Russian | English |
аварийно-спасательные работы | salvage phase |
агентство по трудоустройству на временную работу | temporary-employment agency (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
агентство по устройству на временную работу | temporary-employment agency (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
административная работа | administrative work |
аккордная работа | piecework job |
аккордная работа | task-work |
аккордная работа | tutwork |
активы научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ | research and development assets |
Ассоциация специалистов по изучению и усовершенствованию методов работы агентов по страхованию жизни | Life Office Management associated (США) |
Ассоциация специалистов по изучению и усовершенствованию методов работы агентств по страхованию жизни США | LOMA (Life Office Management Association) |
банк №2 по работе с инструментами, номинированными в евро | #2 most impressive bank in EUR |
безаварийная работа | trouble-free performance |
безаварийная работа | faultless operation |
безотказность в работе | operating safety |
бесперспективная работа | dead-end job (предоставляющая мало возможностей для продвижения или обучения на производстве) |
беспрепятственная работа рыночных сил | the free play of market forces (A.Rezvov) |
бригадная работа | team cooperation |
бригадная работа | team work |
ведомость работ | working record |
владелец предприятия, лично участвующий в работе | working proprietor |
вновь принимать на работу | rehire |
возможность дистанционной работы | remote work opportunities (usnews.com Alex_Odeychuk) |
возможность предоставления работы | employment opportunity |
возможность устроиться на работу | employability |
возобновлять работу | resume work |
вспомогательная работа | indirect labour |
вспомогательные работы | bywork |
вторая работа | side job (Andrey Truhachev) |
выгонять с работы | bag |
выделить работу для выполнения по договору | put out to contract |
вызов на работу | call-back (после перерыва, локаута и т.п.) |
вызов на сверхурочную работу | call-back |
выполнение дополнительной работы без дополнительной оплаты | stretch-out |
выполнение работ | carrying-out of work |
выполнение работ | performance of work |
выполнение работ | execution of work |
выполнение работ по отдельным заказам | jobbing |
выполненная работа | work done |
выполненные работы | fulfilled services |
выполненные работы | executed services |
выполненные строительные работы | executed construction works |
выполняемая работа | work under way |
выполняемая работа | contract work on hand |
выполняемая работа по долгосрочному контракту | long-term contract work in progress |
высококвалифицированная работа | highly skilled work |
высокомеханизированная работа | highly mechanized work |
гарантированная оплата за вызов на сверхурочную работу | call-back pay |
годные к работе бедняки | able-bodied poors |
годный к работе | employable (Andrey Truhachev) |
годный к работе | qualified for an appointment |
готовить к работе | configure (напр., о компьютерах и программах A.Rezvov) |
готовый к работе | in working condition |
гранильные работы | lapidary work |
деньги за выполненную работу, удерживаемые заказчиком до полного удовлетворения качеством работы | retention money |
дипломная работа | senior thesis |
директивный срок завершения работ | schedule completion date (ssn) |
дискриминация при найме на работу | employment discrimination |
дискриминация при предоставлении работы | job discrimination |
дискриминация при приёме на работу | employment discrimination |
длительно безработный, имеющий мало шансов на получение работы | hard-core unemployed (в связи, напр., с возрастом и т.п.) |
длительный режим работы | long-term behaviour |
длительный режим работы | long-term behavior |
договор на выполнение общественных работ | contract for public works |
договор на выполненные работы | work performed contract (aegor) |
договорная работа | contractual work |
договорная работа | contract work |
доплата за сверхурочную работу | overtime premium |
единица выполненной работы | service unit |
единица выполненной работы | work unit |
единица измерения выполненной работы | service unit |
единица измерения выполненной работы | work unit |
ездить на работу из пригорода в город | commute |
журнал работ | working journal |
Журнал регистрации выхода на работу | Attendance Registers (Индия Val Voron) |
журнал регистрации данных о состоянии работы | project data book |
журнал регистрации состояния работы | project data book |
журнал учёта работ | operations log |
завершать работу | accomplish work |
завершать работу | complete work |
завершать работу | finalize work |
завершать работу | finish work |
завершение работ в установленные сроки | completion of work within the contract period |
завершение работ по заказам | phaseout of contracts |
завершение работ по контрактам | phaseout of contracts |
завершение работы | completion of work |
завершение работы | job completion |
завершение работы | completeness of work |
замедление темпов работы | go-slow (вид забастовки) |
запись в книге прихода и ухода с работы | check-in entry |
запороть работу | botch up a job (bigmaxus) |
запрещать членам профсоюза выполнение некоторых работ | black |
заработки фермеров от работы на стороне | off-farm income |
затраты на дорожные работы | road maintenance costs |
затраты на конструкторские работы | design cost |
затраты на конструкторские работы | design costs |
затраты на монтажные работы | costs of installation |
затраты на монтажные работы | installation costs |
затраты на монтажные работы | cost of installations |
затраты на наладочные работы | setting-up cost |
затраты на наладочные работы | setting-up costs |
затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы | research-and-development cost |
затраты на подрядные работы | contract labor (MichaelBurov) |
затраты на поисковые работы | discovery cost |
затраты на проведение буровых работ, расходы на строительство скважин | drilling cost |
затраты на сверхурочную работу | overtime cost |
затраты на строительные работы | construction cost |
затраты на строительные работы | erection cost |
затраты на строительные работы | construction costs |
затраты на строительные работы | erection costs |
затраты, связанные с ускорением работ для выполнения изменённого графика | acceleration costs (Millie) |
изменчивый объём работ | variable effort (ssn) |
изучение методов работы | methods study |
изучение особенностей работы | job analysis (выявление специфики разных профессий и требований, предъявляемых к рабочему месту и исполнителю) |
индивидуальная работа | individual performance |
индикаторная работа | work input |
институты поддержания работы рынков | market-supporting institutions (A.Rezvov) |
инструкции по выполнению работ | job instruction |
инструкция по выполнению работ | job instruction |
инструкция по выполнению работы | job instruction |
исказить работу рынков | distort markets (A.Rezvov) |
искать работу | look for a situation |
искать работу | look for work |
искать работу | look for a place |
искать работу | search for employment (A.Rezvov) |
искать работу за рубежом | look for a job abroad (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
испытательный срок на работе | probationary employment |
испытательный срок при приёме на работу | trial engagement |
ищет работу | looking for a work (запись в анкете) |
ищет работу | looking (запись в анкете) |
человек ищущий работу | job hunter (мишас) |
категория работы | labor grade |
категория работы | job class |
категория работы | job grade |
качество работы | performance quality |
качество работы | quality of operation |
качество работы правительства | the performance of government activity (A.Rezvov) |
код видов работ | occupation code |
код погрузочно-разгрузочных работ и транспортировки материала | material handling code (lcorcunov) |
количество работы | quantity of work |
команда по работе с внутренними инвесторами | domestic sales force |
компания железнодорожных маневровых работ | switching company |
компания морских буксирных работ | towing-and-tugboat company |
компенсация за сверхурочную работу | overtime compensation |
конструкторская работа | design work |
конструкторские работы | research, development, test and evaluation work |
консультант по научно-исследовательской или опытно-конструкторской работе | project consultant |
консультант по научно-исследовательской работе | project consultant |
консультант по опытно-конструкторской работе | project consultant |
контроль за работой | work control |
контроль за работой | supervision of work |
контроль за ходом работ | progress control |
контроль объёма работ | scope management (ssn) |
контрольная работа | inspection test |
лишение работы | displacement |
лёгкая работа | sinecure |
метод начисления амортизации пропорционально объёму выполненной работы | production method of depreciation |
метод начисления амортизации пропорционально объёму выполненной работы | unit of production method of depreciation |
метод начисления амортизации пропорционально объёму выполненной работы | service output depreciation method |
метод начисления амортизации пропорционально объёму выполненной работы | output method of depreciation |
метод начисления износа пропорционально объёму выполненной работы | production unit basis method of depreciation |
метод работы | operating procedure |
метод работы | method of operation |
метод работы | working method |
метод работы | operating method |
метод работы | working procedure |
метод ранжирования работ | ranking method (по степени их трудности) |
методы бухгалтерской работы | accounting practice |
методы организации и проведения работ | operational practices (Alexander Demidov) |
методы работы | business practices (A.Rezvov) |
методы работы | operating procedures |
методы работы | operational procedures |
методы работы банков | banking practices (A.Rezvov) |
методы работы банков | practices of banking technique (по контексту A.Rezvov) |
методы работы банков | banking technique (A.Rezvov) |
механизмы работы рынка | market dynamics (A.Rezvov) |
мешать работе | interfere with work |
мешать работе | interfere with operations |
Министерство образования и общественных работ | Ministry of Education and Social Work |
Министерство общественного строительства и работ | Ministry of Public Building and Works (Великобритания; существовало до 1970 г.) |
модель сдельной работы | piece-work model |
монотонная работа | monotonous tasks (Alex_Odeychuk) |
надбавка за выполнение тяжёлой работы | hard labor allowance |
надбавка за работу в ночное время | night differential |
надбавка за работу в ночную смену | night differential |
надбавка за работу в ночную смену | night shift bonus |
надбавка за работу во второй или третьей смене | shift premium |
надбавка за работу во второй смене | shift premium |
надбавка за работу во вторую или третью смену | shift differential |
надбавка за работу во вторую или третью смену | shift allowance |
надбавка за работу во вторую или третью смену | shift bonus |
надбавка за работу во вторую смену | shift bonus |
надбавка за работу во вторую смену | shift differential |
надбавка за работу во вторую смену | shift allowance |
надбавка за работу во третьей смене | shift premium |
надбавка за работу во третью смену | shift bonus |
надбавка за работу во третью смену | shift differential |
надбавка за работу во третью смену | shift allowance |
надбавка за работу во 2-ю или 3-ю смену | shift bonus |
надбавка за работу во 2-ю или 3-ю смену | shift differential |
надбавка за работу во 2-ю или 3-ю смену | shift allowance |
надбавка за работу на местах | field allowance |
надбавка за сверхурочную работу | overtime premium |
надбавка за сложную работу | hard labor allowance |
надбавка за сменную работу | shift premium |
надбавка за сменную работу | shift differential |
надбавка за трудоёмкость работы | job difficulty allowance |
надбавка за тяжёлую работу | heavy duty allowance |
надбавки за сверхурочную работу и работу в ночное время | overtime and night differential |
назначение на работу в составе миссии | mission assignment |
наладочные работы | adjustment work |
наниматься на работу | apply for a job |
научно-исследовательская работа | research effort |
научно-исследовательские работы ориентированные на продукт и процесс | Product and Process Oriented Research and Development (Спиридонов Н.В.) |
научно-исследовательские работы ориентированные на продукт и процесс | PPORD (Product and Process Oriented Research and Development Спиридонов Н.В.) |
находить работу | get work |
находить работу | find employment |
начало работы | commencement of work |
начинать работу | commence work |
начинать работу | commence operations |
начинать работу | go ahead with work |
начинать работу | start work |
начинать работу | begin work |
невыполненная работа | outstanding work |
невыход на работу | no-show at work (прогул) |
невыход на работу | absence from work (прогул) |
невыход на работу | nonattendance |
недавно принятый на работу | recently employed |
недавно принятый на работу | newly employed |
непосредственная работа с клиентами | front-line activity (A.Rezvov) |
непостоянная работа | casual employment (Andrey Truhachev) |
непостоянная работа | casual job |
непригодный для работы | unfit for employment |
непригодный к работе | unfit for work |
нерегулярная работа | casual employment (Andrey Truhachev) |
несоответствие квалификации или профессиональных навыков требованиям работы | skills mismatch (мишас) |
неспособность к работе | unfitness for work |
нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no job is important enough to cast safety aside |
нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no work is important enough to make us risk our lives |
нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no job is so important that we cannot take time to perform our work safely |
нет работы такой важности, ради которой можно пренебречь своей безопасностью | no job is so important that we cannot take the time to do it safely |
неудовлетворительная работа | unsatisfactory performance |
низкокачественная работа | low-grade work (Alex_Odeychuk) |
новаторская работа | pioneering work (в области исследований) |
норма времени на вспомогательные виды работ | indirect labor standard |
норма времени на основные виды работ | direct labor standard |
норма выработки на вспомогательные виды работ | indirect labor standard |
норма выработки на вспомогательные работы | indirect labor standard |
норма выработки на основные виды работ | direct labor standard |
норма премиальной выплаты за сверхурочную работу | overtime premium rate |
нормы грузовых работ | rates of cargo operations |
нормы и правила выполнения работ | performance requirements |
нормы погрузочно-разгрузочных работ | rates of loading and discharging |
нормы поддержания работы рынков | market-supporting rules (A.Rezvov) |
нормы приёма на работу | recruitment standards |
ночной режим работы | night duty |
обеспечивать нормальную работу | provide normal operation |
обеспечивать работой | provide jobs to (Ying) |
обеспечивать работой | keep busy |
обеспечивать работой | procure labour |
общие показатели работы государственного сектора | overall public sector performance (A.Rezvov) |
общие типографские работы | general printing |
общий результат работы | overall performance |
общий срок работы | occupational life |
общий стаж работы человека | total length of service |
общий стаж работы человека | occupational life |
объективный порядок работы конкретного рынка | external order of the market (A.Rezvov) |
объявление о приёме на работу | employment ad |
объявление о приёме на работу | want ad |
объявление о работе | job ad (dimock) |
объявления о найме на работу | job advertisements (teterevaann) |
объём выполненных работ до полного завершения заказа, сделки и т.д. | extent of progress toward completion (Snowflake2008) |
объём заказов на выполнение подрядных работ | level of business |
объём заказов на выполнение работ за границей | overseas business |
объём заказов на выполнение работ за рубежом | overseas business |
объём и стоимость работ по поставке и монтажу оборудования | hardware business |
объём контрактов на выполнение работ за рубежом | overseas business |
объём подрядных работ | contractor's business |
объём подрядов на строительные работы | construction bidding volume |
объём предстоящей работы | backlog of work |
объём работ, подлежащий выполнению | work load |
объём работ, подлежащих выполнению | work peak |
объём работ полный | turnkey construction (строительство под ключ) |
объём работы | volume of work |
объём работы | work content |
объём работы | job scope (academic.ru owant) |
объём работы | extent of work |
объём работы | amount of work |
объём ремонтных работ | repair size |
объём тракторных работ | tractor work peak |
объём тракторных работ | tractor work load |
объёмы работ | activities (A.Rezvov) |
обычные часы работы | normal working hours |
ограночные работы | lapidary work |
ожидаемые дополнительные затраты, необходимые для завершения работы, группы работ или проекта | Estimate-to-complete (Millie) |
описание работ | activity description |
описание работ | DoW (Description of Work Бойко Маринов) |
определение качества работы | measurement of performance |
определение качества работы | performance measurement |
оставить работу | leave the employ (Andrey Truhachev) |
оставить работу | leave work (Andrey Truhachev) |
от начала работы до первых продаж | from start-up to market (Henadz) |
отдел опытно-конструкторских работ | office of development |
отдел по работе с кадрами | personnel department (teterevaann) |
отдел работы с данными | data team (Rori) |
отзыв заказчика о проделанной работе | customer satisfaction review (Fefochka) |
отказ от перевода на непостоянную работу | decasualization |
откладывать работу | postpone work |
откладывать работу | put off work |
отношение полезной работы к затраченной работе | work ratio |
отрасль промышленности с односменным режимом работы | one-shift industry |
отсутствие на работе оплачиваемое | compensated absence (напр., по болезни) |
отсутствие на работе разрешённое | leave of absence |
офисная работа | headquarter services (A.Rezvov) |
оформить на работу | take on the staff |
оформить на работу | enrol |
оценочная стоимость выполненных работ | value-put-in-place estimate |
оценочная стоимость выполненных строительных работ | value-put-in-place estimate |
перевод на другую работу | redeployment |
перевод на менее квалифицированную работу | demotion |
перевод на многосменную работу | multiple shifting |
переводить на другую работу | redeploy |
переводиться на новое место работы | be transferred |
передать работу по договору субподряда | subcontract work (Andrey Truhachev) |
передовые практики совместной работы широкого круга участников | best participatory practices |
перемена места работы | change of employment |
перемена работы | change of occupation |
планируемый комплекс работ сводного уровня | Summary level planning package (Summary Level Planning Package (SLPP) is an aggregation of work for far-term efforts, not able to be identified at the control account level, which can be assigned to reporting level Work Breakdown Structure (WBS) elements Millie) |
плановая работа | planned work |
плановые показатели работы | planned performances |
плановый срок завершения работ | schedule completion work (ssn) |
плановый срок завершения работ | scheduled completion date |
повременная работа | timework |
повременная работа | work at time rates |
повременная работа | daywork |
повышение за приобретённый опыт работы | experience increase |
повышение заработной платы за приобретённый опыт работы | experience increase |
повышение ставок зарплаты в зависимости от качества работы | performance-related increment |
повышение ставок зарплаты в зависимости от качества работы | pay-for-performance rise |
повышенный объём работ | increased work scope (MichaelBurov) |
подготовка без отрыва от работы | in-plant training |
подготовка без отрыва от работы | in-service training |
подготовка до поступления на работу | preemployment training |
подсобная работа | menial work (Andrey Truhachev) |
подсобная работа | auxiliary work |
подсобная работа | ancillary work |
полунепрерывный режим работы | semicontinuous work |
пособие в связи с переводом на работу за границу | foreign service allowance |
предоставление работы | provision of employment |
преподавательская работа | tutorage |
применение на месте работы | on-the-job application |
пример совместной работы | collaboration (A.Rezvov) |
принимать работу | take over work |
принимать работу | accept work |
приостанавливать работу | hold up work |
приостанавливать работу | hold up operations |
приостанавливать работу | suspend work |
приостанавливать работу | interrupt work |
приостанавливать работу | suspend operations |
приостанавливать работу | interrupt operations |
приём на постоянную работу | long-term appointment |
приём на работу | hire of labour |
приёмы работы | business practices (A.Rezvov) |
приёмы работы | practices (A.Rezvov) |
проведение работ | handling of work |
продуктивная работа | productive operation |
продуктивная работа | efficient work |
проезд на работу и обратно | commuting between a residence and a place of work |
проектно-конструкторские работы | Project construction works (strata) |
проектно-конструкторские работы | engineering work |
промышленные работы | manufacturing occupations |
процедура принятия на работу | hiring procedure |
процедура принятия на работу | employment procedure |
процент выполнения работ по какому-либо мероприятию | physical percent complete (The percentage of the work content of an activity that has been achieved Millie) |
пусковые работы | start-up operations |
работник с большим стажем работы | long-service employee |
равная зарплата за равную работу | equal pay for equal work |
равномерное распределение работы между работающими в условиях сокращения объёма производства | worksharing |
разведочные работы и сбыт продукции | upstream and downstream activities |
размер вознаграждения за сверхурочную работу | overtime rate |
разряд работы | job class |
район маневровых работ | switching limits (включающих подачу вагонов на подъездные пути предприятий) |
режим организации работы | organizational mode (A.Rezvov) |
режим работы | working system |
режим работы | operating principle |
режим работы предприятия | operating schedule (alann) |
режим работы предприятия | plant schedule (напр., наличие сменности) |
результат работы | result of work |
результат работы предприятия | trading result |
результаты работы | performance of functions |
результаты работы рынка | market outcomes (или рынков A.Rezvov) |
решение разрешение национального органа о предоставлении права компании / организации производить работы / предоставлять услуги | establishment decision (на территории страны) |
руководство научно-исследовательской или опытно-конструкторской работой | project administration |
руководство научно-исследовательской работой | project management |
руководство опытно-конструкторской работой | project management |
руководство работой | work management |
руководство работой | job management |
руководство сельскохозяйственными работами | farm-work management |
руководство сельскохозяйственными работами | farm-work administration |
с минимальным опытом работы | marginally experienced (cnn.com Alex_Odeychuk) |
с опытом работы в современной экономике | with exposure to a modern economy (Alex_Odeychuk) |
сверхурочная работа | overtime working |
сверхурочная работа | over time (Fenelona) |
сверхурочная работа | overtime job |
сверхурочная работа в течение сокращённого рабочего дня | weekend work (последнего дня рабочей недели, имеющего неполное число рабочих часов) |
сверхурочные часы работы | overhours |
сельскохозяйственные работы | farm work |
сельскохозяйственные работы | rural activities |
сельскохозяйственные работы | farm operations |
система вознаграждения на основе результатов работы | Performance-Based Incentive Plans (sermikam) |
система допуска к работам | permit-to-work system (A permit-to-work system is a formal written system used to control certain types of work that are potentially hazardous Alexander Demidov) |
система организации работы на местах | field arrangement (напр., опрос покупателей) |
система поощрительных вознаграждений по итогам работы за год | year-end bonus plan |
система предоставления выходных дней в качестве компенсации за сверхурочную работу | time-off plan |
система работы по сменам | shift system |
складские работы | warehousing operations |
служба работы с клиентами | support service (Andrey Truhachev) |
служба работы с покупателями | support service (Andrey Truhachev) |
снижение темпа работы | labour slowdown |
снижение темпа работы | compensating relaxation (для снятия усталости) |
снижение темпов работы | labor slowdown (вид забастовки) |
снижение эффективности работы | loss of work |
снимать с работы | discharge someone from employment (Andrey Truhachev) |
сохранить работу | stay in employment (Andrey Truhachev) |
сохранить работу | stay in the job (Andrey Truhachev) |
социальная работа | social work (научно-практическая деятельность, направленная на теоретическое обоснование и непосредственно организацию социального обеспечения нуждающихся, в том числе малообеспеченных, инвалидов, пожилых людей, детей и др. социально незащищённых групп населения, а также реабилитацию преступников, бывших заключённых и т. п.; в США подразделяется на психологическую и/или материальную помощь семье или отдельному лицу (индивидуальное обслуживание), групповую помощь и работу над местными программами социального планирования, по координации местных программ социальной помощи и поискам соответствующих ресурсов alexs2011) |
социальные и экономические мотивы в выборе работы | social and economic influences in job choice |
спасательные работы | salvage operations |
способ организации работы | organizational mode (A.Rezvov) |
справка с места прежней работы | employment reference letter (Andrey Truhachev) |
справка с места прежней работы | employer's reference (Andrey Truhachev) |
справка с места прежней работы | employment reference (Andrey Truhachev) |
справка с места работы | employment reference (Andrey Truhachev) |
справка с места работы | employment reference letter (Andrey Truhachev) |
справка с места работы | employer's reference (Andrey Truhachev) |
справка с места работы | work reference |
сравнение показателей работы | performance comparison (A.Rezvov) |
срок работы | life (машины и т.п.) |
срок работы аукциона | duration of an auction |
срок работы человека общий | total length of service |
срок работы человека общий | occupational lifetime |
стадия работы | stage of work |
стадия работы | phase of work |
стадия экспериментальных работ | experimental stage |
стаж на последнем месте работы | duration of present employment |
стаж практической работы | practical experience |
стаж работы | seniority |
стаж работы | record of work |
стаж работы на фирме | company seniority |
стивидорные работы | stevedoring operations |
стивидорные работы | stevedorage |
стивидорные работы | stevedore work |
стоимость выполнения пуско-наладочных работ | cost of starting-up and adjustment works |
стоимость выполнения строительных работ | cost of civil engineering work |
стоимость опытно-конструкторских работ | development cost |
стоимость предстоящих работ | carry-over (для завершения строительства в следующем году) |
стоимость работ | value of work |
стоимость работ, произведённых непосредственно на строительной площадке | value of on-the-site work |
стоимость работы | value of labour |
стоимость сторонних работ | cost of external works (Konstantin 1966) |
стоимость электроэнергии при работе электростанции с полным использованием установленной мощности | capacity value (единицы) |
суммированный учёт рабочего времени при работе по скользящему графику | flextime account (lcorcunov) |
тариф заработной платы, учитывающий оценку работы | evaluated wage rate |
тарифная ставка, определённая по оценке работ | evaluated wage rate |
творческая работа | creative labour |
темп работы | rate of work |
требование зарплаты за время, потраченное на выполнение побочных работ до или после рабочего времени | portal claims |
требование профсоюза увеличить число занятых в определённом виде работ | featherbedding |
требования о повышении показателей работы | performance improvement requirements (A.Rezvov) |
тяжёлая нудная работа | corvee |
удачные приёмы работы | good practices (A.Rezvov) |
улучшать работу | improve work |
улучшение показателей работы | performance improvement (A.Rezvov) |
управленческая работа | managerial work |
устанавливать график работ | establish a production schedule |
участвовать в работе конгресса | attend a congress |
фиксированная начальная цена, пересматриваемая на определённых этапах выполнения работ | FPRP (fixed-price-redeterminable-prospective) |
фиксированная цена, пересматриваемая после завершения работ | FPRR (fixed-price-redeterminable-retroactive) |
халтура, работа с более низкой производительностью труда | shirking |
характер выполняемой работы | job description |
характер работы | type of work |
характер работы | job characteristic |
характер работы | nature of work |
характер работы | kind of work |
характер работы | job characteristics |
характер работы | mode of operation |
характер работы | job category |
ход выполнения работ | progress of work |
ход работ | progress of work |
ход работ на строительной площадке | progress at the site |
ход работы | process (A.Rezvov) |
ход работы в группе | team progress (ssn) |
хорошая работа | proper operation |
человеко-часы производственной работы, взятые в качестве базы распределения накладных расходов | direct labour hours basis |
человеко-часы производственной работы как основа распределения накладных расходов | direct labor hours basis |
чёрная работа | menial job (Andrey Truhachev) |
чёрная работа | menial work (Andrey Truhachev) |
чёрная работа | menial labour (Andrey Truhachev) |
штат сотрудников, выполняющих работы военного назначения | military-related staff |
экзамен при приёме на работу | recruitment test |
эффективность работы чиновничества | bureaucratic efficiency (A.Rezvov) |