Russian | English |
в отсутствие | in the absence of (к-либо) |
в отсутствие | lacking (A.Rezvov) |
возвращаться в связи с отсутствием средств на счёту плательщика | bounce (о чеке) |
возвращённый чек неоплаченный из-за отсутствия средств на счёте | returned check |
возвращённый чек неоплаченный из-за отсутствия средств на счёте | bad check |
вознаграждение за отсутствие прогулов | attendance bonus |
временное отсутствие | temporal absence |
временное отсутствие продовольственной безопасности | short-term hunger |
временное отсутствие продовольственной безопасности | temporary food insecurity |
временное отсутствие продовольственной безопасности | transitory food insecurity |
время отсутствия запасов | time out of stock |
за отсутствием | for lack of |
за отсутствием | in the absence |
застойный, характеризующийся отсутствием экономической активности | sluggish |
"иллюзия отсутствия денег" | no money illusion (Ker-online) |
капитал, помещённый за рубежом из-за отсутствия уверенности в политической или экономической стабильности в стране его происхождения | flight capital |
карантинное свидетельство, не фиксирующее наличие инфекционных заболеваний на судне или в порту, но и не подтверждающее их отсутствие | touched bill of health |
карантинное свидетельство, не фиксирующее наличие инфекционных заболеваний на судне или в порту, но и не подтверждающее их отсутствие | suspected bill of health |
карантинное свидетельство, фиксирующее отсутствие инфекционных заболеваний на судне или в порту | clean bill of health |
коэффициенты Джини времён отсутствия твёрдых статистических данных | prestatistical Gini coefficients |
лицо, восстановленное в правах по свидетельству об отсутствии состояния банкротства | certified non-bankrupt |
маклер, временно заменяющий постоянного маклера в его отсутствие и ведущий его книги | relief specialist |
модель с отсутствием тренда | trend-free model |
направление в современной теории здравоохранения, считающее, что благосостояние определяется не только материальными ценностями ценностью товаров и услуг, но и такими нематериальными понятиями как счастье, отсутствие боли, свобода выбора и так далее | extra-welfarism (peregrin) |
неплатёжеспособность по причине недостаточности/отсутствия активов/имущества для исполнения обязательств перед кредиторами | balance sheet insolvency (**karina**) |
неплатёжеспособность по причине нехватки/отсутствия ликвидных средств | cash-flow insolvency (**karina**) |
непродолжительное отсутствие продовольственной безопасности | temporary food insecurity |
непродолжительное отсутствие продовольственной безопасности | short-term hunger |
непродолжительное отсутствие продовольственной безопасности | transitory food insecurity |
оговорка об отсутствии гарантии | nonwarranty clause |
оговорка об отсутствии гарантии достоверности | hedge clause |
оговорка об отсутствии права возражения | nonobjection clause |
ограниченная мобильность или отсутствие мобильности факторов производства | factor immobility (напр., рабочей силы) |
ограниченная мобильность или отсутствие мобильности факторов производства между странами | intercountry factor immobility |
оптимум при отсутствии ограничений | free optimum (A.Rezvov) |
отсутствие активов | assetless (ambassador) |
отсутствие вмешательства | counterfactual (В экономике – анализ влияния того или иного вмешательства (intervention) на исход (outcome) экономического процесса. Анализ выполняется путем моделирования counterfactual – т.е. случая отсутствия вмешательства. См. europa.eu dmitrypivo; Контекстуальный перевод, который годится, если вмешательство имело место; в иных случаях не подходит. A.Rezvov) |
отсутствие внешнего давления | free from coercion (A.Rezvov) |
отсутствие выбора | absence of choice |
отсутствие выбора | Hobson's choice (только одно предложение) |
отсутствие данных | lack of information |
отсутствие доверия | want of confidence |
отсутствие доверия со стороны публики | lack of public confidence |
отсутствие долгосрочного воздействия вынужденных сбережений | the non-permanence of the effects of forced saving (A.Rezvov) |
отсутствие жительства | nonresidence |
отсутствие жительства | non-residence |
отсутствие жёсткой взаимосвязи | a lack of rigidity in the relationship (A.Rezvov) |
отсутствие жёсткой иерархии | loose hierarchies (estherik) |
отсутствие залогового обеспечения займов | non-coverage of loans |
отсутствие запасов | lack of stocks |
отсутствие запасов | stockout |
отсутствие знаний | lack of knowledge |
отсутствие излишков для экспорта | unavailability of exportable surplus |
отсутствие изобретательности | unimaginativeness (A.Rezvov) |
отсутствие инфляции | zero inflation |
отсутствие инфляции и дефляции | flation |
отсутствие информации | unavailability of information |
отсутствие информации | lack of information |
отсутствие конвертируемости | inconvertibility |
отсутствие конкурентоспособности | noncompetitiveness |
отсутствие координации | lack of coordination |
отсутствие корреляционной связи | zero correlation |
отсутствие ликвидности | illiquidity |
отсутствие межвременного равновесия | intertemporal disequilibrium (A.Rezvov) |
отсутствие мобильности факторов производства | factor immobility (напр., рабочей силы.) |
отсутствие мобильности факторов производства между странами | intercountry factor immobility |
отсутствие на работе оплачиваемое | compensated absence (напр., по болезни) |
отсутствие на работе разрешённое | leave of absence |
отсутствие на рабочем месте | absence (lcorcunov) |
отсутствие надлежащего управления экономикой | economic mismanagement (Alex_Odeychuk) |
отсутствие надлежащего уровня конкуренции | lack of proper competition (sankozh) |
отсутствие наличности | lack of cash |
отсутствие нейтральности | non-neutralities (денег A.Rezvov) |
отсутствие обеспечения займов | non-coverage of loans |
отсутствие обременений | freedom from encumbrance |
отсутствие опыта | lack of experience |
отсутствие опыта | lack of skill |
отсутствие остатка на счёте | account in the red (teterevaann) |
отсутствие ответа | nonresponse (при обследовании) |
отсутствие ответа | non-response (при обследовании) |
отсутствие печати | absence of a stamp |
отсутствие плана | planlessness (A.Rezvov) |
отсутствие платежа | non-payment |
отсутствие платежа | nonpayment |
отсутствие показаний против брака | eligibility |
отсутствие показаний против данного брака | eligibility |
отсутствие постоянного жительства | nonresidence |
отсутствие постоянного жительства | non-residence |
отсутствие права голоса | no voting right (по акциям) |
отсутствие предопределённости | indeterminateness (A.Rezvov) |
отсутствие предъявления | non-presentment |
отсутствие предъявления | nonpresentment |
отсутствие принуждения | free from coercion (A.Rezvov) |
отсутствие роста | plateauing |
отсутствие роста зарплат | stagnant wages (A.Rezvov) |
отсутствие свободы действий | non-discretion |
отсутствие свободы действий | nondiscretion |
отсутствие связи с эмитентом кредитной карточки в момент сделки | off-line (с помощью этой карточки) |
отсутствие систематической ошибки | unbiasedness |
отсутствие смещения | unbiasedness |
отсутствие сопоставимости | lack of comparability |
отсутствие спроса | adverse demand (teterevaann) |
отсутствие стимулов | disincentive (к повышению эффективности производства, производительности) |
отсутствие у фирмы необходимой валюты для обслуживания долга | cross currency exposure |
отсутствие финансового регулирования | unfettered finance (A.Rezvov) |
отсутствие чрезмерной задолженности | debt sustainability (A.Rezvov) |
отсутствие эффективной деятельности государства | government failure (A.Rezvov) |
оценки времён отсутствия регулярной статистики | premodern estimates |
Перевозчик не несёт ответственности за отсутствие уведомления | carrier not responsible for failure to notify (Julia_Panache) |
постоянное отсутствие продовольственной безопасности | chronic food insecurity |
при отсутствии инфляции | 0 inflation (MichaelBurov) |
при отсутствии иных указаний | unless otherwise specified |
пристрастие, выражающееся в отсутствии ответов | nonresponse bias (при обследовании) |
продолжительность отсутствия | length of absence (на прежнем месте жительства) |
свидетельство об отсутствии военной контрабанды на судне | navicert |
сезонное отсутствие продовольственной безопасности | seasonal food insecurity |
скидка за отсутствие контроля | Discount for Lack of Control (Viacheslav Volkov) |
скидка за отсутствие ликвидности | Discount for Lack of Liquidity (Viacheslav Volkov) |
стратегия отсутствия запасов | policy of not stocking |
теорема об отсутствии замещения | Nonsubstitution Theorem (A.Rezvov) |
указание на отсутствие официальной оценки качества ценной бумаги | not rated |
указание на отсутствие оценки качества ценной бумаги | not rated |
уменьшение проблемы отсутствия продовольственной безопасности | mitigation of food insecurity |
условие отсутствия "пирамид" | no Ponzi game condition (в макроэкономических моделях A.Rezvov) |
фактическое владение при отсутствии правооснования | naked ownership |
фактическое владение при отсутствии правооснования | naked possession |
фактическое пользование при отсутствии правооснования | naked ownership |
хроническое отсутствие равновесия | permanent disequilibrium (A.Rezvov) |