Russian | English |
активы, принадлежащие членам платёжной системы, которые предоставляются данной системе в качестве обеспечения возвратности денежных средств в случаях, предусмотренных правилами системы | pool of collateral |
активы, принадлежащие членам платёжной системы, которые предоставляются данной системе в качестве обеспечения возвратности денежных средств в случаях, предусмотренных правилами системы | collateral pool |
биржевые правила | exchange rules and regulations |
внутренние правила взаимоотношений с клиентами брокерской фирмы | house rules |
золотое правило банковского дела | golden role (кредиты и депозиты должны балансироваться по срокам) |
золотое правило государственных финансов | golden rule of public finance |
купеческое правило | merchants' rule |
купеческое правило | merchants' role |
межбанковские правила истребования компенсации | interbank compensation rules (как правило, за неисполнение обязательств по сделке) |
операционные правила платёжной системы Visa International | Visa International Operational Regulations (kotechek) |
правила аккредитации | rules of accreditation (bigmaxus) |
правила банковских операций, введённые Федеральной резервной системой | Fed rules (США) |
правила бухгалтерского учёта лизинговых операций | leasing accounting rules (AnastasiaTimoshkina) |
правила валютных операций | currency regulations |
правила ведения бухгалтерского учёта | accounting rules |
Правила добросовестной конкуренции Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам | Rules of Fair Practice (США) |
правила идентификации операций | KYT (Krambambul'ka) |
правила идентификации ценных бумаг | identification rules |
правила Комиссии по ценным бумагам и биржам | Securities and Exchange Commission rules (США) |
"Правила межбанковских компенсаций" | Rules on Interbank Compensation (документ, регулирующий процедуру выставления требований о компенсациях, выплачиваемых друг другу членами системы CHIPS в случае изменения реквизитов уже осуществленных платежей, напр., даты валютирования или бенефициара, а также в случае аннуляции исполненных платежей. Ying) |
правила отбора клиентов | know your customer (один из международных контрольных нормативов, суть которого сводится к необходимости предоставления потенциальным клиентом финансовой организации пакета документов, содержащих регламентированную информацию о его личности Logofreak) |
правила поведения на фондовой бирже | stock exchange rules of conduct |
правила предоставления платёжных услуг | payment services regulations (pelipejchenko) |
правила предоставления ссуды | loan regulations |
Правила соответствия сообщений их форматам | Message Format Validation Rules (стандарты системы SWIFT Ying) |
правило 394 | Rule 394 (правило Нью-Йоркской фондовой биржи, согласно которому все сделки должны заключаться через специалистов, в настоящее время отменено) |
правило 396 | Rule 396 (правило Нью-Йоркской фондовой биржи, согласно которому приказы на сумму девяти облигаций и менее должны находиться в течение часа в торговом зале для поиска лучших предложений) |
правило 415 | Rule 415 (правило Комиссии по ценным бумагам и биржам США, позволяющее корпорациям выпускать акции без предварительного предупреждения) |
правило 405 | Rule 405 (правило Нью-Йоркской фондовой биржи об этике взаимоотношений биржевиков с клиентами) |
правило 1034 | 1034 exchange (Кодекса внутренних доходов США об обмене дома; которое позволяет продавать личные дома без капитальной прибыли или убытков, если новый дом покупается не позднее 48 месяцев после продажи и стоит не менее цены продажи старого дома минус расходы на продажу. Lena Nolte) |
правило А: правило регистрации небольших выпусков ценных бумаг | Regulation A |
правило абсолютного приоритета | absolute priority rule (Пахно Е.А.) |
правило атрибуции | Attribution Rule (WiseSnake) |
правило Волкера | Volcker Rule (торговые ограничения, налагаемые на финансовые учреждения Mukhatdinov) |
правило двадцати процентов | twenty percent rule (о хранении 20 % суммы ссуды на банковском счёте) |
правило десяти процентов | ten percent rule (запрещающее предоставлять ссуду одному заёмщику на сумму свыше 10 % капитала банка) |
правило долларов | five hundred dollar rule (позволяющее не принимать мер в случае нехватки менее 500 долларов на счёте клиента при покупке акций в кредит) |
правило "знай своего клиента" | know your customer rule |
правило "знай своего клиента" | KYC (know your customer rule) |
правило конкурентных торгов | competitive bidding rule (применяемое Комиссией по ценным бумагам и биржам США) |
правило М | Regulation M (регулирует приток евродолларов через американские банки) |
правило, обязывающее заёмщика полностью погашать краткосрочную задолженность банку в конце года | mandatory clean-up |
правило, определяющее круг ценных бумаг, с которыми проводит операции Банк Англии | eligibility rule |
правило перевода денежных средств | Remittance Transfer Rule (YuliaG) |
правило перевода денежных средств | Remittance Rule (YuliaG) |
правило, по которому потери от продажи акций не считаются убытками при налогообложении, если равная сумма ценных бумаг была куплена в течение дней после продажи | thirty day wash rule |
правило, по которому проценты начисляются только на невыплаченную часть долга | United States rule |
правило пяти процентов | five percent rule (надбавка цены при перепродаже ценных бумаг не должна превышать 5%) |
правило распределения убытков | loss-sharing rule |
правило Т | Regulation T (распоряжение Совета управляющих Федеральной резервной системы США, регулирующее пределы кредитов биржевиков клиентам на покупку ценных бумаг) |
свод правил проведения слияний и поглощений | Take-over Code (Великобритания) |
совокупность правил | rule sets (Alik-angel) |
соглашение, оговаривающее правила ведения маржинального счета | margin agreement |
стандартные правила открытия и ведения счетов | standard account opening and operating rules (tarantula) |
строгие правила обмена иностранной валюты | rigid foreign exchange relations |
универсальные правила инкассо коммерческих документов | Uniform Rules for the Collection of Commercial Paper |
Унифицированные правила для межбанковского рамбурсирования № 725 | URR 725 (VeronicaIva) |
Унифицированные правила для межбанковского рамбурсирования ¹ 725 | URR 725 (VeronicaIva) |
унифицированные правила документарных аккредитивов | Documentary Credit (выпущенные Международной торговой палатой) |
унифицированные правила документарных аккредитивов | UCPDC (выпущенные Международной торговой палатой; Uniform Customs and Practices for Documentary Credit) |
унифицированные правила документарных аккредитивов | Uniform Customs and Practices for Documentary Credit (выпущенные Международной торговой палатой) |
Унифицированные правила и обычаи | Uniform Customs and Practice (для документарных аккредитивов igisheva) |
Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов | UCPURR (marinakr) |
Унифицированные правила по инкассо | Uniform Rules for Collections (Международная торговая палата Markbusiness) |