Russian | English |
а затем он отправился домой | and then he toured home |
багаж он отправил вперёд | he sent the luggage on |
больных инфекционной болезнью отправили в карантин | people suffering from an infectious disease were put apart |
в спешке отправиться на службу | hasten to one's offices |
в три часа он должен отправиться на станцию за Робертом | he has got to go to the station at three o'clock to fetch Robert |
вместе с полярниками на зимовку отправятся учёные специалисты | competent scientific men would be taken on board and left with the wintering party |
вы должны отправить его в хорошую школу | you must ship him off to a good school |
вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанциях | you don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage |
где можно отправить это письмо? | where can I mail this letter? |
Господа Б. Р. И Дж. назову лишь их инициалы уже отправились в ежегодную поездку | Messrs. B-, R-, and J-I will only initialize them are already off on their yearly tour |
гость был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвояси | the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home |
гость очень сильно напился, так что они вызвали такси и отправили его домой | the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home |
группа студентов, недовольная своими оценками, отправилась на университетскую парковку и спустили преподавателям шины | some of the students, angry at their marks, went into the college car park and let down the teachers' tyres |
двух солдат отправили вперёд основного отряда на разведку | two soldiers were sent ahead of the main group to examine the position |
двух человек отправили на вершину горы | two men were sent up to the top of the mountain |
дети всегда жаждали отправиться в поход | the children were always excited to start off on a camping trip |
дети слишком шумели, и их пришлось отправить спать | the children were too noisy and had to be marched off to bed |
дети так устали, что они отправились спать, как только пришли домой | the children were so tired that they sacked out as soon as they reached home |
дети так устали, что отправились спать, как только пришли домой | the children were so tired that they sacked out as soon as they reached home |
его отправили домой со службы по состоянию здоровья | he was invalided home |
его отправили за границу | he was shipped off to foreign countries |
его отправили на самые задворки дипломатической службы | he has been relegated to a post at the fringes of the diplomatic service |
его отправили назад в камеру | he was marched back to his cell |
его поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света | he was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the world |
его снова отправили в психиатрическую лечебницу | he was recommitted to the mental hospital |
ей не терпится поскорее отправиться в Лондон | she is all het up about going to London |
если вы не сможете отправиться в поездку в намеченные сроки, вам вернут деньги за билет | the price of your ticket will be refunded to you if you cannot make your journey as planned |
если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки | if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe |
ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него дела | he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was |
жители деревни насобирали достаточную сумму денег, чтобы отправить юношу в больницу | the villagers scraped together enough money to send the boy to hospital |
завтра он отправится на лошади вглубь страны | he'll travel upcountry by horse tomorrow |
заключённого пришлось отправить обратно на неделю в тюрьму, пока разыскивали главного свидетеля | the prisoner had to be remanded for a week while the missing witness was found |
запряжёшь лошадь и отправишься | you will tackle up and go over |
заранее отправить багаж | have one's luggage booked in good time |
заранее отправить багаж | have one's luggage booked in good time |
им было предписано отправиться на почтовых лошадях | they were to travel post |
их быстро отправили в гостиницу | they were whisked into the hotel |
как только приехали гости, детей отправили спать | the children were packed off to bed as soon as the guests arrived |
Канада отправила официальную команду, состоявшую из 91 человека, которая завоевала три золотых, три серебряных и семь бронзовых наград | Canada entered an official 91-member team which won three gold, three silver, and seven bronze medals |
капитан отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника | the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's life |
когда дождь прекратится, давай отправимся к месту пикника | when the rain stops let's head for the picnic grounds |
когда шторм закончился, три корабля отправились в плавание через океан | and when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean |
когда шторм закончился, три корабля отправились в путешествие через океан | and when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean |
командир отправился в лагерь неприятеля, чтобы договориться о выкупе за жизнь пленника | the captain went to the enemy camp to barter for the prisoner's life |
король отправился в поездку в сопровождении всех своих слуг и множества экипажей | the king fared forth, attended by all his servants and many carriages |
король отправился навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять дней | the king went to visit his daughter and abode at her palace for ten days |
коронер отправил семье покойного копию заключения судебномедицинского эксперта | the coroner sent a copy of the pathologist's report to the deceased's family |
Кэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война | Katrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World War |
людей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру | Men were sent forth to take Christianity to all parts of the world |
мальчик отправился исполнять поручение | the boy departed to execute his commission |
мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме | the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog" |
мама снова отправилась на распродажу | mother has sallied forth to the sales again |
Министра обороны отправили в отставку | the Secretary of Defense got the axe |
младшего сына отправили в Канаду | the youngest son was sent out to Canada |
можешь отправить копию этого письма начальнику отдела | you can copy this letter to the head of department |
мужчины отправились в военный поход в бодром расположении духа | the men stepped off in good spirits |
мы отправили им телеграмму | we cabled the message to them |
мы отправились в Антверпен на корабле | we boated to Antwerp |
мы отправились в путешествие на запад | we went for a wander westward |
мы отправились в Сан Диего | we drove down to San Diego |
мы отправились на отдых в Пуэрто-Рико | we went on vacation to Puerto-Rico |
мы отправились челночным рейсом в Вашингтон | we airshuttled to Washington |
мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают своих лошадей | when all the riders have saddled up, we can set off |
мы собираемся отправиться путешествовать немедленно | we're going places right away |
мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят | we'll pull out of this place and get away as far as ever we can |
на поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться | half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free |
на рассвете аэросани отправятся утрамбовывать выпавший снег и выравнивать лыжню | at the crack of dawn the snowmobiles would be at work, compacting new snow and planing off exaggerated moguls (bumps) |
намерение отправить туда солдат было связано с тем, что нужно было защитить приграничных жителей | the intent of sending men hither was to protect the frontier inhabitants |
не успеть отправить корреспонденцию | miss the post |
не успеть отправить письмо | miss the post |
новый лорд-наместник намеревался отправиться сначала в Манстер | the new Lord Lieutenant had at first designed for Munster |
ну, мы отправились | we are off now |
одиннадцатый раунд нам запомнится надолго: боксёры по очереди отправили друг друга в нокдаун | the 11th was a barnburner as both fighters scored knockdowns |
однажды её муж отправился на работу и не вернулся | her husband left for work one morning and did not return |
ой-ой-ой! Я забыл отправить это письмо | Uh-oh! I forgot to post that letter |
он говорил о том, куда может отправиться на выходные | he was talking about where he would go on holiday |
он ловко отправил деньги себе в карман | he adroitly slipped the money into his pocket |
он намерен посоветоваться со своим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговую декларацию | he intends to consult with his tax lawyer before sending in his tax return |
он отправил детей в школу | he got the children off to school |
он отправил её за решётку | he threw her in the can |
он отправил послов, чтобы установить равноправное сотрудничество с Китайской империей | he sent ambassadors to negotiate an equal alliance with the Chinese Empire |
он отправился в Антверпен на корабле | he boated to Antwerp |
он отправился в Оксфорд в качестве аспиранта изучать криминологию | he went to Oxford as a postgraduate to study criminology |
он отправился в полицейский участок сдаваться | he went to the police station to give himself up |
он отправился в Рим | he pilgrimized to Rome |
он отправился где-то в начале шестого | he left at five something |
он отправился из Ливерпуля в Нью-Йорк | he embarked at Liverpool for New York |
он отправился исполнять поручение | he departed to execute his commission |
он отправился кататься на парусной лодке | he went for a sail |
он отправился на вокзал проводить её | he went to the station to send her off |
он отправился на прогулку | he outed it |
он отправился на работу час назад, разве он ещё не пришёл? | he started out for work an hour ago, hasn't he arrived yet? |
он отправился на скачки | he took himself off to the races |
он отправился отдохнуть после работы | he went out to unwind after work |
он отправился путешествовать в начале июня | he set forth on his travels in early June |
он отправился спать | he toddled off to bed |
он отправился третьим классом | he took his passage in the steerage |
он отправился удовлетворить свою жажду поохотиться | he was having his fill of hunting |
он подождал, пока дождь и ветер утихнут, и отправился в дорогу | he waited until the rain and wind had slackened off before setting out |
он просто так отправил на смерть тридцать тысяч людей | he had sported away thirty thousand lives |
он решил рано отправиться | he resolved upon making an early start (в путь) |
он решил рано отправиться | he resolved up making an early start (в путь) |
он смог отправить своих детей в колледж | he was able to send his kids to college |
он тайком отправил письмо | he posted the letter secretly |
он упаковал свои чемоданы и отправился | he packed his suitcases and left |
он щёлкнул кнутом, погоняя лошадей, и мы отправились в путь | crack went his whip, and we were off |
она взбесила своего ухажёра, отправившись домой с Биллом | she burned her date by going home with Bill |
она взяла такси, а он отправился домой пешком | she took a taxi, and he walked home |
она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать | she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep |
она, наконец, отправилась на покой | she found peace at last |
она отправила детей в школу | she packed the children off to school |
она отправила начальству доклад о происшествии | she filed a report about the incident |
она отправилась в путь | she set out on her way |
она отправилась за провизией | she went to buy some food |
она отправилась к себе на родину, в Россию | she made her way home to her native Russia |
она пообещала мне под честное слово, что отправит сообщение | she gave me her word that she would deliver the message |
она с радостью согласилась замещать мою штатную ассистентку, отправившуюся в свадебное путешествие на Таити | she had happily agreed to pinch-hit for may regular assistant, who was enjoying her honeymoon in Tahiti |
они отправились на длительную прогулку | they went on a long hike |
они поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одни | it was reckless of them to go out alone at night |
они толпой отправились к посольству | they went in mob to the Embassy |
они толпой отправились к посольству | they went in a mob to the Embassy |
отправить багаж на станцию | have luggage driven to the station (машиной) |
отправить багажом два сундука прямо в Нью-Йорк | check two trunks through to New York |
отправить кого-либо в больницу | take someone to hospital |
отправить в качестве пожертвования | send in a contribution |
отправить в отставку | give the sack (кого-либо) |
отправить в совещательную комнату | put to bed (о присяжных) |
отправить вещи багажом по железной дороге | register luggage on the railway |
отправить вещи багажом по железной дороге | get luggage registered on the railway |
отправить документы на утверждение | send the papers for approval |
отправить домой | turn out to grass |
отправить домой | send to grass |
отправить чей-либо заказ | dispatch someone's order |
отправить заказное письмо | send a registered letter |
отправить к праотцам | send to kingdom come |
отправить машину в автосервис | service a car |
отправить предложение, вопрос на | take before (рассмотрение кого-либо) |
отправить кого-либо на каторжные работы на острова | deport someone to penal work islands |
отправить кого-либо на скамейку штрафников | send someone to the sin |
отправить кого-либо на тот свет | settle (someone) |
отправить кого-либо на тот свет | settle someone's hash |
отправить на тот свет | send to kingdom come |
отправить ответ заказным письмом | send the answer by a registered letter |
отправить письма почтой | mail letters |
отправить письмо авиапочтой | send a letter by airmail |
отправить по почте | transmit by the post |
отправить по почте | send by the post |
отправить по этапу | transport under guard |
отправить по этапу | deposit under guard |
отправить посылку наложенным платежом | send a package collect |
отправить представителя | dispatch a member |
отправить с нарочным | send express (что-либо) |
отправить с посыльным | send express (что-либо) |
отправить с посыльным | send by express |
отправить свой багаж | send off one's luggage |
отправить срочную телеграмму | dash off a quick cable |
отправить статью в корзину | relegate an article to the waste-paper basket |
отправить судебную повестку | issue a summons |
отправить телеграмму | send a wire |
отправить что-либо товарной скоростью | send something by goods train |
отправить через транспортную контору | send by express |
отправить члена | dispatch a member |
отправиться в домой | embark for home |
отправиться в Лондон | start for London |
отправиться в Лондон | make repair to London |
отправиться в лучший мир | join the great majority |
отправиться в лучший мир | join the silent majority |
отправиться в лучший мир | join the majority |
отправиться в лучший мир | go to the majority |
отправиться в лучший мир | pass over to the silent majority |
отправиться в лучший мир | pass over to the majority |
отправиться в лучший мир | pass over to the great majority |
отправиться в лучший мир | join the angels |
отправиться в лучший мир | go to the great majority |
отправиться в плавание | go for a sail for |
отправиться в порт | embark for a port |
отправиться в поход | go camping |
отправиться в путешествие | start on a journey |
отправиться в путешествие | go on travels |
отправиться в путешествие | undertake a journey |
отправиться в путешествие | start on a tour |
отправиться в путешествие | set out on a journey |
отправиться в путешествие | go on a tour |
отправиться в путешествие | go on journey |
отправиться в путешествие | go a journey |
отправиться в путешествие | go on a trip |
отправиться в путешествие | make a journey |
отправиться в путешествие | go on a voyage (no морю) |
отправиться в путешествие | go a voyage |
отправиться в путешествие | set out on travels |
отправиться в путешествие | go on a journey |
отправиться в путешествие, обещающее открытия | launch out on voyage of discovery |
отправиться в путешествие означало осуществить предварительно массу приготовлений | setting forth on a journey meant a great deal of preparation |
отправиться в путь | get underway |
отправиться в путь | get under way |
отправиться в путь | get under headway |
отправиться в составе делегации | go on a mission |
отправиться в срочную поездку | make an urgent journey |
отправиться в ссылку | go into banishment |
отправиться в странствие | go on a pilgrimage |
отправиться в страну | embark for a country |
отправиться в туристический поход | go camping |
отправиться в центр | go into town |
отправиться восвояси | turn bridle |
отправиться домой | embark for home (пароходом самолётом) |
отправиться пароходом самолётом домой | embark for home |
отправиться домой | repair homeward |
отправиться к | betake oneself to |
отправиться к Богу | pass to God |
отправиться к праотцам | go the way of all the flesh |
отправиться к праотцам | go to heaven |
отправиться к праотцам | go to one's long home |
отправиться к праотцам | go to one's long rest |
отправиться к праотцам | go to one's last home |
отправиться к праотцам | go to glory |
отправиться к праотцам | go the way of all the earth |
отправиться к праотцам | go home |
отправиться к праотцам | go over to the majority |
отправиться к праотцам | go to one's own place |
отправиться к праотцам | join the angels |
отправиться к праотцам | join the majority |
отправиться к праотцам | be gathered to one's forefathers |
отправиться к праотцам | pass over to the great majority |
отправиться к праотцам | pass over to the silent majority |
отправиться к праотцам | pass over to the majority |
отправиться к праотцам | go to the majority |
отправиться к праотцам | join the silent majority |
отправиться к праотцам | join the great majority |
отправиться к праотцам | go to the great majority |
отправиться к праотцам | go beyond the veil |
отправиться на боковую | sack up |
отправиться на боковую | sack in |
отправиться на боковую | be headed for Bedfordshire |
отправиться на далекий остров | make for an out-island |
отправиться на корабле в | embark for |
отправиться на лечение | go away for treatment |
отправиться на нары | go to prison |
отправиться на небеса | go to pot |
отправиться на небеса | pass to heaven |
отправиться на небеса | go to the pot |
отправиться на небеса | go off the stocks |
отправиться на небеса | go off the hooks |
отправиться на небеса | depart to God (умереть) |
отправиться на охоту | go hunting |
отправиться на охоту | go out hunting |
отправиться на поиски пищи | go in search of food |
отправиться на сафари | go on a safari |
отправиться на тот свет | send to kingdom come |
отправиться на тот свет | go hence |
отправиться на тот свет | go home |
отправиться на тот свет | go over to the majority |
отправиться на тот свет | go the way of all the flesh |
отправиться на тот свет | go to heaven |
отправиться на тот свет | go to one's last home |
отправиться на тот свет | go to one's long home |
отправиться на тот свет | go to one's own place |
отправиться на тот свет | go to one's long rest |
отправиться на тот свет | go to glory |
отправиться на тот свет | go the way of all the earth |
отправиться на тот свет | go beyond the veil |
отправиться на экскурсию | go on an excursion |
отправиться на экскурсию | go for an outing |
отправиться не попрощавшись | blast off |
отправиться пароходом в домой | embark for home |
отправиться пароходом в порт | embark for a port |
отправиться пароходом в страну | embark for a country |
отправиться пароходом домой | embark for home |
отправиться пароходом из Лондона | embark at London |
отправиться пароходом или самолётом из Кобе | embark at Kobe |
отправиться по курсу | set out on course |
отправиться по орехи | go nutting |
отправиться разорять гнёзда | go nesting |
отправиться с визитом | go on a visit |
отправиться с визитом доброй воли | go on a goodwill mission to |
отправиться с миссией | go on a mission |
отправиться с приливом | sail with the tide |
отправиться самолётом в домой | embark for home |
отправиться самолётом в порт | embark for a port |
отправиться самолётом в страну | embark for a country |
отправиться самолётом домой | embark for home |
отправиться самолётом из Лондона | embark at London |
отправиться спать | sack in |
отправиться странствовать | go on a pilgrimage |
отправиться челночным рейсом в Вашингтон | airshuttle to Washington |
отправь эту кастрюлю, чтобы ей сделали новое дно | send this saucepan to be new bottomed |
отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом | send the money to this address, and the goods will be sent to your home |
отправьте письма прямо в мой офис | send the letters along to my office |
папа часто забавляется мыслью о том, чтобы отправиться жить на тропический остров | father often toys with the thought of going to live on a tropical island |
пара отправилась в свадебное путешествие | the pair started for their honeymoon |
плохая погода не помешала нам отправиться на прогулку | bad weather did not deter us from going out |
подозреваемый сошёл с поезда на вокзале Юстон и отправился в аэропорт Хитроу | the suspect alighted from the train at Euston and proceeded to Heathrow |
поезд отправился на юг в Швейцарию, а за-тем – в Италию | the train went south into Switzerland, and thence on to Italy |
пожалуйста, отправьте его вышеупомянутое письмо и т.п. обратной почтой | please, return same by return of post |
пожалуйста, отправьте мне эту информацию сегодня в рабочее время | please, send this information to me no later than COB today |
после того, как они отправили багаж с курьерской службой, они отправились из Болоньи в горы пешком | after expressing their luggage, they had come over the mountains from Bologna on foot |
... после того как я отправил своё последнее письмо, я решил | since my last letter I have decided |
прежде чем отправиться в плавание через океан, этот корабль обойдёт несколько портов и заберёт пассажиров | the ship calls at several ports to pick up passengers before crossing the ocean |
призвание заставило его отправиться в юные годы в Италию | a mission carried him in early life to Italy |
сама идея отправиться за границу восхищала его | the very idea of being sent abroad delighted him |
семья была так оскорблена поступком младшего сына, что отправила его в Канаду | the family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canada |
современный путешественник может отправиться туда, куда ему хочется | the modern traveller can go where he likes |
срочно отправить заказанный товар | rush an order |
судя по штемпелю, Мери отправила это письмо из отпуска | I see from the postmark that this postcard was mailed from Mary's holiday address |
сюда хотели отправить солдат, чтобы защитить приграничных жителей | the intent of sending men hither was to protect the frontier inhabitants |
тайно отправить письмо из тюрьмы | smuggle a letter out of prison |
Теперь он отправился в Эдинбург Я просто не знаю, что о нём думать | he has gone to Edinburgh now. I don't know what to make of him. |
товар отправили сегодня | the goods went off today |
у вратаря не было ни малейшего шанса после того, как Эдвардз сильным ударом отправил мяч в сетку | the keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net |
у вратаря не было ни малейшего шанса, после того как Эдвардс сильным ударом отправил мяч в сетку | the keeper hadn't a ghost of a chance as Edwards belted the ball into the net |
успеть отправить корреспонденцию | catch the post |
успеть отправить письмо | catch the post |
этот конверт следует отправить с нарочным | this envelope should be sent by hand |
я знал, что, едва рассветёт, слоны снова отправятся в путь | I knew the elephants would be on the march again before daylight |
я намерен посоветоваться с моим налоговым консультантом, прежде чем отправить свою налоговою декларацию | I intend to consult with my tax lawyer before sending in my tax return |
я отправил их в больницу | I packed them off to the hospital |
я отправил несколько рекомендательных писем, но не получил на них ответа | I had sent off a few letters of introduction, but they weren't answered |
я отправился его искать | I went to seek him |
я отправлю загодя ваши вещи в гостиницу | I'll have your bags sent forward to the hotel |
я отправлю книгу прямо вам через несколько дней | I'll send the book along to you in a few days |
я отправлюсь в Лондон завтра рано утром | I will ride to London to-morrow betimes |
я отправлюсь в Париж где-то через две недели | I shall trip to Paris in about a fortnight |
я предложил, и мы отправились на пикник | at my suggestion we went on a picnic |
я хочу отправиться в Лондон на следующей неделе | I want to go up to London next week |
январские холода не помешали ему отправить гонцов | the colds of January did not hinder him from sending messengers |
январские холода не помешали ему отправить посыльных | the colds of January did not hinder him from sending messengers |