DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Открыть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.банк открыл ему кредит на миллион долларовthe bank trusted him for a million dollars
gen.благодаря этому перед ним открылась дорога к славеit proved the gateway to fame
gen.Бутылка открылась с шумом.Pop went the bottle. (Franka_LV)
gen.в открывшемся окне выберитеin the resulting window (LadaP)
gen.вам не трудно открыть окно?would you mind opening the window?
gen.великолепный вид открылся перед альпинистами, когда они достигли вершиныa magnificent scene was laid out before the climbers when they reached the summit
gen.видеть, как он пытается открыть окноobserve him trying to open the window (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.)
gen.внезапно ей открылась неприятная правда о том, какой может быть реальная жизньshe was given an unpleasant insight into what real life could be (Olga Okuneva)
gen.внезапно нашим взорам открылось мореthe view of the sea burst suddenly upon our sight
gen.внезапно нашим взорам открылось мореthe sea burst upon our view
gen.внезапно открытьspring
gen.вновь открытьreopen
gen.вновь открыть дискуссиюreopen a discussion
avia.возможность первым открыть стрельбуfirst-shot opportunity (с опережением противника)
gen.возобновление по вновь открывшимся обстоятельствамreopening based upon newly discovered evidence (Alexander Demidov)
gen.возражать против того, чтобы открыли окноobject to opening the window (to smb.'s smoking, to my singing, to his going on the trip, to my correcting your mistakes, etc., и т.д.)
Makarov.ворота открылись, и отряд промаршировал в свой лагерьthe gates opened and the troops marched into their compound
gen.воспользоваться большинством из открывшихся возможностейmake the most of their opportunities (with ... – по взаимодействию с ... Alex_Odeychuk)
gen.время откроет правдуtime will bolt out the truth
gen.вчера открылся всесоюзный съезд врачейthe all-union medical convention was opened yesterday
gen.вы найдёте эти цифры, если откроете страницу пятьдесятyou'll find those figures if you turn to page 50
gen.вы пробовали открыть этим ключом?did you try this key?
gen.выставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных странthe New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the world
gen.выставка официально откроется завтраthe exhibition will be formally opened tomorrow
gen.дверь, на которой было написано «выход», открылась, и я вышелthe exit door opened and I stepped out
gen.для того, чтобы открыть дверь, воспользовались ножомa knife was used for opening the door
gen.до того как откроются бары остался ещё часthere's still an hour to put in before the pubs open
gen.его взору открылосьhis sight beheld (Technical)
gen.его взору открылось невероятное зрелищеan improbable sight was presented to his astonished gaze (Technical)
gen.его взору открылось странное зрелищеa strange sight met his gaze
gen.его взору открылсяhis gaze fell on (Technical)
gen.его так и не удалось уговорить открыть дверьhe could not be persuaded to open the door
Makarov.едва открылись ворота стадиона, фанаты ринулись на трибуныwhen the gates of the ground were opened, all the football supporters crowded in
Makarov.едва я открыл дверь, мне под ноги бросилась кошкаwhen I opened the door, the cat bolted out
gen.ей открылось странное зрелищеa strange sight a magnificent view, etc. greeted her eyes (и т.д.)
gen.ей открылось странное зрелищеa strange sight a magnificent view, etc. greeted her (и т.д.)
gen.если вы откроете эту книгу, вам от неё трудно будет оторватьсяonce opened, this book is hard to lay aside
gen.если он потеряет работу, перед его семьёй откроется печальная перспективаit's not a good look-out for his family if he loses his job
gen.её взору открылось странное зрелищеa strange sight a magnificent view, etc. greeted her eyes (и т.д.)
gen.её взору открылось странное зрелищеa strange sight a magnificent view, etc. greeted her (и т.д.)
gen.железную дорогу и т.д. открылиthe railway the subway, etc. was opened to traffic (для движе́ния)
gen.железную дорогу и т.д. открылиthe railway the subway, etc. was opened for traffic (для движе́ния)
gen.замки, которые дети не могут сами открытьchildproof locks
gen.занавес откроется в восемь часовthe curtain will rise at 8
gen.заставить кого-либо открыть свои картыforce hand
Makarov.затем он вытянул болт, дверь открыласьhe then drew the bolt, the door was opened
Makarov.им были нужны деньги, чтобы открыть специальную школу для одарённых детейthey needed the money to set up a special school for gifted children
gen.интересно, откроет ли мне кредит мой портной?I wonder if my tailor will trust me
gen.интересно, я могу открыть дверь снаружи?can I open the door from the outside, I wonder?
gen.как он ни старался, он не смог открыть окноtry as he might, he could not get the window open
gen.какое зрелище открылось моим глазам!what a sight struck my eyes!
gen.клуб открыли год назадthey began the club a year ago
Makarov.ковёр скатали, и открылся люкthe rug was rolled back to reveal a trapdoor
gen.когда все открылось, когда все тайное стало явнымwith the lid off
gen.когда далеко внизу нашим взорам открылось мореwhen the sea appeared far below us
gen.когда далеко внизу перед нами открылось мореwhen the sea appeared far below us
gen.когда откроется парламент?when will the Parliament meet?
gen.когда открылась дверь, он вздрогнулwhen the door opened he started
gen.кто откроет прения?who is to lead off in the debate?
gen.кто-то пытался открыть замокsomeone has been tampering with the lock (Olga Okuneva)
gen.кто-то пытался открыть замокsomebody had tampered with the lock
gen.магазин открылсяthe shop is now open
gen.мне нужно что-то, чтобы открыть эту бутылкуI need something to open this bottle with (sophistt)
gen.наблюдать за тем, как он пытается открыть окноobserve him trying to open the window (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.)
gen.Нажми, чтобы открытьPUSH-TO-OPEN (teslenkoroman)
gen.назначать на церковную должность, когда ещё не открылась вакансияprovide
gen.назначение на духовную должность прежде, чем открылось вакантное местоprovision
gen.начинать с того, что открыть конвертstart by opening the envelope (by hiding him, by seeing to his safety, etc., и т.д.)
gen.нашему взору открылся великолепный вид на мореa magnificent view of the sea greeted us
gen.не будете ли вы так добры открыть окно?would you mind opening the window?
gen.не давать открыть счётhorse collar
gen.не откроете ли вы окно?would you mind opening the window?
gen.новую больницу открыл мэр городаthe new hospital was opened by the mayor
gen.нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глазаit needed the horrors of war to open their eyes
Makarov.обобщённая двумерная корреляционная спектроскопия открыла новую эру в спектральном анализеgeneralized 2D correlation spectroscopy has opened new era in spectral analysis
gen.он был недостаточно силён, чтобы открыть дверьhis hand had proved insufficiently strong to open the door
gen.он нажал кнопку, и ворота открылисьhe pushed a button, and the gate slid open
gen.он нажал на кнопку и крышка сразу открыласьhe pressed the knob and the lid flew open
gen.он невольно открыл правдуhe let slinky the truth
gen.он невольно открыл правдуhe let slip the truth
gen.он открыл банку пиваhe opened a can of beer
gen.он открыл дверь и вытолкнул меняhe opened the door and pushed me out
gen.он открыл мне свои планы на будущееhe unfolded to me his plans for the future
gen.он открыл небольшой книжный магазинhe set up a small bookshop
gen.он открыл собраниеhe began the meeting
gen.он открылсяhe declared himself
gen.он повернул ручку, и дверь открыласьhe turned the knob and the door opened
gen.он попросил разрешения открыть окноhe asked to open the window
gen.он пробежал глазами новости политической жизни и затем открыл спортивную страницуhe took a passing look at the political news, then turned to the sports page
gen.он просунул руку в отверстие окна и открыл защёлкуhe put this hand through the hole in the glass and released the catch of the window
gen.он слышал, как дверь открылась и закрыласьhe heard the door open and close
gen.он собирается открыть небольшую конторуhe is going to open a small office
gen.он собрался встал, что-бы открыть дверьhe made a motion to open the door
gen.он так сильно завинтил крышку, что я не могу её открытьhe has screwed the lid down so tightly that I can't get it off!
gen.она вам откроет один секретshe will tell you a secret
gen.она вам откроет одну тайнуshe will tell you a secret
Makarov.она действительно была последним человеком, кому бы он открылсяshe was really the last person to whom he could to unbosom
Makarov.она повернула ключ, и крышка открыласьshe turned the key and the lid sprang open
gen.они открыли для своего сына контору по продаже недвижимой собственностиthey set their son up in real estate
gen.от сильного толчка заклинившаяся дверь открыласьwhen firmly pushed the door became unstuck
gen.откроем ещё бутылку?shall we open another bottle?
gen.откройтесь ей в вашей любвиtell her of your love
gen.открыл АмерикуQueen Anne is dead (ответ на запоздавшую новость)
gen.открылась вакансияthere is a new opening (4uzhoj)
gen.открылась вакансияthere is a vacancy to be filled
gen.открылась вакансия фотографаthere is a vacancy for photographer at the moment
gen.открылась дверь, и в комнату вошли детиthe door opened and the children came into the room
gen.открылась десятка червейthe ten of hearts turned up
gen.открылось второе дыханиеgive someone a second wind (triumfov)
gen.открылось второе дыханиеget a second wind (I planned to stop working at 9, but then I got my second wind and just kept going. thefreedictionary.com olga69)
gen.открыть аккредитивaccredit
gen.открыть аккредитивestablish a letter of credit
gen.открыть Америкуdiscover America
Makarov.открыть аптекуset up as a chemist
gen.открыть бакалейную лавкуset up as a grocer
gen.открыть бакалейную торговлюset up as a grocer
gen.открыть балopen the ball
gen.открыть балlead up the ball
Makarov.открыть банкopen a bank
gen.открыть безотзывный аккредитив в пользуissue an irrevocable letter of credit for the benefit of (Accordingly, KMW arranged to have its Alabama bank request Chase to issue an irrevocable letter of credit for the benefit of the Water and Power Authority in ... issue an irrevocable Letter of Credit for the benefit of Las. Palmas to [Profesor Sila] Cigar Factor[y] in Las Palmas, Spain for the sum of $100,000. Alexander Demidov)
gen.открыть безотзывный аккредитив в пользуissue an irrevocable letter of credit in favour of (To secure this obligation, it caused the defendant bank to issue an irrevocable letter of credit in favour of the lessor and lessee of the premises. Alexander Demidov)
gen.открыть берегraise land
gen.открыть берегmake a landfall
Игорь Миготкрыть беспорядочный огонь поfire indiscriminately at
gen.открыть бизнесset up shop (Ремедиос_П)
gen.открыть бизнесset up business (Yurii Karpinskyi)
gen.открыть бочкуbroach
gen.открыть бочонокtap a cask
gen.открыть бутылкуbroach
comp.открыть в новом окнеpop out (vlad-and-slav)
Игорь Миготкрыть вентилиturn on the taps
gen.открыть вкладset up an account (tnikolai)
gen.открыть вновьreopen
comp.открыть во всплывающем окнеpop out (vlad-and-slav)
gen.открыть водуstart the water (running; из крана bookworm)
gen.открыть воду и газturn on the water and gas
gen.открыть возможностьopen the door for (triumfov)
Makarov.открыть возможностьopen up
gen.открыть возможностьgive the go-ahead
gen.открыть выставкуopen an exhibition
gen.открыть выставкуinaugurate an exhibition
gen.открыть глазаwake up (в прямом и переносном смысле)
gen.открыть глазаmake somebody open his eyes
gen.открыть глазаprovide a glimpse of reality (Edna)
gen.открыть кому-либо глазаopen the eyes of to (на что-либо)
Makarov.открыть кому-либо глазаopen eyes (в отношении чего-либо)
gen.открыть кому-либо глазаopen someone's eyes to something (на что-либо)
gen.открыть кому-либо глазаput someone wise to something (на что-либо)
gen.открыть глазаundeceive
gen.открыть кому-л. глаза наopen smb.'s eyes to (smth., что-л.)
Makarov.открыть кому-либо глаза наopen someone's eyes to something (что-либо)
Makarov.открыть кому-либо глаза наopen someone's eyes on something (что-либо)
Makarov.открыть кому-либо глаза наmark someone's card (что-либо)
Makarov., amer.открыть кому-либо глаза наput someone wise of something (что-либо)
Makarov., amer.открыть кому-либо глаза наput someone wise to something (что-либо)
Makarov., amer.открыть кому-либо глаза наput someone wise about something (что-либо)
gen.открыть кому-либо глаза наopen the eyes of to (что-либо)
Makarov.открыть кому-либо глаза на правдуopen someone's eyes to the truth
gen.открыть двериfrank
gen.открыть двериthrow open the doors (At Jackson's inaugural party, he threw open the doors of the White House and let the common people in. Alexander Demidov)
gen.открыть двериplay host (для vertepa)
gen.открыть дверьanswer the bell (на звонок, на стук)
gen.открыть дверьanswer the door (на стук или звонок)
gen.открыть дверьunlocked the door (Alex_Odeychuk)
gen.открыть дверьopen up
gen.открыть дверь совершенно невозможноthe door defies all attempts to open it
gen.открыть делоdo a business (AlexandraM)
gen.открыть делоstart a business
gen.открыть депозитный счётestablish a deposit account (Анна Ф)
gen.открыть депозитный счётestablish a deposit (Анна Ф)
gen.открыть дискуссиюopen up a discussion (MichaelBurov)
gen.открыть дискуссиюenter a debate (MichaelBurov)
gen.открыть дискуссиюenter into a debate (MichaelBurov)
gen.открыть дискуссиюenter a discussion (MichaelBurov)
gen.открыть дискуссиюopen a discussion (MichaelBurov)
gen.открыть дискуссиюenter into a discussion (MichaelBurov)
gen.открыть дискуссиюbroach a subject
gen.открыть дискуссию на какую-либо темуbroach
gen.открыть дляopen for (olga garkovik)
gen.открыть для движения новый мостopen a new bridge the canal, the road, etc. to traffic (и т.д.)
gen.открыть для движения новый мостopen a new bridge the canal, the road, etc. for traffic (и т.д.)
Makarov.открыть галерею и т.п. для публикиexhibit before the public
Makarov.открыть для публикиexhibit before the public (галерею т. п.)
gen.открыть для себяexplore (financial-engineer)
gen.открыть для себяdiscover (что-то новое denghu)
gen.открыть для себяrediscover (уже известный кому-либо факт A.Rezvov)
gen.открыть дорогуopen pathways (anyname1)
gen.открыть дорогуopen the door (MichaelBurov)
gen.открыть дорогуopen the way (4uzhoj)
Игорь Миготкрыть дорогуgive full play to
Игорь Миготкрыть дорогуgive free rein
gen.открыть дорогуclear the way (напр, this decision clears the way for Russian companies to ramp up oil exports Olga Okuneva)
gen.открыть доступgive (к информации, сведениям)
gen.открыть доступfrank
gen.открыть доступ в паркdispark
gen.открыть доступ, двериfrank
gen.открыть душуspill a heart (другому человеку, искренне Night Fury)
gen.открыть перед кем-л. душуopen one's heart to (smb.)
gen.открыть кому-л. душуopen one's heart to (smb.)
gen.открыть душуunlock heart
gen.открыть ещё одну бутылкуbegin on another bottle
geol.открыть жилуstrike a lead
gen.открыть жилуstrike a lode
geol.открыть забойestablish the face
geol.открыть забой или лавуestablish the face
gen.открыть завесуopen the veil (anyname1)
gen.открыть законdiscover a law ("Sir Isaac Newton can be said to have discovered the laws of motion, ..." – factmyth.com anyname1)
gen.открыть замок отмычкойslinky a lock
gen.открыть замок отмычкойslip a lock
gen.открыть замок отмычкойpick a lock
gen.открыть замок отмычкойpick
gen.открыть зановоrediscover (trofy)
gen.открыть заседаниеcall a meeting to order (Anglophile)
gen.открыть заседаниеopen a meeting
gen.открыть заседание в установленный срокopen the meeting at the scheduled time
gen.открыть засовshoot back the bolt
gen.открыть заявкуopen an request (In order to open an request, one should click on it in  the list. RealMadrid)
gen.открыть заявку на обслуживаниеopen a service request (в рамках обслуживания клиентов/потребителей услуги или продукта sankozh)
Makarov.открыть кому-либо зелёную улицуgive someone the go-ahead
gen.Открыть зонтbreak out an umbrella (stas79)
Makarov.открыть зонтикput one's umbrella
Makarov.открыть зонтикopen one's umbrella
gen.открыть кавычкиquote
gen.открыть кавычки ... закрыть кавычкиquote...unquote (Anglophile)
gen.открыть каналopen up a canal (a mine, an office, etc., и т.д.)
gen.открыть капотpop the hood (из кабины 4uzhoj)
gen.открыть картыturn the cards over
gen.открыть картыshow down (тж. перен.)
gen.открыть кастрюлюuncover a saucepan
gen.открыть кастрюлюtake the lid off a saucepan
gen.открыть кингстоныscuttle
gen.открыть клеветническую кампаниюlaunch a campaign of abuse
Makarov.открыть книгуopen the book
Makarov.открыть книгуopen a book
Makarov.открыть книгу на пятой страницеopen the book at page five
gen.открыть книгу на странице...open the book at page...
Makarov.открыть книгу на странице десятьopen the book at page ten
gen.открыть компаниюset up a company (bigmaxus)
gen.открыть кому-либо глаза наput somebody up to (что-либо)
gen.открыть кранturn on a stopcock (Alexander Demidov)
gen.открыть кранturn on the tap
gen.открыть кран и пустить водуrun the tap (Ti74gra)
gen.открыть кредитlodge
gen.открыть кредит в пользуlodge a credit in favour of
Makarov.открыть кредитную линиюestablish a standing line of credit
gen.открыть кредитную линиюopen a loan facility (VictorMashkovtsev)
gen.открыть лавкуset up shop
geol.открыть лавуestablish the face
gen.открыть магазинset shop
gen.открыть магазинopen a shop
gen.открыть магазинset up in business
gen.открыть магазинope a shop
gen.открыть магазин в новом районеset up a shop in a new neighbourhood
gen.открыть мастерскуюset up a workshop
gen.открыть международную ярмаркуdedicate a world fair
gen.открыть месторождение рудыstrike ore
gen.открыть миру Япониюopen Japan to the world
Makarov.открыть мыслиbare one's thoughts
gen.открыть на большую величинуopen more (Alexey Lebedev)
gen.открыть наручникиunlock the handcuffs (4uzhoj)
Игорь Миготкрыть настежьopen wide
gen.открыть наугадopen at random (книгу, журнал: I can't give you a better idea of the way things stood than by telling you that the book she'd given me to read was called ‘Types of Ethical Theory,' and that when I opened it at random I struck a page beginning: ‘The postulate or common understanding involved in speech is certainly co-extensive, in the obligation it carries, with the social organism of which language is the instrument, and the ends of which it is an effort to subserve.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.открыть книгу и т.п. не на той страницеget the wrong page (Vitalique)
Makarov.открыть небольшое делоestablish a small business
Makarov.открыть небольшой ресторанrun a bar
Makarov.открыть небольшую торговлю шёлкомstart a small business with silk goods
Makarov.открыть небольшую фирмуestablish a small business
gen.открыть нефтяной источникhit oil
gen.открыть нефтяной источникstrike oil
gen.открыть новое направлениеlaunch a new destination (об авиакомпании sankozh)
gen.открыть новую страницуopen a new page (in the history, etc. bookworm)
gen.открыть новую страницуturn over a new leaf (bookworm)
Игорь Миготкрыть новую страницуbreak new ground
gen.открыть новую страницуturn a new leaf (bookworm)
gen.открыть новую страницуenter upon a new phase
gen.открыть новую эпоху вinaugurate a new era of something in something (чем-либо bigmaxus)
gen.открыть новую эруmark an epoch
gen.открыть новую эруmake an epoch
gen.открыть новые горизонтыhave opened up new horizons (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.открыть новые горизонтыopen up new horizons (Lenochkadpr)
gen.открыть новые земельные участки для освоенияopen new land for development
gen.открыть новые источники информацииtap new sources of information
gen.открыть новый вузopen a new college
gen.открыть новый концертный сезонopen a new concert season
gen.открыть новый магазин готового платьяstart a new clothing-store
gen.открыть новый сайтlaunch a new website (bigmaxus)
gen.открыть новый способstrike on a novel means of doing (smth., чего́-л.)
gen.открыть новый способ делатьstrike on a novel means of doing (smth., что-л.)
gen.открыть обсуждениеenter into a debate (MichaelBurov)
gen.открыть обсуждениеopen up a discussion (MichaelBurov)
gen.открыть обсуждениеenter a debate (MichaelBurov)
gen.открыть обсуждениеenter a discussion (MichaelBurov)
gen.открыть обсуждениеenter into a discussion (MichaelBurov)
gen.открыть обсуждениеopen a discussion (MichaelBurov)
Makarov.открыть объективuncap the lens
gen.открыть объятияopen arms
gen.открыть огоньno, to open fire (on)
gen.открыть огоньopen fire (on felog)
gen.открыть огоньdeliver fire
gen.открыть огоньengage
gen.открыть огонь из орудийbring guns into play
gen.открыть огонь на поражениеopen fire with lethal force (He personally gave the order to security forces and army to "open fire with lethal force" against protesters Lyubeznov)
gen.открыть огонь на поражениеopen fire with intent to kill (Anglophile)
gen.открыть огонь на поражениеshoot to kill (rechnik)
gen.открыть окнаget the windows open
gen.открыть окноopen a casement
gen.открыть окноopen the window
gen.открыть окноpull down a window (в автомобиле Ремедиос_П)
gen.открыть окноlet down a window
Игорь Миготкрыть окно настежьopen the window wide
gen.открыть ответный огоньreturn the fire (Mira_G)
gen.открыть ответный огоньfire back (Азери)
gen.открыть замок отмычкойpick
Makarov.открыть офисopen office
gen.открыть пальбуopen fire
gen.открыть памятникunveil a memorial
gen.открыть памятникunveil a monument (Anglophile)
gen.открыть парк для широкой публикиopen a park to the public
gen.открыть переговорыopen talks (with bookworm)
gen.открыть перспективуopen a prospect (будущее)
gen.открыть планunveil a plan
gen.открыть правдуopen the kimono (Tanija)
gen.открыть правдуreveal the truth (Kainah)
gen.открыть правдуdisillusionize
gen.открыть правдуdisillusion
gen.открыть предприятиеset up a shop
gen.открыть пренияopen the debate
gen.открыть пренияope the debate
gen.открыть прения сторонopen a discussion
gen.открыть прения сторонopen the debate
gen.открыть прения сторонopen a debate
gen.открыть путьopen a gate to (кому-либо, чему-либо)
gen.открыть путьopen the gate
Makarov.открыть путьbe a passport to (в, к)
Makarov., inf.открыть путьgive the greenlight
Makarov.открыть путьopen the floodgates (кому-либо)
Makarov.открыть кому-либо путьopen the gate for
gen.открыть путьopen a gate for (кому-либо, чему-либо)
gen.открыть путьopen the door to (чему-либо)
gen.открыть путьbe a passport to (в Anglophile)
gen.открыть путьblaze a trail (an innovative young company that has blazed a trail for others to follow nicesoul)
gen.открыть путьopen the way (4uzhoj)
gen.открыть путьopen the door
Игорь Миготкрыть путь дляpave the way for
Makarov.открыть путь кopen a door for something (чему-либо)
gen.открыть путь к соглашениюopen the door to an agreement
gen.открыть путь чему-либо сделать возможнымopen the door to (что-либо)
gen.открыть радийdiscover radium
gen.открыть ранее неизвестные стороныbring out the unknown side (напр., натуры человека; источник dimock)
Makarov.открыть рентгеновские лучиdiscover X-rays
gen.открыть ротopen one's mouth
gen.открыть рывкомsnap open (и т.д. Abysslooker)
gen.открыть рывкомwrench open (linton)
gen.открыть свои мыслиbare one's thoughts (Andrey Truhachev)
gen.открыть свои намеренияreveal intentions
gen.открыть свои помыслыbare thoughts (Andrey Truhachev)
gen.открыть свой дом дляthrow open house to (кого-либо)
gen.открыть свой кабинетhang out shingle (особ. о враче или адвокате)
gen.открыть свою душуunbutton soul
gen.открыть свою душуbreak one's mind
gen.открыть свою душуunbossom soul
gen.открыть кому-либо свою душуreveal soul to (своё сердце)
gen.открыть свою душуlay soul bare
gen.открыть кому-либо свою душуopen heart to
gen.открыть свою контору в одной из комнат этого зданияset up one's office in one of the rooms in the building
gen.открыть свою находкуbetray one's discovery (Logos66)
gen.открыть свою юридическую конторуset up as a lawyer (as a doctor, as a chemist, etc., и т.д.)
gambl.открыть своё делоgo into business for themselves (Bloomberg, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.открыть своё делоstart own business
gen.открыть свёртокundo a parcel
gen.открыть сезонusher in the season
gen.открыть сезонopen the season
gen.открыть сейфunlock a safe
gen.открыть поверить, кому-либо секретreveal a secret to (тайну)
gen.открыть секретlet in on a secret (I'm going to let you in on a little secret. If you tell them that you're a local, they'll give you a nice discount. – открою тебе небольшой секрет ART Vancouver)
gen.открыть кому-либо секретconfide in (A.Rezvov)
gen.открыть кому-либо секретreveal a secret to
gen.открыть секретtake the lid off
gen.открыть секретные архивы для общественностиopen up the secret files to the public
gen.открыть сердцеbare heart
gen.открыть силойforce open (Andrey Truhachev)
Makarov.открыть скобкиopen brackets
gen.открыть собраниеtake the chair
gen.открыть собраниеbegin a meeting (Anglophile)
gen.открыть собраниеopen a meeting
gen.открыть собрание или заседаниеtake the chair
gen.открыть собственное делоput out one's shingle (КГА)
gen.открыть собственное делоstart up (Яна Рэй)
Makarov.открыть собственное делоset oneself up in business
Makarov.открыть собственное делоwork up a business
gen.открыть собственное делоset up for oneself (свою лавку, контору и т. п.)
gen.открыть собственное делоset up oneself in business (свою лавку, контору и т. п.)
gen.открыть соучастниковbecome queen's evidence
gen.открыть соучастниковturn king's evidence
gen.открыть соучастниковturn queen's evidence
gen.открыть соучастниковbecome king's evidence
gen.открыть страну для торговлиopen up a country for trade
gen.открыть стрельбуstart shooting
gen.открыть стрельбуopen fire
gen.открыть судset up a jurisdiction
gen.открыть судебное заседаниеopen the court
gen.открыть счётbe the first to score
gen.открыть счёт в банкеopen an account with a bank
gen.открыть счёт в банкеopen an account in a bank
Makarov.открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account with the bank in someone's name
Makarov.открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account in someone's name with a bank
Makarov.открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account in someone's name at a bank
gen.открыть тайнуreveal a secret
gen.открыть кому-либо тайнуreveal a secret to
gen.открыть траншеюbreak ground
Игорь Миготкрыть уголовное дело противlaunch a probe into
gen.открыть учебник и начать долбитьcrack a book
comp.открыть файлopen a file
gen.открыть филиалopen a branch
gen.открыть филиалыopen branches
gen.открыть финансированиеopen the spigots on (Dude67)
gen.открыть фирмуset up in business
gen.открыть фирмуstart a business
gen.открыть фирмуestablish a business
gen.открыть чьи-нибудь хитростиfrustrate one's wiles
gen.открыть шампанскоеbreak out the champagne (triumfov)
Makarov.открыть шахтуopen up a mine
Makarov.открыть шахтуopen a mine
Игорь Миготкрыть широкие возможности дляprovide leeway to
Makarov.открыть шлюзыopen the locks
Игорь Миготкрыть шлюзыgive full play to
gen.открыть щелчкомflip open (Futu Rama)
gen.открыть ящик Пандорыcrack open a can of worms (Anglophile)
Игорь Миготкрыться взоруshow up
gen.открыться вновьreopen
Makarov.открыться для удараlay oneself open (бокс)
gen.открыться растрескиваниемdehisce
gen.перед нами открылось мореthe sea spread before us
gen.перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экранеthe view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen
gen.перед нами открылся чудесный видa splendid view burst upon us
gen.перед ним открылось более широкое поле деятельностиa larger stage opened for him
gen.перед ним открылся прекрасный видa fine perspective opened before his eyes
gen.перед ними открылись новые путиnew vistas opened up before them
gen.передо мной и т.д. открылся чудесный видa beautiful view a view of the sea, etc. opened before me (below me to the northward, before my eyes, etc., и т.д.)
gen.по вновь открывшимся обстоятельствамbased upon newly discovered evidence (Alexander Demidov)
gen.по вновь открывшимся обстоятельствамin light of newly discovered evidence (Alexander Demidov)
gen.по вновь открывшимся обстоятельствамupon newly discovered evidence (Alexander Demidov)
gen.по вновь открывшимся обстоятельствамin the light of newly discovered circumstances (ABelonogov)
gen.пойди вниз и открой дверь!go down and answer the door
gen.пойти открыть дверьanswer the bell (на звонок)
Makarov.полёт Гагарина открыл новую космическую эру в развитии человечестваthe flight of Gagarin baptized the world into the age of man in space
Makarov.полёт Гагарина открыл новую космическую эру в развитии человечестваflight of Gagarin baptized the world into the age of man in space
gen.помочь ему открыть собственное делоset him up in business
gen.помочь кому-л. открыть собственный табачный магазинset smb. up as a tobacconist
gen.помочь кому-либо открыть торговое делоset up in the business
gen.помочь кому-либо открыть торговое делоset up in business
gen.помочь кому-либо открыть торговое магазинset up in the business
gen.помочь кому-либо открыть торговое магазинset up in business
gen.пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокругit's high time you woke up to the facts
gen.пора уже вам открыть глаза на фактыit's high time you woke up to the facts
gen.после этого случая у него открылись глазаthat experience was an eye-opener for him
gen.потянуть к себе дверь, чтобы открыть еёpull the door open
gen.почему бы тебе не открыться ему?why don't you make yourself known to him?
Makarov.правда откроетсяtruth will come out
Makarov.правда откроетсяthe truth will come out
avia.преимущество в возможности открыть стрельбу первымfirst-shot advantage
gen.прервать работу, чтобы открыть дверьinterrupt one's work to answer the bell (him to say that they were already there, etc., и т.д.)
gen.прошло немного времени, и мы услышали, как открылась входная дверьit wasn't long until we heard the front door open
gen.публика ринулась в ворота, как только они открылисьthe people crushed through the gates as soon as they were opened
gen.развернуть, открыть, раскрытьunscroll (Booky)
gen.режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентябряthe stage director wanted to open with a new play early in September
gen.режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентябряthe producer wanted to open with a new play early in September
gen.резко открытьsnap open (Abysslooker)
gen.резко открытьсяsnap open (My eyes snap open... Abysslooker)
gen.рывком открыть дверьtear the door the window, the lid, etc. open (и т.д.)
gen.с появлением живописи маслом открылись огромные возможности для новых видов техникиthe discovery of how to paint in oils opened up a vast new range of potentialities and techniques
gen.с силой открытьbreak open (He broke open the picnic basket.)
gen.с силой открытьbreak open
gen.своей властью и т.д. отдавать распоряжение солдатам открыть огоньperemptorily impatiently, etc. command the men to fire (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.)
gen.своей властью и т.д. приказывать солдатам открыть огоньperemptorily impatiently, etc. command the men to fire (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.)
gen.сезам, откройся!sesame, open!
gen.сезам, откройся!open semsem!
gen.сезам, откройся!open sesame (магическое заклинание из арабской сказки)
gen.секрет открылсяthe secret oozed out
gen.снова открытьreopen
gen.спустись и открой дверь!go down and answer the door
gen.старик открыл дверь и впустил меняthe old man opened the door and admit ted me
gen.стучите - и откроетсяGod Answers Prayer
gen.толкнуть дверь, чтобы она открыласьgive a push to open the door
gen.у меня открылись глаза, когда он мне сказал, чтоit was a revelation to me when he said that
gen.у меня открылись глаза, когда он сказал, чтоit was a revelation to me when he said that
gen.у нас открылась вакансия на место бухгалтераthere's an opening for a bookkeeper in our office
gen.у него открылось второе дыханиеhe got his second breath
gen.чашка чего-нибудь бодрящего, чтобы открыть глазаeye opener (с утра)
gen.чего нельзя открытьindiscoverable
comp.чтобы открыть егоaccess it (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигшироко открытьopen wide
gen.широко открыть глаза от удивленияstare with astonishment
gen.это открыло новые перспективыthis opened up new vistas
gen.это та девушка, которая открыла вам дверьthat's the same girl who opened the door for you
gen.я добился того, что она открыла мне секретI led her on to tell me the secret (to confess all her shortcomings, etc., и т.д.)
gen.я заставил его открытьI broke his hold
gen.я ненароком открыл истинуI stumbled onto the truth
gen.я никак не мог открыть дверьI simply could not open the door
gen.я никак не мог открыть дверьthere was no way I could open the door
Showing first 500 phrases