаша, из которой якобы пил Христос на Тайной вечере; изображение поиска святого Гоааля или идеального рыцаря, держащего святой Гоааль, было весьма популярной темой в декоративной резьбе, украшавшей ср.-век. соборы) |
Святой Грааль | Holy Grail (the Holy Grail) |
Святой Грааль | the Holy Grail |
святой Грааль | Holy Grail |
Святой дух | the Holy Spirit |
Святой дух | the Holy Ghost |
святой елей | the holy oil |
"Святой Иероним в своей рабочей комнате" | Saint Jerome in His Study |
"Святой Иероним за работой" | Saint Jerome in His Study (картина Дюрера) |
святой источник | baptismal fount (Aly19) |
святой источник | sacred spring (belenkelena) |
Святой Мученик! | by the Martyr! (Taras) |
святой патриарх | blessed patriarch (Alexander Demidov) |
святой-покровитель | tutelary saint |
святой-покровитель | patron saint |
святой – покровитель храма | patron saint |
святой – покровитель церкви | titulary saint |
святой – покровитель церкви | titular saint |
Святой Престол | Holy See (the) |
святой престол | Holy See |
святой столпник | pillar saint |
святой угол | icon corner (twinkie) |
святой человек | holy man (D. Zolottsev) |
святой человек | patient (Игорь Глазырин) |
святой человек | a near saint |
святые дары | sacrament |
"Святые жены" | the Three Marys (иконограф. тип изображения жен-мироносиц, пришедших с благовониями и мазями, чтобы умастить тело распятого Христа) |
святые места | sacred sites (Maaximus) |
святые места | holy places (преим. в Палестине) |
святые мощи | hallowed remains (Alexander Demidov) |
святые мощи | hallows |
святые мощи | a holy relic |
святые обязательства | sanctities |
святые отцы | the fathers of the church |
Святые Тайны | sacrament |
святые угодники! | great Scott (сильное удивление Александр_10) |
скульптурное изображение святого | effigy of a saint |
Собор Святой Софии | Hagia Sofia (Eugene_Chel) |
составитель житий святых | hagiographer |
составитель жития святых | legendarian |
сосуд для святой воды | font |
сочинения святых отцов Церкви | patristic writings |
сочинения святых отцов Церкви | patristic writing |
"Сошествие Святого Духа на апостолов" | The Descent of the Holy Ghost upon the Apostles |
"Сошествие Святого Духа на апостолов" | the Descent of the Holy Spirit on the Apostles (иконограф. сюжет) |
странствование для богомолья ко святым местам | pilgrimage |
странствующий монах, святой, отшельник | sanyasi (Андрей Стотысячный) |
считать что-либо своей святой обязанностью | make it business (своим кровным делом) |
у него нет ничего святого. | there's no limit to the depths to which he will plunge. |
установление святых отцов | canon of the scripture |
хлеб Святого Иоанна | St. John's Bread (По Библии, Иоанн Баптист питался в пустыне стручками рожкового дерева) |
хлеб святого причастия | altar bread |
ходить на поклонение ко святым местам | pilgrim |
храни нас Святой Пётр! | Saint Peter to boot! |
церковный праздник какого-либо святого | fete |
церковный праздник какого-либо святого | fete |
Церковь Святого Григория Великого | Church of St. Gregory the Great (soa.iya) |
церковь Святого Петра | a church dedicated to Saint Peter |
церковь Святой Троицы | the Holy Trinity Chirch Stratford-on-Avon (в г. Стратфорд-он-Эйвон, где похоронен Шекспир) |
Часовня во имя Святой Великомученицы Екатерины | Chapel in the name of the Sacred Great-martyr Ekaterina (tavost) |
чаша со святой водой | stoop font (при входе в катол. храм) |
чаша со святой водой | stoup (при входе в церковь) |
" ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" | ... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18)) |
это и святого из себя выведёт! | this would vex a saint! |
это может и святого вывести из себя | it is enough to try the patience of a saint |
это может и святого вывести из себя | it is enough to try the patience of a saint |
это может и святого вывести из себя | it is enough to provoke the patience of a saint |
это может и святого вывести из себя | it is enough to provoke the patience of a saint |
это святое | above all (вариант предложен Ритой 4uzhoj) |
это святое | there's no compromise when it comes to (рабочий вариант 4uzhoj) |
этого не выдержит даже святой | this would try the patience of Job |
этот святой вёл праведную жизнь | this saint lived a godly life |
я буду свято хранить вашу тайну | your secret is safe with me |
я далеко не святой | I am no saint |
я не причисляю себя к святым | I don't set up for an angel |