DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Diplomacy containing Не | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а остальные, что ж, не участвуют в дискуссии?so, why the rest of you don't enter into the debate? (bigmaxus)
американцы, родившиеся не в СШАhyphenated Americans (напр., French-Americans американцы французского происхождения)
больше не являться эмоционально заряженным вопросомbe not the emotive issue it once was (Alex_Odeychuk)
боюсь, что я не согласенI'm afraid I don't agree (bigmaxus)
боюсь, я не понял, в чём смысл ваших рассужденийI'm afraid I didn't catch the point of your reasoning (bigmaxus)
быть не склоннымdisincline (к чему-либо)
в проекте не должно быть противоречийthe draft must be free from repugnances
в целях, не совместимых с договоромfor purposes inconsistent with the treaty
ваша точка зрения не слишком убедительнаyour standpoint carries not much conviction (bigmaxus)
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерамиyou don't back your argument with proof (bigmaxus)
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерамиyour reasoning is untenable (bigmaxus)
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерамиyou were unable to substantiate your way of reasoning (bigmaxus)
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерамиyour reasoning seem to be arbitrary (bigmaxus)
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерамиyour reasoning lacks rationale (bigmaxus)
ваши рассуждения не подкреплены конкретными примерамиyou are arguing round and round the subject (bigmaxus)
вероятно, встреча руководителей не состоитсяa meeting between the leaders does not seem to be on the cards
вновь избранный, но ещё не вступивший в должностьelect
военная угроза не отступаетthe war threat is not subsiding
вопрос, не заслуживающий вниманияmatter of small weight
вопросы, которые на сегодня не получили того внимания, которое они полностью заслуживаютmatters which to date have not been given the consideration they so richly deserve (financial-engineer)
вопросы, по которым точки зрения не совпадаютarea of disagreement
вот ещё! и не подумаю!forget it! no way! (bigmaxus)
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнениеall such agreements are void and unenforceable
встреча, которая не привела ни к каким результатамinconclusive meeting (bigmaxus)
встреча, не давшая результатовinconclusive meeting
всё это понятия, которые не поддаются определениюthese notions evade definitions, you know! (bigmaxus)
вы не будете возражать против этого?can you live with this arrangement? (bigmaxus)
вы не пытаетесь спорить аргументировано, а просто настаиваете на своём без всякой логикиyou are just chopping logic, that's all (bigmaxus)
вы ни на день не постарели, и я бы сказал, что вы выглядите даже лучше, чем раньшеyou haven't aged a day, and I'd say you look even better than you did before (комплимент)
вы совсем меня не понялиyou have taken me all wrong (bigmaxus)
выборы в конгресс, проводимые в год, когда не избирается президентmid-term election (США)
голоса, поданные за кандидатов, которых не было в спискеwrite votes
государства, не входящие в данную международную организациюnonentity states
государства, не имеющие морской выхода к морюstates with no seaboard
государства, не имеющие морской границы к морюstates with no seaboard
государства, не участвующие в конфликтеstates not parties to a conflict
государство, в законах которого смертная казнь не предусматриваетсяabolitionist by law
государство, не имеющее материальных богатствhave-not
государство, не обладающее ядерным оружиемnon-nuclear weapon state
государство, не обладающее ядерным оружиемhave-not (тж. nuclear haven)
государство, не сделавшее оговоркиnon-reserving state
государство, не являющееся членомnon-member state (организации, союза и т. п.)
да не приставай ты ко мне! я на пределеdon't get on my back. I've had enough! (bigmaxus)
давайте не будем забывать о том, что ещё не все высказали своё мнениеlet's bear in mind that not all the opinions have been voiced yet (bigmaxus)
данное положение дел может не сохраняться в случае, еслиthis may not hold true in case (bigmaxus)
данное положение дел может не сохраняться в случае, еслиthis may not hold true if (bigmaxus)
декрет, не подлежащий отменеirreversible decree
делимость положений договора не допускаетсяno separation of the provisions of the treaty is permitted
держава, не обладающая ядерным оружиемnon-nuclear power
дипломатия, не брезгующая расталкиванием локтямиtantrum diplomacy (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
дипломатия, не чурающаяся работать локтямиtantrum diplomacy (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
дискуссия не клеитсяthe debate is strained (bigmaxus)
дискуссия не клеитсяthe debate is not getting on (bigmaxus)
до добра это не доведётthat bodes ill (bigmaxus)
до добра это не доведётthat means no good (bigmaxus)
до добра это не доведётthat augurs ill (bigmaxus)
доводы, не имеющие отношения к обсуждаемому вопросуargument extraneous to the subject under discussion (bigmaxus)
договор, не имеющий законной силыinvalid treaty
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-либо частиthe treaty cannot be ratified in part
договор, не направленный против третьей стороныnon-discriminatory treaty
договор, не ограниченный какими-либо условиямиunreserved treaty
договор, не требующий особых законодательных мероприятийself-executing treaty
должен признаться, что я не знаюI must confess that I don't know (bigmaxus)
его не примешь за кого-то другогоthere's no mistaking him for somebody else (bigmaxus)
ей бы не мешало последить за своими манерамиshe can't do better than watch her manners (bigmaxus)
если в договоре не предусматривается иноеunless the treaty otherwise provides
если вам что-то не ясно, спрашивайтеif there's anything you don't understand, please ask me (bigmaxus)
если не будет другой договорённостиunless otherwise mutually agreed
если не произойдёт чудаbarring miracles
если память мне не изменяетif my memory serves me right (bigmaxus)
если что-нибудь пойдёт не так, ты мне за то ответишьif anything goes wrong you'll have me to answer to! (bigmaxus)
ещё не рассмотренные проблемыproblems still undealt with (bigmaxus)
ещё не установленная датаthe date as yet unfixed
жюри, не достигшее единогласного решенияsplit jury
жюри, не достигшее единогласного решенияhang jury
забастовка, не имевшая успехаinconclusive strike
задать вопрос, не вытекающий из предыдущегоraise an incidental matter
закон, не подлежащий отменеirreversible decree
закон, не разрешающий привлекать к уголовной ответственности два раза за одно и то же преступлениеguarantee against double jeopardy
закон обратной силы не имеетyou should observe the non-retroactivity of law (bigmaxus)
законопроект ещё не передан в комиссиюthe bill remains uncommitted (парламента)
закрыть заседание, не назначив срока созыва следующегоadjourn a meeting sine die
заседание, которое не привело к каким-либо определённым результатамinconclusive meeting
извини, не могуsorry, no can do! (bigmaxus)
кто-либо или что-либо не оправдавшие возлагавшихся надеждflop
иммигрант, не имеющий права стать гражданином СШАineligible alien (яо своей расовой принадлежности)
иностранец, не проживающий в странеnon-resident alien
иностранный пакет акций, не дающий права контроляminority foreign ownership
исключать не подлежащую оглашению информациюsanitize (из документа и т.п.)
искусство выигрывать сомнительными, хотя и не запрещёнными приёмамиgamesmanship
использовать оружие не по назначениюdivert arms
их попытки не потерпели неудачуthey failed in their attempts
их попытки не потерпели неудачуtheir attempts failed
их попытки не провалились неудачуthey failed in their attempts
их попытки не провалились неудачуtheir attempts failed
их попытки не удались неудачуthey failed in their attempts
их попытки не удались неудачуtheir attempts failed
кажется, мне вас не переубедитьI'm not sure I can make you change your mind (bigmaxus)
кажется, мне вас не переубедитьI'm not sure I can over-persuade you (bigmaxus)
кажется, мне вас не переубедитьI'm not sure I can argue him out of this (bigmaxus)
кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не можетnow it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short run (bigmaxus)
кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не можетno unambiguous approach to this challenge seems to be possible (bigmaxus)
кандидат, не имеющий шансов на избраниеhumpty-dumpty
капитал, не приносящий доходаunapplied fund
когда её новый шеф стал приставать к ней, она не знала, что делатьwhen her new boss started making passes at her, she didn't know how to act up (bigmaxus)
комиссия, в которую входят лица, не примыкающие ни к каким партиямnonpolitical commission
компаньон, активно не участвующий в деле и не известный клиентуреsleeping partner
компаньон, активно не участвующий в деле и не известный клиентуреsecret partner
компаньон, активно не участвующий в деле и не известный клиентуреdormant partner
компаньон, не участвующий активно в деле, но фигурирующий как член фирмыsilent partner
конгресс не может предоставить отдельному штату право издавать законыCongress cannot enable a state to legislate
контракт не в форме документаverbal contract
контракт, не имеющий законной силыinvalid contract
конференция, не ограниченная временемopen-dated conference
лицо, не входящее в состав дипломатического персоналаnon-diplomatic person
лицо, не имеющее гражданстваstateless individual
лицо, не проживающее постоянно в данной местностиnon-resident
лучше бы его совсем не видеть!I prefer his room to his presence (bigmaxus)
лучше вообще ничего не делать, чем делать по неправильным каналамbetter that nothing should be done at all than that it should be done through the wrong channels (britannica.com)
мне бы не хотелось вдаваться в подробности на эту тему. Однако спасибо за вопрос.I don't want to get into that. But thank you for asking (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
мне не нравится, когда меня игнорируютI hate to get the air (bigmaxus)
мне не смешноI'm not amused (bigmaxus)
мне не хотелось бы повторять весь ход наших рассуждений с самого начала, ноI wouldn't recap once again the chain of argument, but
мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметноa reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack rationale (bigmaxus)
мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметноa reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack substantiation (bigmaxus)
мнение, которое правительство не поддерживаетopinion unendorsed by government
мнение, не выраженное прямоimplicit account
мы не будем здесь повторять приведённые ранее тезисы, отметим лишь, чтоwe are not likely to recap the forequoted just cited theses, let's just point out to the fact that
мы не можем допустить, чтобы из-за нашего бездействия этот манёвр увенчался успехомwe will not allow this manoeuvre to go by default
мы не ограничиваемся этими рамкамиwe transcend these boundaries (bigmaxus)
мы не понимаем друг другаwe're talking at cross-purposes (bigmaxus)
мы никак не можем понять друг другаwe're at a loss to understand one another (bigmaxus)
мы никак не можем понять друг другаwe're at a loss to understand each other (bigmaxus)
мы позаботимся о том, чтобы повторений не былоwe shall take care to avoid recurrence (bigmaxus)
мы сейчас не это обсуждаемthere's not a point at issue (bigmaxus)
на этом моменте не обязательно останавливатьсяthis point need not be entered into (bigmaxus)
надеюсь, я не позволил себе лишнегоI hope I'm not presuming (bigmaxus)
назначение цены, не покрывающей себестоимостиunderpricing (не дающей прибыли)
нанимать на работу не членов профсоюзаemploy nonsupport labour
настоящее положение не отменяет или иным образом препятствует любым другим правам которыеthis clause does not cancel or otherwise impede any further rights that
наша с вами дискуссия интересна, однако остальные в ней не участвуютour debate is rather interesting, but the rest participants seem to shy away from it
наши отношения переживают не лучшее времяwe are not living through the best of times in terms of ties (Chicago Tribune Alex_Odeychuk)
наши отношения переживают не лучшее времяwe are not living through the best of times in terms of ties (Alex_Odeychuk)
наши усилия не были напраснымиour efforts have not been wasted
не брать на себя никаких обязательствbe noncommercial
не будем забегать вперёдlet's not run ahead (bigmaxus)
не будет преувеличением сказать, чтоit's no exaggeration to say that (bigmaxus)
не быть внесённым в список старшинстваhave no position in the precedence list
не быть затронутымbe unaffected (Alex_Odeychuk)
не быть обязательным дляhave no binding effect on (кого-либо)
не быть переизбранным в парламентlose seat in Parliament
не взволноватьleave sb unfazed (bigmaxus)
не вмешиваться в чьи-либо делаkeep out of affairs
не внести свой вкладwithhold contribution
не внести свою долюwithhold contribution
не воеватьbe at peace
не всем он не нравитсяeverybody doesn't like him! (bigmaxus; Наоборот: Его нельзя назвать всеобщим любимчиком. Фраза вырвана из контекста. Watslaw)
не входящий в блокиnon-aligned
не выплатить налог на добавленную стоимостьpass along collections
не выполнить своих обязательствmake default in obligations
не выполнять конвенциюdisregard a convention
не выполнять формальностейwaive formality
не гони лошадейdon't rush the matter (bigmaxus)
не давать повода для оптимизмаremain bleak (напр., говоря о ситуации; оставаться неутешительной, тяжёлой, плачевной, безрадостной, беспросветной; USA Today Alex_Odeychuk)
не давать преимущества ни одной из сторонgive no unilateral advantage to either side
не давшее результатов обсуждениеpoor debatable
не для протоколаoff-records (Alex_Odeychuk)
не доведённый до концаinconclusive
не доводить что-либо до концаpull a punch
не доводить ситуацию до неисправимогоlet the situation get to an irreversible stage (BBC News Alex_Odeychuk)
не доказанныйdisputable
не допускатьshut off from (кого-либо, куда-либо)
не допускать конкурентов на данный рынокkeep competitors out of the market
не допускать создания беспорядковclamp down on an attempt to create unrest
не допускать увеличения потребленияhold down consumption
не допускающий залогunbailable (о преступлении)
не допускающий исключенийindispensable (о законе и т.п.)
не допускающий поручительствоunbailable (о преступлении)
не допустить компромиссаallow of no compromise
не допустить сползания к "холодной войне"prevent backsliding into a cold war
не достичь согласия по поводуremain at odds over (англ. оборот взят из статьи в Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
не достичь целиfall short
не думаю, что в этом я соглашусь с вамиI can't but disagree with you in this particular issue (bigmaxus)
не желающий отказаться от своего мненияunyielding in one's opinion
не желающий участвовать в совместных действияхun-co-operative
не за счётwithout sacrificing (bigmaxus)
не заботитьсяneglect (о чём-либо)
не загадыватьtake short views
не залёживаться на прилавкахfind a mark
не заслушивать перевод на испанском языкеforgo the interpretation into Spanish (в ООН и др. международных организациях)
не затрагиватьskip (что-либо)
не затрагивая общепризнанных принциповwithout prejudice to generally recognized principles
не зафиксированный письменноimprescriptible
не игнорировать резолюциюdefy a resolution
не идущий на компромисс руководительintransigent leader
не избратьvote down (кандидата)
не имеющее выхода к морю государствоsea-locked state
не имеющий выхода к морюland-locked (о стране)
не имеющий законной сили или утративший еёnull and void
не имеющий избирательного праваunfranchised
не имеющий отношенияirrelevant (к чему-либо)
не имеющий политического весаapolitical
не имеющий права представительстваunfranchised (о городе)
не имеющий расовых предрассудковcolour-blind
не имеющий свободного обращенияnon-negotiable
не имеющий силы законаunenforced
не исключатьсяbe on the table (4uzhoj)
не кажется ли вам, что более правильным было бы сформулировать вопрос следующим образомdon't you find that the problem calls for a more careful phrasing? (bigmaxus)
не кипятись!don't get your dander up! (bigmaxus)
не могущий быть провереннымunverifiable
не надо меня впутывать в это делоdon't rope me in (bigmaxus)
не надо меня впутывать в это делоdon't drag me in (bigmaxus)
не надо отчаиватьсяdon't surrender to despair (bigmaxus)
не надо отчаиватьсяdon't lapse into despair (bigmaxus)
не надо спорить бездоказательноyou seem to very too enthusiastic about argufying (bigmaxus)
не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчётyou shouldn't get that excited, or else your reasoning will not be taken into account (bigmaxus)
не надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчётyou shouldn't get that excited, or else your reasoning will come to nothing (bigmaxus)
не носящий карательного характераnon-punitive
не облагаемый подоходным налогомfree
не ограниченный какими-либо условиямиunreserved (о договоре и т.п.)
не окончательныйopen-ended
не оправдать ожиданийfall short of expectations
не оставлять камня на камнеriddle (от чего-либо)
не останавливаться ни перед чемgo great lengths
не останавливаться ни перед чем, чтобы добиться своегоgo to any length to have way
не осуждённыйuncondemned
не отвергать решениеdefy the solution
не отвечающий каким-либо нормамirregular
не отвечающий каким-либо правиламirregular
не отклоняться от сути делаstick to the matter in hand
не относящийся к делуextraneous
не относящийся к дипломатииnon-diplomatic
не переизбратьunseat (в парламент)
не переманивайте на свою сторону участников диспутаdon't you draw over the other participants of the talk to your side (bigmaxus)
не по существуwide off the mark (bigmaxus)
не по существуaway from the point (bigmaxus)
не повиноваться решению судаdefy court ruling
не под дающийся разрешениюelusory (и т.п.)
не поддаваться давлению в отношенииresist the pressures for (чего-либо)
не поддаваться уговорамkeep ground
не поддаваться уговорамstand ground
не поддаваться уговорамmaintain ground
не поддаваться уговорамhold one's ground
не поддаться на провокациюcall bluff
не поддающийсяrecalcitrant (воздействию)
не поддающийся или не подлежащий отменеirreversible
не поддающийся количественному измерениюnon-quantifiable
не поддающийся описаниюnameless
не поддержать идею проведения совещанияback out of a meeting
не поддержать предложениеtake a stand against a proposal
не подлежать выдачеbe excluded from extradition
не подлежать национальному присвоениюnot to be subject to national appropriation (о космическом пространстве)
не подобающий государственному деятелюunstatesmanlike
не подпадающий под действие законаextra legal
не подходящий для полётовunnavigable
не позволить обманутьcall bluff
не пользоваться иммунитетом от местной юрисдикцииbe subject to local jurisdiction
не понять главногоmiss the point (bigmaxus)
не поставив меня в известностьwithout referring the matter to me (bigmaxus)
не пострадатьbe unaffected (e.g., cooperation between both nations will likely be unaffected Alex_Odeychuk)
не предпринять ни единого шага по выполнению соглашенияhave taken not one single step to carry out the agreement (New York Times Alex_Odeychuk)
не предусматриваться программой работыbe excluded from the scope of work
не предусмотренный закономextra legal
не прекращать предпринимать дипломатические усилияkeep up diplomatic efforts (Washington Post Alex_Odeychuk)
не прерывать заседанияsit in continuous session
не прибегать к правилам процедурыwaive the rules of procedure
не прибегать к правилуwaive a rule
не приблизить ни на шаг к решению вопросаbring the issue no further toward resolution (BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
не приводить восторгunderwhelm (bigmaxus)
не придавать большого значения инцидентуplay down the incident
не придавать значения доводамoverlook arguments
не придавать значения экономическим изменениямoverlook economic changes
не признавать какое-либо государствоwithhold recognition from a state
не признавать правоdisclaim a right
не признавать решениеdefy the solution
не признавать юридической силы за завоеваниями государстваrender invalid conquest on the part of the state
не прийти на встречуbreak an appointment
не прийти ни к каким результатамcome to nought
не принести результатаbear no fruit (напр., говоря о переговорах cnn.com Alex_Odeychuk)
не приниматьrepulse (помощь и т.п.)
не принимать во внимание возражениеdisregard an objection
не принимать во внимание фактыneglect the facts
не принимать нотуreject a note
не принять приглашенияreject an invitation
не принять приглашенияdecline an invitation
не принять ценуbalk at the price (bigmaxus)
не противоречивый по своей мотивировкеnonconformity in motive
не противоречить доктринеbe compatible with a doctrine
не проявляющий готовности помочьun-co-operative
не располагать временем на изучение тонкостей дипломатииhave no time for a diplomatic learning curve (Washington Post Alex_Odeychuk)
не располагающие природными запасами нефти страныnonoil counties (Ivan Pisarev)
не распространяться на какую бы то ни было существующую практику сотрудничестваnot apply to any patterns of cooperation
не связавший себяuncommitted (чем л.)
не связанный с чем-либо непосредственноremote
не связанный пактамиunentangled with pacts
не связанный сunrelated to (jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
не сдавать позицийmaintain ground
не сдавать позицийkeep ground
не сдавать позицийhold one's ground
не сдавать своих позицийhold one's ground (bigmaxus)
не следует выдавать своё мнение за единственно верное!no one should dominate (bigmaxus)
не соблюдать запретаwaive a ban
не соблюдать резолюциюdefy a resolution
не соблюдать требований этикетаwaive etiquette
не соблюдать церемонийwaive ceremony
не совпадать сbe out of phase with (чем-либо)
не соглашаться на поправкуdisagree to the amendment
не соглашаться с к-л по какому-либо вопросуtake issue with sb on a point (bigmaxus)
не соответствующий английскому характеру и английским обычаямun-British
не соответствующий требованиямineligible
не состоятьсяabort
не спешить в вопросе оrush with the question of (financial-engineer)
не считаться с возражениемdisregard an objection
не считаться с конвенциейdisregard a convention
не считаяsave and except (bigmaxus)
не считаясь сin defiance of something (чем-либо)
не терпеть отлагательстваpress
не терять надежду убедить его изменить своё мнениеdo not despair of making him change his mind (Reuters Alex_Odeychuk)
не утверждатьnon-concur (законопроект и т.п.)
не хватать разумности \ целесообразностиlack rationale (bigmaxus)
не хочу быть балластом в отделеI don't want to be a drag on the department (bigmaxus)
не хужеwell up to (bigmaxus)
не явившаяся в суд сторонаdefaulting party
не явиться по вызову судаdefault
не являться гражданином государстваbe an alien of a state
не являться гражданином штатаbe an alien of a state
не являющий ся спорнымnon-controversial
не являющийся членомnon-member (организации)
неужели тебе всё ещё не ясно?!do I have to draw a diagram to you? (bigmaxus)
ни к чему не обязывающие переговорыnon-committal talks (bigmaxus)
ни перед чем не останавливатьсяgo to any length (bigmaxus)
никем не населённая территорияuninhabited territory
никогда ничего подобного не виделI've never seen the beat of it (bigmaxus)
никоим образом не отражать политику либо взгляды Правительства Соединённого Королевства или Министерства иностранных делdo not in any way reflect UK Government or Foreign Office policy or views (напр., говоря о том или ином документе, устном заявлении; Telegraph; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
никому не принадлежащая территорияunappropriated territory
ничего не знать оbe uninformed on (чём-либо)
ничего не принимать на веру в этом вопросеtake nothing for granted about this (CNN Alex_Odeychuk)
ничем не ненужная мераunbiased measure
ничем не ограниченное распространение обычных вооруженийindiscriminate dissemination of conventional arms
ничем не ограниченное распространение ядерного оружияindiscriminate dissemination of nuclear weapons
ничем не оправданная мераunbiased measure
ничем не оправданные мерыuncalled-for measures (bigmaxus)
ничем не оправданныйgratuitous
ничем не сдерживаемое распространение ядерного оружияindiscriminate dissemination of nuclear weapons
ничем не спровоцированный актuncalled-for act (Washington Post Alex_Odeychuk)
но это также ни к чему не приведётbut that's unlikely to do much good either (bigmaxus)
номер меня не устраиваетthe room won't do (bigmaxus)
номер не убранthe room isn't made up (bigmaxus)
нужно не только уметь отстаивать свои собственные взгляды, но и уметь прислушиваться к мнению другихyou should stand up for your standpoint as well as consider other people's opinion
оба предложения не получили консенсусаconsensus went against both ideas
обращаться с кем-либо не очень вежливоtreat with scant courtesy
обсуждение, не давшее результатаinconclusive discussion
объединяться с теми, кто не занял твёрдой позицииside with the wets
сторона, объявленная не явившейся в судdeclared in default
объявлять кандидатуру не в порядке поступленияdeclare a candidature out of order
объяснение не выдерживает критикиthe explanation is wet (bigmaxus)
обязательство не передавать или запрещение передачи ядерного оружия другим странамnon-dissemination
обязательство не признаватьobligation of non-recognition (государство)
обязаться не повышать пошлиныbind duties
обязаться не повышать тарифыbind tariffs
он не был переизбран на последних выборахhe was unseated at the last election
он не выполнил взятых на себя обязательствhe failed to deliver the goods (bigmaxus)
он не сумел добиться выдвижения своей кандидатурыhe lost the nomination
он почти не притронулся к обедуhe has hardly made a dent in his dinner (bigmaxus)
он себе ни в чём не отказываетhe does himself well (bigmaxus)
он уже не тотhe isn't anything like he used to be
они не могут не поддерживать нас по этому вопросуon this issue they cannot be nonsupportive (англ. цитата приводится из репортажа агентства Thomson Reuters; контекстуальный перевод)
они от этого ничего не выиграютthey won't benefit from playing this card (bigmaxus)
описания церемонии не совпадалиthe reports of the ceremony disagreed
осмелиться не согласитьсяbeg to differ (англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk)
особо не стремиться встретиться сbe not so eager to meet (Alex_Odeychuk)
остальные остались не у делthe rest are not in the ball game (bigmaxus)
переговорщик, не заслуживающий доверияuntrustworthy negotiator (New York Times Alex_Odeychuk)
переговоры, не давшие результатовinconclusive talks
переговоры не дали определённого результатаthe discussions were open
переговоры не оправдали надеждthe talks were a great disappointment
плавать под флагом, не имея на то разрешенияsail under a flag without being authorized to do so
платежи, не подлежащие налогообложениюnontax payments
пограничный конфликт всё ещё не разрешёнthe border conflict is still unsettled
подобранный, но ещё не назначенный сотрудникdesignee
позволить себе не согласитьсяbeg to differ (англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk)
пойти не по протоколуveer off-script (Alex_Odeychuk)
положение не является обязательнымthe provision is not binding
полученный не из первых рукsecond-hand (об информации)
помогать, не выставляя никаких условийassist without any strings
попросить не называть себяrequest anonymity
посол не из числа профессиональных дипломатовpolitical ambassador (посол, назначенный в награду за поддержку партии на выборах)
посредничество третьей державы, не являющейся стороной в спореmediation
посторонний человек, не принадлежащий к данному кругуoutsider
посторонний человек, не принадлежащий к данному учреждениюoutsider
право, не знаю, где он!I wouldn't know where he is! (bigmaxus)
предлагаю считать это предложение не принятымI move that we take no cognizance of the communication
это предложение никто не поддержалthe motion was unseconded
предложение обсуждению не подлежитthe motion may not be debated
преступность, не поддающаяся контролюuncontrolled crime
проблема не поддаётся решениюthis problem defies solution (bigmaxus)
противозаконное предоставление права голоса избирателям, не проживающим в данном округеpipe-laying
прошу воспринимать это не как критику, а просто как констатацию фактаI don't say that as a criticism, it's just an observation of fact (Washington Post Alex_Odeychuk)
прямо не предусмотренныеnot expressly regulated by (напр., "questions not expressly regulated by the provisions of the present Convention" – "вопросы, прямо не предусмотренные положениями настоящей Конвенции" ksuh)
работа, не связанная с военными нуждамиnondefence job
работники, не занятые в материальном производствеnonpolitical personnel
рабочие-мигранты, не имеющие документов или въехавшие не в установленном порядкеnon-documented or irregular migrant workers
разве я говорю не о том же?aren't you making my point? (bigmaxus)
разделение послов, посланников и поверенных в делах на официальных встречах не разрешаетсяseparation of ambassadors, ministers and charges d'affairs at official meetings is not permitted
разорение компаний, не выдержавших конкуренцииshake-out
резолюция, не имеющая юридической силыinoperative resolution (bigmaxus)
решающего довода в пользу того или иного подхода так и не было приведеноno coherent argument in favor of one or another approach has been so far offered (bigmaxus)
решение окончательное и обжалованию не подлежитthe judge is final and without appeal
санкции, не имеющие карательного характераnonprofit sanctions
санкции, не имеющие карательного характераnon-punitive sanctions
свободный доступ к морю государств, не имеющих к нему выходаfree access to the sea of land-locked states
ситуация, не способствующая принятию взвешенных решенийa situation not conducive to rationality (Alex_Odeychuk)
следующее не требует комментариевthe following fact speaks for itself (bigmaxus)
случай, не предусмотренный правиламиcase unprovided for by the rules
совещание на высшем уровне, сроки окончания которого не указаныopen-ended summit
соглашение не в форме документаverbal agreement
соглашение, не требующее ратификацииagreement without the requirement of ratification
соглашение об этом ещё не заключеноthe agreement on this is still pending
союзник, не поддающийся воздействиюrecalcitrant ally
Специальный фонд ООН для развивающихся стран, не имеющих выхода к морюUnited Nations Special Fund for Land-locked Developing Countries
спрос, не связанный с военными нуждамиnon-defence demand
статус страны, не имеющей ядерного оружияnuclear-weapon-free status
сторона, которая не является государствомparty which is not a state
сторона, не выполнившая обязательствоparty in default
стороны, не обладающие ядерным вооружениемnon-nuclear weapon parties
стороны, не обладающие ядерным оружиемnon-nuclear weapon parties
страна, не входящая в стерлинговую зонуnon-sterling country
страна, не имеющая выхода к морюlanding country
страна, не имеющая морского побережьяland-locked country
страна, не обладающая ядерным оружиемnonentity country
страна, не обладающая ядерным оружиемnon-nuclear power
страна, не представленная на конференцииnation unrepresented at a conference
страны, не обладающие ядерным вооружениемnon-nuclear weapon parties
страны, не обладающие ядерным оружиемnon-nuclear weapon parties
судно, не имеющее национальностиship without nationality
таких два дня подряд я не вынесуI can't take two days like this one back-to-back (bigmaxus)
Такое изменение не требует письменного соглашенияSuch a change does not require a written agreement (Your_Angel)
тем не менее, я настойчиво утверждаю, чтоhowever, I'm emphatic in my assertion that (bigmaxus)
технология, не приносящая вреда окружающей средеsoft technology
у меня просто нет настроения. ты не против, если я пойду домой?I'm real blah! would you mind awfully if I just went home?
условие не является обязательнымthe provision is not binding
условия ещё не определеныthe terms are pendent
утверждать, что заявление не соответствует действительностиdeny the truth of the statement
участники договора, не обладающие ядерным оружиемnonentity weapon parties
участники соглашения, не обладающие ядерным оружиемnonentity weapon parties
факторы, не поддающиеся количественному выражениюnonprofit factors
факторы, не поддающиеся количественному измерениюnonprofit factors
факты не срастаютсяthe story just doesn't add up (bigmaxus)
факты не срастаютсяit just doesn't add up (bigmaxus)
человек, не занявший твёрдой позицииwet
человек, не являющийся членом какой-либо партииindependent
член парламента, не живущий в представляемом округе или переехавший туда по политическим соображениямcarpet-bagger (Великобритания)
чтобы неfor fear of (something)
чтобы неfor fear of
чтобы неfor fear of doing (something bigmaxus)
штат, где исход выборов не предрешёнdoubtful state
штат сотрудников посольства, не являющихся профессиональными дипломатамиnonconformity staff
эта идея не приводит меня в восторгthis idea underwhelms me (bigmaxus)
эти два утверждения в сущности не противоречат друг другуthe two statements agree in substance
это было не убедительноit didn't carry much conviction (bigmaxus)
это далеко не новоit's been around for ages (bigmaxus)
это можно не принимать в расчётthat can be dispensed with (bigmaxus)
это на него не подействовалоit didn't influence him any (bigmaxus)
это на него не подействовалоit didn't cut no ice with him (bigmaxus)
это на него не похожеit isn't anything like him (bigmaxus)
это не всегда такit depends (bigmaxus)
это не дискуссия, а перепалкаit's not a discussion, it's argy-bargy rather (bigmaxus)
это не должно истолковываться в духеthat shall not be construed as (bigmaxus)
это не имеет отношения к прениямit's outside the framework of the debate (bigmaxus)
это не относится к делуit's out of order (bigmaxus)
это не очень веский доводthis is an argument of little substance (bigmaxus)
это не поддаётся контролюit's unamenable to control (bigmaxus)
это не поддаётся переводуit doesn't lend itself to translation (bigmaxus)
это не произвело никакого впечатленияthat didn't cut no ice (bigmaxus)
это не соответствует обсуждаемой темеthat doesn't comply with what we are debating right now (bigmaxus)
это не соответствует обсуждаемой темеthat doesn't agree with the question at issue (bigmaxus)
это не так уж сложноit's not all that difficult (bigmaxus)
это предложение не соответствует правилам процедурыit's not in order (bigmaxus)
это совсем им не помоглоit didn't help them any (bigmaxus)
это старый трюк. ваши слова ничего не проясняютthat's an old dodge. you are begging the question (bigmaxus)
этого не может бытьthat really can't be true (bigmaxus)
этого не повторитсяwe'll take care to avoid recurrence (bigmaxus)
этот вопрос не предусмотрен повесткой дняthat question is not in order
этот номер не пройдётthe cat won't jump! (bigmaxus)
я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советамиI'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice
я всегда планирую деловые встречи впритык-одна за другой, чтобы не терять время зряI schedule all my appointments back-to-back to save time (bigmaxus)
я всё как-то не решалсяI couldn't bring myself to do it (bigmaxus)
я вынужден не согласитьсяI can't but disagree (bigmaxus)
я к этому не причастенI have no part in this (bigmaxus)
я не знаю, как это выразитьI don't know how to put it (bigmaxus)
я не могу не поставить под вопрос эти данныеI can't but call into question this data (bigmaxus)
я не смог подойти вовремяI failed to turn up in time (bigmaxus)
я не собираюсь склонять вас на мою точку зрения, ноI'm not going to bring you around to my point of view but (bigmaxus)
я не совсем уловил то, что вы сказалиI didn't quite catch what you said (bigmaxus)
я не спорю на этот счётI don't argue the point (bigmaxus)
я не то, чтобы разорён, но денег у меня в обрезI'm not quite broke but quite bent (bigmaxus)
я не уловил частности, но понял главноеI didn't get the particulars, but I grasped the essentials (bigmaxus)
я пока что не услышал убедительных аргументовI haven't heard any cogent arguments so far (irrefutable, incontestable, relevant bigmaxus)
я уж и не знаю, как вас благодаритьI can never begin to thank you for all your kindness (bigmaxus)
являться далеко не техническими деталямиbe far from being technical details (речь идёт об основных вопросах на переговорах, значимость которых одна из сторон пыталась приуменьшить; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases