DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Мне | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а мне всё равно!who cares a rap?
а мне всё равно!what do I care?
а мне всё равно!who cares?
а мне всё равно!as if I cared!
а мне-то что!who cares a rap?
а мне-то что!what do I care?
а мне-то что!who cares?
а мне-то что!as if I cared!
аборигены показали мне, где они проходили по долинеthe natives pointed out to me whereabouts they passed in the valley
автобус был полон, но мне удалось втиснутьсяthe bus was full but I managed to squeeze in
автобус был полон, но мне удалось втиснутьсяbus was full but I managed to squeeze in
активный отдых в выходные – это не по мнеactivity holidays aren't my bag
атмосфера в доме никогда не казалась мне такой тяжёлойI have never felt the atmosphere of the house so leaden
ботинок не налезает мне на ногуthe shoe will not go on my foot
ботинок не налезает мне на ногуthe shoe is too small for me
боюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придёт время платежа по счетуI'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill matures
браслет был таким тесным, что натёр мне запястьеthe bracelet was so tight that it chafed my wrist
брось мне очки втирать!don't hand me that crap
будь добр, одолжи мне денегhave a heart and lend me some money
будь так добр, принеси мне пальтоbe an angel and fetch my coat
будьте любезны ответить мнеfavour me with an answer
было подло с его стороны не сказать мне о конференцииit was very small of him not to tell me about the conference
быстрорастворимый кофе пришёлся мне по вкусуI took to instant coffee
ваше одобрение доставляет мне огромное удовлетворениеyour approval gives me much gratification
Вергилий был мне проводником в моей поэме: в каждой строчке я учился у негоVirgil has been my master in this poem: I have followed him everywhere (Драйден)
вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO"I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO"
видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начатьyou see, this gave me something to go upon
вода доходила мне до плечwater was up as far as my shoulders
вода доходила мне до плечthe water was up as far as my shoulders
вода доходила мне до поясаthe water came up to my waist
вода поднялась мне до коленwater came up to my knees
вода поднялась мне до коленthe water came up to my knees
водитель махнул мне рукой и дал гудокthe driver gave me a wave and a toot
вот только что мне выписали штраф за неправильную парковку – первый за много летi've just got a parking ticket-my first in years
врач велел мне лежатьthe doctor told me to stay in bed
врач запретил мне курениеthe doctor has forbidden me to smoke
врач запретил мне куритьthe doctor has forbidden me to smoke
врач рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в деньthe doctor said that I had to jog at least three miles every day
врач решил сделать мне рентген позвоночникаthe doctor decided to take an X-ray of my back
вчера мне снился мой старый домI dreamed about my old home last night
вызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышитget the doctor in, I don't like the sound of the child's breathing
галстук пришёлся мне по вкусуthe tie was just what I wanted
до субботы мне нужно ещё переделать массу работыI've lots of work to clear up by the weekend
до такой степени покраснел, что мне стало неловкоhe blushed to that degree that I felt ill at ease
до чего ты мне надоел!I'm tired of you!
до чего ты мне надоел!you make me tired!
докладчики были хорошо информированы, но мне удалось их переубедитьthe speakers were well-informed, but I was able to argue them down
докладчики были хорошо информированы, но мне удалось их разбитьthe speakers were well-informed, but I was able to argue them down
доктор измерил мне температуруthe doctor took my temperature
доктор приготовил мне лекарствоthe doctor mixed me some medicine
доктор приготовил мне лекарствоdoctor mixed me some medicine
должен ли я понимать, что вы мне окончательно отказываете?am I to understand that your refusal is final?
должен ли я считать, что вы мне окончательно отказываете?am I to understand that your refusal is final?
дом именно такой, какой мне нуженthe house exactly corresponds to my needs
достань мне пожалуйста вон ту книгу с верхней полкиplease reach me down that book on the high shelf
его бабушка была очень добра ко мнеhis grandmother was very sweet to me
его болезнь помешала ему прийти ко мнеhis illness prevented him from coming to me
его брат обожает указывать мне на мои ошибкиhis brother is fond of pointing out my mistakes
его голос действовал мне на нервыhis voice jangled my nerves
его имя в газете бросилось мне в глазаhis name leaped out at me from the newspaper
его лицо мне незнакомоhis face is unfamiliar to me
его мать пристаёт ко мне с просьбами остепениться и завести детейhis mother keeps on at me to settle down and have kids
его музыка была мне утешением во время болезниhis music was a solace to me during my illness
его музыка мне не по вкусуhis music is not fashioned to my taste
его отношение к учёбе внушает мне большое беспокойствоI'm very anxious about his attitude to learning
его отношение ко мнеhis attitude towards me
его отношение ко мне заметно изменилосьthere was a marked change in his attitude to me
его печальная история тронула меня, и мне захотелось помочь емуhis sad story really got to me, and I was moved to help him
его превосходство разбудило во мне честолюбивые настроенияhis superiority has woken an ambition in me
его слова запали мне в памятьhis words registered with me
его статья даст мне в руки необходимое оружиеhis article will provide the ammunition I need
его тон вызвал во мне желание не уступатьhis tone indisposed me to yield
его цинизм вызывает во мне отвращениеhis cynicism is abhorrent to me
его цинизм мне отвратителенhis cynicism is abhorrent to me
едва я открыл дверь, мне под ноги бросилась кошкаwhen I opened the door, the cat bolted out
ей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответshe had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my reply
если бы я смог уличить её в измене, мне удалось бы развестись с нейif I could catch her adulterating, I might be divorced from her
если вы когда-либо решите продать свой автомобиль, пожалуйста, предложите его сначала мнеif you ever decide to sell your car, please give me the first refusal
если мне память не изменяетif my memory serves me right
если мне удалось ясно выразиться, вы поймёте подлинное значение моей мыслиif I have made myself clear, you will understand my original meaning
если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мнеif they run their board I shall have to pay it
если память мне не изменяетif my memory serves me well
если память мне не изменяетif my memory does not fail me
если с ребёнком что-нибудь случится, вы мне за него ответитеyou'll have to answer to me if any harm comes to this child
если только мне не изменяет памятьif only my memory does not fail me
если ты хочешь играть так громко, мне придётся заткнуть ушиif you will play that loud music, I shall have to plug up my ears
её болезнь не позволила мне поехать тудаher illness prevented me from going there
её взгляд остановился на мнеshe let her glance rest on me
её жеманство мне претитher coyness puts me off
её лицо мне очень примелькалосьher face is very familiar to me
её лицо показалось мне знакомымher face seemed familiar to me
её отец велел мне держаться подальшеher father had warned me off
её отказ помочь мне удивил меня, это было на неё так не похожеher refusal to help astonished me, it was not like her
её отношение ко мне изменилосьher attitude to me has changed
её слова врезались мне в памятьher words lodged in my memory
её слова причинили мне больher words caused me pain
за всё это время мне не удалось ни слова вставить в разговорI wasn't able to fling a word into the argument the whole time
за последние две недели уже второй раз мне вдребезги разбивают оконное стекло в машинеthat's the second time I've had my car window smashed in the last two weeks
за это он мне тем более нравитсяI like him the more for it
забеги ко мне в гости сегодня вечеромrun in and see me this evening
зайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофеdo stop off on your way home and have a cup of tea with me
запах этих цветов напоминает мне о детствеthe smell of those flowers calls up my childhood
звук удара теннисного мяча о ракетку всегда навевает мне мысли о летеthe plunk of a tennis ball hitting a racquet always makes me think of summer
изложите мне суть того, что он сказалtell me the gist of what he said
изложите мне суть того, что он сказалtell {give] me the gist of what he said
изложите мне суть того, что он сказалgive me the gist of what he said
им двигало только одно желание-помочь мнеhe was motivated only by his wish to help me
им руководило только одно желание-помочь мнеhe was motivated only by his wish to help me
инструкции предоставляют мне большую свободу действийthe instructions leave me a wide discretion
как бы мне хотелосьI wish to goodness
как бы мне хотелосьI hope to goodness
как здорово помыться с губкой в горячей ванне, это дет мне удивительное ощущение чистотыit's so nice to sponge myself down in a hot bath, it makes me feel so much cleaner
как мне вернуть свои книги?how can I get my books back?
как мне оградить себя от последствий?how can I secure myself against consequences?
как мне уберечься от последствий?how can I secure myself against consequences?
как раз то, что мне нужноthe very thing I want
как только найдёшь что-нибудь интересное, звони мнеcall me the minute you hit pay dirt
как ты мне надоел!I'm tired of you!
как ты мне надоел!you make me tired!
какое отношение это имеет ко мне?where do I come into the matter?
книга, которую вы мне далиthe book which you gave me
книга, которую вы мне далиthe book that you gave me
книга не принесла мне особенной пользыthe book wasn't of much benefit to me
книга не принесла мне особенной пользыbook wasn't of much benefit to me
книга очень мне помоглаthe book was very useful to me
книга очень мне помоглаbook was very useful to me
книга очень мне пригодиласьthe book was very useful to me
когда будешь снимать с меня пальто, смотри не попорть мне причёскуwhen you're helping me off with my coat, please take care not to muss up my hair
когда вырастешь из своей одежды, отдай её мне и я её продамwhen you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them away
когда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятныwhen he told me his story all the facts I had known before fell into place
когда я её вёл, мне было приятно чувствовать её послушностьas I led her on, I felt a pleasurable ductility about her
когда я позвонил, мне ответили, что он вышелwhen I phoned they told me the boss was out
когда я позвонил, мне ответили, что хозяина нетwhen I phoned they told me the boss was out
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получитьwhen I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them
когда я спросил Ника о его детстве, он рассказал мне о целой армии бебиситтеровwhen I asked Nick about his childhood, he remembered a parade of baby-sitters
лук мне был вреден и спровоцировал болиthe onion disagreed with me and has given me a pain
лук мне был вреден, у меня от него были болиthe onion disagreed with me and has given me a pain
мама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядокmother's always on at me to keep my room tidy
мать моей невесты относится ко мне неодобрительноmy fiancee's mother does not approve of me
междугородные звонки влетели мне в копеечкуit cost me a small fortune in trunk-call
меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшитьit's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress
местность мне была незнакомаthe area was unfamiliar to me
можно мне взять на время вашу швейную машину?may I have the loan of your sewing-machine?
можно мне взять на время вашу швейную машину?may I have the loan of your sewing-machine?
можно мне воспользоваться вашим телефоном?may I use your telephone?
можно мне поиграть с вами?may I join in the game?
мысль пришла мне в головуthe idea occurred to me
мяч ударился об стену и отскочил обратно ко мнеthe ball struck the wall and bounded back to me
мяч ударился об стену и отскочил обратно ко мнеball struck the wall and bounded back to me
на пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к немуthat great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him
на самом деле ты мне должен намного большеactually you owe me much more
на самом деле ты мне должен намного большеactually you owe те much more
на этих больших самолётах мне летать ещё не приходилосьI haven't yet flown in one of those very big planes
надеюсь, что мне разрешат время от времени отлучаться отсюда без предупрежденияI hope that I may be permitted at times to absent myself from this place
надо бы мне вернуться и ещё послушать ту птичкуi'll have to go over and give that bird an earful
наконец мне досталась работающая машинаfinally I could get an operational machine
намели мне фунт кофеgrind a pound of coffee for me
напомни мне, пожалуйста, так как я могу забытьdo remind me because I am likely to forget
напомните мне мотив этой песниhow does that song go?
насколько мне известноbest of my belief
насколько мне известно, я никогда не нарушал законat my witting I transgressed never
наша встреча так напоминает мне былоеour meeting takes me back so
немного мне осталось житьthe remaining sands of my life are few
несмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулсяnotwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back
несмотря на то, что мне там было очень хорошо, я рад, что вернулсяnotwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back
никогда мне ещё не было так жарко и душноI never felt more suffocatingly hot
но тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумаркаso what you want to make?-I just want to rub against you and get fixed (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана)
ну вот, вы порвали мне платьеyou've gone and torn my dress
ну как твои успехи? – По-моему, мне дали работуhow did you get on?-I think I got the job
общение с ним дало мне очень многоI benefited much from my association with him
объясните мне, что это значитexplain to me what this means
обычно мне удавалось облиться холодной водой из колодцаI generally managed to slosh myself with cold water from the well
одна из стрел чуть не попала мне в левый глазone arrow very narrowly missed my left eye
однажды он сказал мне, куда идтиhe once told me where to go
окружающий пейзаж живо напомнил мне все впечатления моего отрочестваthe surrounding scene revived all the impression of my boyhood
окружающий пейзаж живо напомнил мне все впечатления моего отрочестваthe surrounding scene revived all the impressions of my boyhood
он без колебаний мне всё рассказалhe had no scruple about telling me everything
он больше не будет мне докучатьhe would trouble me no more
он бросил взгляд на письмо и передал его мнеhe glanced cursorily at the letter, then gave it to me
он бросил мне в лицо эти словаhe flung the words in my face
он был готов протянуть мне руку помощиhe was ready to lend me a helping hand
он был ко мне очень справедливhe has treated me very square
он был мне отцомhe was a father to me
он был очень добр ко мнеhe was very kind to me
он был сердит, но мне удалось его успокоитьhe was angry but I managed to smooth him down
он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своих обстоятельствахhe was too close to name his circumstances to me
он весь день жаловался мне на жизньhe was chewing the rag at me the whole afternoon
он вроде дал мне понять, что хочет пойти со мнойhe sort of suggested I took him with me
он всегда ровно одинаково относился ко мнеhe was always the same to me
он всегда хорошо ко мне относилсяhe has always been good to me
он всё лезет ко мне целоватьсяhe keeps trying to kiss me
он выдал мне зарплату, вычтя из неё сумму, которую я ему задолжалhe paid me my wages, less what I owed him
он выразил готовность помочь мнеhe offered to help me
он вытащил нож и начал угрожать мнеhe drew a knife and started threatening me
он выхватил нож и начал угрожать мнеhe drew a knife and started threatening me
он говорил обо мнеhe spoke about me
он говорит мне, что пора идтиhe tells me that it's time to go
он даже не потрудился сообщить мнеhe didn't take the trouble to tell me
он дал мне большой срок на выполнение работыhe gave me a lot of leeway in the work I did
он дал мне желудочное лекарствоhe gave me something to settle my stomach
он дал мне несколько советов относительно поиска жильяhe offered me advice about accommodation
он дал мне понять, чтоhe gave me to understand that
он дал мне понять, что эта дама-его приятельницаhe gave me the wink that the lady was a friend of his
он дал мне почитать эту книгуhe lent me the book to read
он дал мне почувствовать, что я лишнийhe made me feel unwanted
он дал мне приют на ночьhe put me up for the night
он дал мне пятёркуhe gave me a fiver
он дал мне рекомендациюhe was my referee
он дал мне хорошего адвокатаhe put me on to a good lawyer
он делает это мне назлоhe does it to spite me
он до такой степени покраснел, что мне стало неловкоhe blushed to that degree that I felt ill at ease
он должен мне много денегhe owes me much money
он должен мне пять долларовhe owes me $5
он досаждал мне всё утроhe has been playing me up all morning
он заглянул сегодня утром, чтобы показать мне фотографииhe came by this morning to show me photographs
он задал мне настоящую взбучкуhe gave me a regular pasting
он задал мне хорошую трёпкуhe gave me a good sound shaking
он закричал мне вдогонкуhe shouted after me down the street
он испытующе взглянул мне в лицоhe scanned my face
он, казалось, намеревался снять мне скальп своим мечомhe pretended to scalp me with his sword
он кивнул мне на улицеhe nodded to me in the in the street
он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледжеhe rushed up to me with the heartiness of old college days
он кое-что подсказал мнеhe put me up to a wrinkle or two
он круто обернулся ко мнеhe whipped round round to face me
он мне больше мешал, чем помогалhe was more of a hindrance to me than a help
он мне не особенно помогhe was not much help to me
он мне ничего не долженhe rests me nothing
он мне ничего не ответилhe answered me nothing
он мне об этом все уши прожужжалhe dinged it into my ears
он мне оказал большую услугу – помог моему сыну поступитьhe gave me a real change, helped my son into University
он мне омерзителенI would not touch him with a ten foot pole
он мне омерзителенI would not touch him with a barge-pole
он мне отомстит за этоhe will take it out of my hide
он мне отомстит за этоhe will take it out of me
он мне очень по душеI like him ever so much
он мне противенI would not touch him with a barge-pole
он мне сказал строго по секрету, чтоhe told me in the strictest privacy that
он мне совсем не по душеI don't cotton to him at all
он мне шлёп штамп в паспортhe stamped my passport with a smack
он назначил ко мне двух клерковhe assigned me two clerks
он называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты"he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar form
он наклонился ко мнеhe leaned over to me
он наступил мне на ногуhe stepped on my foot
он наступил мне на ногу своим деревянным протезомhe set his wooden stump upon my foot
он не давал мне позвонить в полициюhe delayed my calling the police
он не даёт мне высказатьсяhe doesn't allow me to have my say
он не даёт мне ни отдыху ни срокуhe never gives me a moment's grace
он не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мнеhe could not even take care of himself, not to speak of me
он не хотел протянуть мне руку помощиhe wouldn't stretch out an arm to help me
он никак не хотел дать мне отпускhe was sticky about giving me leave
он обещал подарить мне машину ко дню рожденияhe promised me a car for my birthday
он обо мне ничего дурного не знаетhe has got nothing on me
он обратился ко мне за советомhe referred to me for an advice
он объяснил мне, в чём я ошибалсяhe showed me wherein I was wrong
он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distil led this for me to mean that
... он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distilled this for me to mean that
он оказал мне важную услугуhe has been of material service to me
он оказал мне значительную услугуhe has been of material service to me
он оказал мне содействие в этом предприятииhe lent me his support in this undertaking
он оказал мне содействие в этом предприятииhe lent me his support in this enterprise
он остановил на мне испытующий взглядhe searched my face
он отметил отрывок, который мне следовало прочестьhe marked the passage I was to read
он отыграется на мнеhe will take it out of my hide
он отыграется на мнеhe will take it of my hide
он отыграется на мнеhe will take it out of me (take it out of означает совершенно другое, а именно (кстати, это лишь одно из значений): опустошить кого-то морально или физически, отнять много сил, когда-же речь идет о том, чтобы отыграться на ком-л идиома следующая: to take it out ON smb or e.g take one's diappointment/resentment/frustrtion, etc out ON sub mtconsult)
он первый ко мне полезhe pushed me first
он пересказал мне основное содержание своей речиhe told me the substance of his speech
он поведал мне историю своей жизниhe told me his life story
он повернулся ко мне и начал объяснять, почему он пришёл сюдаhe turned to me and began to explain why he was here
он подарил мне книгуhe socked me a book
он подкатил ко мнеhe rolled up to me
он позволил мне вчера вечеромhe called me up last night
он позвонил мне по телефону из НьюЙоркаhe called me from New York
он показал мне самые лучшие картиныhe pointed out the finest pictures to me
он показывает мне карточные фокусыhe shows me card tricks
он положил мне руку на плечоhe set his hand on my shoulder
он положил руку мне на плечоhe laid his hand on my shoulder
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали?he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Неплохо, а?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – неплохо, а?he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that?
он помог мне в трудный часhe helped me in my hour of need
он поручил мне своего сынаhe has charged me with his son
он поручил это дело мнеhe intrusted the job to me
он поручил это дело мнеhe entrusted the job to me
он послал ко мне узнать, как я себя чувствуюhe sent round to see how I was
он посоветовал мне обратиться к врачуhe suggested that I should see a doctor
он посоветовал мне следовать за нимhe suggested that I should follow him
он поставил мне ловушкуhe set a trap for me
он потеснился, чтобы дать мне местоhe squashed up to make room for me
он предложил мне свой автомобиль на неделюhe offered me his car for a week
он предложил мне сигарету с анашойhe offered me a joint
он предложил мне следовать за нимhe suggested that I should follow him
он предоставил мне всю свою библиотекуhe gave me the run of his library
он припомнил мне всё, что я сказал неделю назадhe threw back at me everything I'd said the week before
он прислал мне письмо, разъясняя детали этого соглашенияhe sent me a letter, spelling out the details of the agreement
он пристально посмотрел мне в глазаhe skewered his eyes into mine
он противоречит мне во всёмhe crosses me in everything
он прочитал мне нотацию по поводу лениhe read me a sermon on laziness
он равен мне по силамhe equals me in strength
он рассказал мне историю, происшедшую во время его службы в армииhe told me a story which took place during his army service
он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знатьhe put me up to one or two things worth knowing
он рассмеялся мне в лицоhe laughed in my face
он светил мне фонарём на выходе в эту изумительную ночьhe lanterned me out on that prodigious night
он сказал мне очень неприятные вещиhe said some poisonous things to me
он сказал мне, что он фермерhe told me that he was a farmer
он сказал мне, что у него просто было плохое настроениеhe told me he just had a case of the blahs
он сказал мне это с серьёзным видомhe said it absolutely deadpan
он слишком коротко остриг мне волосыhe cut my hair too short
он смахнул со старой книги пыль и вручил её мнеhe dusted off the old book and handed it to me
он совсем задурил мне головуhe makes my head spin
он совсем задурил мне головуhe makes me dizzy
он сообщил мне о действительном положении вещейhe informed me about the true state of affairs
он сообщил мне письмом о смерти своего отцаhe wrote to tell me of his father's death
он сообщил мне, что будет свободен после ланчаhe informed me that he would be free after lunch
он сосредоточил своё внимание на мнеhe zeroed in on me
он сполна отплатил мне за мою добротуhe repaid my kindness in full measure
он сразу заехал мне по физииhe blew me in the face at once
он стоял ко мне спинойhis back was toward me
он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подписьhe pushed the letter at me so that I could read the signature
он сунул мне под нос какую-то бумажкуhe shoved a paper in front of me
он так покраснел, что мне стало неловкоhe blushed to that degree that I felt ill at ease
он ткнул мне в щёку кончиком своей авторучкиhe stuck my cheek with the tip of his pen
он уверенно шагнул ко мне и поздоровался со мной за рукуhe strode confidently towards me and shook my hand
он угодил мне камнем в глазhe hit me in the eye with a stone
он указал мне на мои ошибкиhe pointed out my mistakes
он указал мне на ошибкуhe showed me where I went wrong
он чего-то недосказал мнеhe hasn't told me everything
она оказала мне честь своим присутствием на открытии выставкиshe did me the honour of attending the opening of the exhibition
она продолжала махать мне рукой, когда поезд увозил меня прочьshe was still waving her hand as the train bore me away
она прокричала мне несколько словshe screamed a few words to me
она протянула мне назад документыshe handed the documents back to me
она рассказала мне восхитительно забавную историюshe told me a delightfully funny story
она рассказала мне историю своей жизниshe told me the story of her life
она строила мне глазкиshe was hitting on me
они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мнеthey will only assume that, as a woman, the fault lies with me
от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебеany man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа)
отец дал мне деньги на машинуmy father put up the money for my car
отец указал мне, в чём я был неправthe father showed me wherein I was wrong
относись ко мне подобрееdon't be so mean to me
отпуск принёс мне огромную пользуthe holiday did me worlds of good
отстань, мне нужно работатьnow stop buggering about, I've got work to do
отстань, ты мне надоел!what a bother you are!
пастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меняthe pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me
перед тем как запечатать конверт, дай мне сделать небольшую приписку к письмуlet me add a few words to the letter before you seal the envelope up
передай мне, пожалуйста, сольplease pass me the salt
перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилосьStop beating about the bush and tell me (Liv Bliss)
перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилосьstop giving me circular explanations and tell me what really happened
перешли мне письмо, как только получишь егоshoot the letter on to me as soon as you receive it
перешлите мне счёт через моего поверенногоsend me the bill care of my solicitor
пес стал тыкаться носом мне в икрыthe dog came nuzzling at my calves
по дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощьthe car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicle
повар сообщил мне, что он изобрёл новый способ жарки грибов в винеthe cook sent me word that he's invented a new style of jumping mushrooms in wine
поверь мне, всё это сущая ерундаbelieve me, the whole thing's a pipe
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзноyou may take it from me that he means what he says
поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзноtake it from me that he means what he says
подай мне, пожалуйста, газетуhand me the newspaper, please
подари мне это на памятьgive it to me as a going-away token
подарила мне дьявольскую улыбкуshe gave a satanic smile to me она
поджарь мне гамбургерgrill a hamburger for me
подожди немного, мне нужно приодетьсяit won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready
Подождите немного: мне нужно расплатиться. Встретимся у входа в гостиницуGive me a minute to square up, and I'll meet you outside the hotel.
пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достатьplease hand down the large dish from the top shelf, I can't reach
пожалуйста, застегни мне платье на спине, я не могу дотянутьсяplease hook my dress up at the back, I can't reach
пожалуйста, не сбривай бороду: с ней ты мне больше нравишьсяplease don't shave off your beard, I like your face with it
пожалуйста, не сжимай мне так рукуplease relax your grip on my arm
пожалуйста, отправьте мне эту информацию сегодня в рабочее времяplease, send this information to me no later than COB today
пожалуйста, передайте мне ещё хлебаcould I have some more bread?
пожалуйста, пересылайте мне всю мою почту, пока я в отпускеplease forward any letters to me while I'm on holiday
пожалуйста, убери свои бумаги, мне нужно накрыть на столplease clear your papers away so that I can serve dinner
пожарь мне яичницуfry an egg for me
покажи мне, как решить эту арифметическую задачуshow me how to do this sum
положите мне, пожалуйста, ещё ягодI'd like a few more of these berries
помоги мне почистить лошадей, чтобы они хорошо выглядели на выступленииhelp me to dress the horses down so that they will look nice for the show
помоги мне разгладить листыhelp me to flatten out the sheets
помоги мне разложить по тарелкам овощиplease help me to dish out the vegetables
помоги мне с посудойgive me a hand with the dishes
помоги мне с этой лестницейgive me a hand with this ladder
помоги мне снять эти грязные ботинкиhelp me to draw off these muddy boots
помоги мне стянуть эти грязные ботинкиhelp me to pull off these muddy boots
по-моему, она довольно капризная и к тому же зануда, но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажетсяme she is fractious and tiresome
поскольку мне предоставлено словоsince I have the floor
после трёх лет прозябания в Корнуолле трудно ожидать обнаружить во мне большие измененияyou can't expect to find much difference in me after three years' vegetation in Cornwall
последние несколько недель перед экзаменом мне пришлось как следует наседать на студентовI did have to urge the students along in the last few weeks before their examination
почему ты ко мне так плохо относишься?why are you down on me?
предположим, случится невероятное? Тогда, несомненно, мне несдоброватьsuppose this improbable thing happens? Then no doubt my head will roll
пришёл барыга и махнул мне рукой, чтобы я зашёл в туалетthe connection came in and motioned me to the cellar toilet (Jack Kerouac, "on the road")
приятель предложил мне поселиться у негоfriend offered me a home with him
приятель предложил мне поселиться у негоa friend offered me a home with him
простите, мне придётся попросить вас подняться наверхI fear I must trouble you to come upstairs
пёс стал тыкаться мордой мне в колениthe dog started nuzzling at my knees
разреши мне сделать попытку, чтобы наладить этоlet me have a go at fixing it
разрешите мне познакомить вас с моей женойlet me introduce you to my wife
разрешите мне представить вам г-на А.allow me to present Mr. A. to you
разрешите мне представить вас моей женеlet me introduce you to my wife
разрешите мне присоединиться к игре?may I join in the game?
расхлёбывать кашу пришлось мнеI was left holding the bag
с каждой подачей мне все труднее становится отвечатьevery time she lobs the ball at me, I find it more difficult to return
с тех пор как директор сделал мне замечание, надо мной висит угроза увольненияthe fear of dismissal has been hovering over me ever since the director's warning
с тех пор, как директор сделал мне замечание, надо мной камнем висит угроза увольненияthe fear of dismissal has been hovering over me ever since the director's warning
сам по себе он мне нравитсяindividually, I like him
сбегай в магазин через дорогу и принеси мне пачку чаяpop across the road to the shop and bring me a packet of tea
священник отпустил мне грехиa priest has eased me of my sins
скажите мне худшее сразуtell me the worst at once
скучное ужасное стихотворение "путешествие" было написано в манере, внушающей мне отвращениеa drowsy frowsy poem called "The Excursion," was written in a manner which is my aversion
слезы застилали мне глазаtears welled up in my eyes
слова старика врезались мне в памятьthe old man's words were engraved on my memory
сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравитьсяat first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him more
согласно данным мне указаниямagreeably to my instructions
спасибо за все ваши заботы обо мнеthank you for all your trouble on my behalf
стоит мне только войти в дом, как сразу начинает звонить телефонthe minute I come through the door the phone starts ringing
сторожевая собака бросилась ко мнеthe guard dog came for me
стоя спиной ко мнеstanding with his back to me
счёт за покупку пришлите мнеcharge these goods to me
та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохоfrom what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well
такая мысль никогда бы не пришла мне в головуsuch a thought would never occur to me
такая мысль никогда бы не пришла мне в головуsuch a thought would never enter my head
такая работа мне не по плечуI can't manage this work
то, как он ведёт дела, внушает мне отвращениеhis business methods disgust me
тут мне показалось, что я видел его раньшеthe thought came across my mind that I had met him before
ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянииyou wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time
ты мне за это заплатишьI will take it of your hide
ты мне за это заплатишьI will take it out of you
ты мне зубы не заговаривай, обещал деньги – давайdon't' mess around with me-I want the money you promised me
ты мне скажи, и я дам тебе деньги, в которых ты нуждалсяyou tell me and I'll slip you that money you wanted
ты мне совсем заморочил головуyou've got me all mixed up
ты мне ужасно надоелyou give me a pain in the back
ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз?are you still with me – or shall I go over it again?
ты так дорог мнеyou're so precious to me
тёща села мне на шеюI am lumbered with my mother-in-law
у меня сегодня с утра плохое настроение, мне уже все надоелоI feel so fed up this morning
у него хватило наглости сказать мнеhe had the face to tell me
у неё хватило наглости позвонить мне домойshe had the cheek to phone me at home
удар лошади пришёлся мне в ребраthe kick of a horse took me across the ribs
удар пришёлся мне по головеthe blow took me over the head
удар пришёлся мне по головеblow took me over head
удар пришёлся мне по рукеthe blow took me across the arm
удар пришёлся мне по рукеblow took me across arm
уделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказаstay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story
уж не вздумали ли вы угрожать мне?do you mean to threaten?
ужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне домsupper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of home
уличное движение не давало мне спатьthe traffic kept me awake
уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делалthe noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing
учитель дал мне подсказку своим наводящим вопросомthe teacher prompted me with a leading question
учитель пробудил во мне любовь к литературеthe teacher piqued my interest in literature
хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочееdon't give me that never-smoke-again crap talk and all
цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравитсяthe colour is close to what I want, but the style is wrong
цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравитсяthe color is close to what I want, but the style is wrong
цветок, который ты подарила мне на день рождения, дал побеги и быстро растётthe plant you gave me for my birthday is sprouting up nicely
цветок, который ты подарила мне на день рождения, пустил ростки и хорошо разрастаетсяthe plant you gave me for my birthday is sprouting up nicely
цветок, который ты подарила мне на день рождения, пустил ростки и хорошо разрастаетсяthe plant you gave me for my birthday is sprouting up nicety
цыганка гадала мнеthe Gypsy woman told my fortune
цыганка нагадала мнеthe Gypsy woman told my fortune
цыганка предсказала мне судьбу по картамthe Gypsy told my fortune looking at her playing cards
черкните мне несколько строкsend me a few lines
что-то мне не веритсяI can't swallow that
шляпа мне в самую поруthe hat is just my size
шум не даёт мне работатьthe noise interferes with my work
шум не даёт мне работатьnoise interferes with my work
шумная пирушка у соседей не давала мне заснуть всю ночьthe revelries next door kept me awake all night
эти деньги позволят мне продержаться неделюthe money will carry me through the week
эти книги принадлежат им, а не мнеthe books are theirs, not mine
эти книги принадлежат им, а не мнеbooks are theirs, not mine
эти недели пролетели, а мне едва ли удалось что-нибудь сделатьall these weeks have slipped by, and I've hardly done anything
Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизмаLaw school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there
я была очень тронута той добротой, которую они проявили по отношению ко мнеI was touched by great kindness that they showed me
я должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступитьI should seriously consider to which department of the law I was to attach myself
я должен ему доллар, и он мне, одно отменяет другоеthe $1 I owed him and the $1 he owes me cancel out
я его не люблю, и он отвечает мне тем жеI dislike him and vice versa
я запомню его имя, вдруг он мне в будущем понадобитсяI'll file his name away for future use
я знал, что мне придётся рано вставатьI knew I had to get up early
я каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобитсяI pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need him
я люблю, когда мне говорят правдуI like people to tell me the truth
я на тебя рассердился не за то, ты мне сломал нос – я рассердился, потому что ты не извинилсяI wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry
я не люблю людей, которые мешают мне работатьI don't like people who come between me and my work
я не мог вынести, что мне препятствовали в любом деле, которым я собирался заниматьсяI could not bear being interrupted in anything I was about
я не отступлю, чего бы это мне ни стоилоI shall carry on to the end, live or die
я не привык, чтобы ко мне так обращалисьI'm not about to be addressed to like this
я незаметно сзади войду в комнату, если ты займёшь мне местоI'll slip into the room at the back, if you'll save me a place
я пишу золотым пером, которое он подарил мнеI am writing with the gold pen he gave me
я попросил в магазине, чтобы мне отложили остаток красной шерстиI asked the lady in the wool shop to lay away the rest of the red wool
я потерял зонтик, и теперь мне приходится покупать новыйI've lost my umbrella and have to buy a new one
я почувствовал, как кровь бросилась мне в головуI felt the blood running to my head
я почувствовал, как кровь ударила мне в головуI felt the blood running to my head
я почувствовал, как он слегка сжал мне рукуI felt the slight pressure of his hand on my arm
я почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось мне в бокI felt something hard, like a gun, pressing against my side
я приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостямиpropping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitors
я просто не смею пообещать, что не злоупотреблю столь соблазнительно открывшейся мне возможностьюI dare not promise that I may not abuse the opportunity so temptingly offered to me
я прямо сел, когда мне в голову внезапно пришла идеяI sat up as an idea suddenly came to me
я пытался открыть коробку, и вдруг крышка отлетела и попала мне в лицоI was trying to open the box when the lid flew open, hitting me in the face
я сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодымhaving done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger members
я сообщу о вас в полицию, если вы не перестанете мне докучатьI'll report you to the police if you don't stop annoying me
я стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мнеI started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for help
я старею, мне требуется больше горчицы к мясуI am growing old, and want more mustard to my meat
я хочу поблагодарить всех, кто помогал мне, агитировал за меня, и помог мне выиграть эти выборыI have to thank all my helpers who canvassed for me and helped me to win this election
я хочу, чтобы диван служил мне кроватьюI want a sofa to serve for a bed
я хочу, чтобы туфли мне не жалиI want my shoes an easy fit
я чувствовала, как во мне пробуждается дух приключенчестваI felt the spirit of adventure quicken within me
я чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружитьсяI felt that he was a person I should like to cultivate
Showing first 500 phrases