DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Мимо | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобус проехал мимо нихthe bus drove by them
бить мимо целиmiss the target (тж перен)
бить мимо целиbe wide of the mark
бурить мимоdrill by
быть пропущенным мимо ушейfall on deaf ears
вместо того, чтобы идти мимо города, мы свернули на северinstead of going by town, we had struck away northward
волна от парохода, проплывавшего мимо, захлестнула лодку, в результате чего она затонулаthe wake from a passing steamboat swamped the boat and caused it to sink
все упали на колени, когда мимо проходил корольall the people dropped down on their knees as the king passed by
всякий раз, когда я иду мимо розовых кустов, я обрываю мёртвые головки, чтобы новые розы росли лучшеevery time I pass the rose bushes, I nip off a dead flower head so as to improve the new roses
дети пропускали мимо ушей приказания материchildren tuned out their mother's commands
его телега, громыхая, проехала мимо домаhis cart rumbled past the house
его телега, громыхая, проехала мимо домаhis cart lumbered past the house
замахнуться, но попасть мимоfan the air
кажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить еёit seems impossible that I could have walked by and not noticed her
матросов с затонувшего корабля подобрала проходившая мимо лодкаthe shipwrecked sailors were picked up by a passing boat
матросов с затонувшего корабля подобрало проходившее мимо судноthe shipwrecked sailors were picked up by a passing boat
машина пронеслась мимо них на большой скоростиthe car went past them at speed
мимо легко пронеслась небольшая лодкаthe little boat zoomed across as if without effort
мимо меня промчалась машинаcar flew past me
мимо меня промчалась машинаa car flew past me
мимо на большой скорости промчался автомобильcar swooshed by
мимо на большой скорости промчался автомобильa car swooshed by
мимо поросшего камышом мыса река медленно несёт свои водыaround the rushy point comes weltering slow the stream
мимо поросшего тростником мыса река медленно катит свои водыaround the rushy point comes weltering slow the stream (J. Keble)
мимо прогрохотал грузовикthe lorry roared past
мимо прогрохотал поездtrain thundered past
мимо прогрохотал поездtrain roared past
мимо прогрохотал поездthe train roared past
мимо проехала машинаa car went by
мимо промчался курьерский поездthe express train hurtled past
мимо промчался курьерский поездexpress train hurtled past
мимо проскочило много машин, но ни одна не согласилась нас взятьmany vehicles rolled by, but no one offered us a ride
мимо с глухим стуком проехала каретаthe carriage came thudding by
мимо с глухим стуком проехала каретаcarriage came thudding by
мимо целиfar short of the mark
мимо целиmissing the target
мимо целиfar wide of the mark
мимо целиshort of the mark
мимо целиfar beside the mark
мимо центраoff-center
мы проезжали мимо церквиwe drove by the church
направленный мимо центраoff-center
небольшая лодка легко пронеслась мимоthe little boat zoomed across as if without effort
облака проносятся мимоthe clouds skirr past
облака проносятся мимоthe clouds flit along
облака проносятся мимоclouds skirr past
облака проносятся мимоclouds flit along
он даже не поздоровался со мной, когда мы проходили мимоhe did not even acknowledge me as we passed
он на цыпочках прошёл мимо спальни дочери, чтобы не разбудить еёhe tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her
он наблюдал за движущейся мимо него толпойhe watched the passing crowd
он окликнул её, но она прошла мимоhe shouted out to her but she walked past
он попытался пройти мимо, сделав вид, что не узнал егоhe attempted to pass him without any symptom of recognition
он пробежал мимо меняhe hurried past me
он прокрался мимо вооружённой охраныhe managed to dodge past the security guard
он прокрался мимо дворцовой стражиhe slipped past the palace guard
он пронёсся мимоhe swept past
он проплыл мимо маленького островаhe sailed past a little island
он пропустил все её жалобы мимо ушей, ему совсем не было до них делаall her complaints just flowed over him, leaving him quite unconcerned
он пропустил её жалобы мимо ушей, ему совсем не было до них делаher complaints just flowed over him, leaving him quite unconcerned
он проскользнул мимо дворцовой стражиhe slipped past the palace guard
он прошмыгнул мимо поджидающих его журналистовhe brushed past waiting journalists
он прошёл мимо зоопаркаhe went past the zoo
он прошёл мимо и даже не поздоровалсяhe didn't even acknowledge me as we passed
он прошёл мимо неё на улицеhe passed her in the street
он прошёл мимо памятника Нельсонуhe passed the Nelson monument
он смотрел мимо меняhe looked right through me
он стрелял в него, но пуля прошла мимоhe fired at him, but the ball went wide
он стрелял мимо целиhis shots were off the target
она боком прошла мимо, притворяясь, что не видит егоshe sidled past him, pretending that she had not seen him
она была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in conversation so she didn't notice me passing by
она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимоshe was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by
она никогда не проходит мимо, не здороваясяshe never passes without stopping to say hello
она пробежала мимо него с сияющей улыбкойshe flashed round upon him with a brilliant smile
она прошла мимоshe passed by
она прошла мимо меня и даже не узналаshe passed close by me without a sign of recognition
она прошла мимо меня и не узналаshe passed close by me without a sign of recognition
она прошла, покачивая бёдрами, мимо восхищённых посетителей бараshe slunk past the admiring customers at the bar
они прокрались мимо дворцовой стражиthey slipped past the palace guard
поезд пролетел мимо станцииthe train dashed through the station
поезд промчался мимоthe train rushed by
поезд с грохотом промчался мимоthe train rattled by
поезд с шумом пронёсся мимо насthe train whooshed past us
прекрасные пейзажи, мимо которых проносился поездthe beautiful landscapes through which the train whirled
пробежать мимоrun past
пробить мимоslot past (someone – кого-либо)
проезжавшая мимо машина обдала меня грязьюpassing motor covered me with mud
проезжавшая мимо машина обдала меня грязьюa passing motor covered me with mud
проезжать мимоroll on
проезжать мимоpass by (чего-либо)
проехать мимоpass by (чего-либо)
проехать мимоride past
проехать мимоdrive by (кого-либо чего-либо)
пройти мимоgive someone a miss (кого-либо)
пройти мимоpass by (someone – кого-либо)
пройти мимоwalk by (someone – кого-либо)
пройти мимоpay no attention to
пройти мимоpass (someone – кого-либо)
пройти мимо чьего-либо домаpass someone's house
пройти мимо, не обратив вниманияgive the go-by
пройти мимо, не поздоровавшисьgive the go-by
пройти мимо, не узнаваяpass up
пролетать мимоmiss
пролететь мимо ртаpass someone by
пролететь мимо целиovershoot a target
пронестись мимоbrush past (someone – кого-либо)
проноситься мимоbrush past (someone – кого-либо)
проноситься мимоsweep by
пронырнуть мимо контролёраsneak the inspector
пронырнуть мимо контролёраslink past the inspector
пропускать мимо ушейturn a deaf ear to (что)
пропускать мимо ушейclose ear (что-либо)
пропускать мимо ушей чьи-либо словаmiss someone's words
пропускать мимо ушей чтоpay no heed to
пропустить мимо ушейturn a deaf ear to advice
пропустить мимо ушейpay no heed to
пропустить мимо ушейturn a deaf ear to
пропустить мимо ушейdisregard a deaf ear to advice
пропустить мимо ушей чьи-либо словаmiss someone's words
проскакивать мимо целиovershoot a target
проскользнуть мимоbrush by (someone – кого-либо)
проходить мимоgive someone a miss (кого-либо)
проходить мимоpay no attention to
проходить мимоpass through
про-ходить мимоgive someone, something a miss (кого-либо, чего-либо)
проходить мимоpass (someone – кого-либо)
проходить мимоpass by (someone – кого-либо)
проходить мимоmiss
процессия прошла мимоthe procession passed from
прошагать мимоmarch by
прошмыгнуть мимоbrush by (someone – кого-либо)
пуля пролетела мимо него в нескольких дюймахthe bullet missed him by inches
река стремительно несётся мимоthe river rushes past
река стремительно несётся мимоriver rushes past
ровно в тот момент мимо проезжал автобус, мы сели и доехали до домаjust then a bus came by so we got on and rode home
смотреть мимоlook through
солдаты прошли мимоthe soldiers marched past
Сусетта пробежала мимо него, сияя и улыбаясьSusette flashed round upon him with a brilliant smile
там они должны быть в достаточной безопасности от снарядов, летящих мимо целиthey should be quite safe there from "overs"
тени проносятся мимоthe shadows skirr past
тени проносятся мимоshadows skirr past
толпа пронеслась мимоthe crowd swept past
толпа пронеслась мимоcrowd swept past
экспресс промчался мимо станцииthe express flashed through the station
экспресс промчался мимо станцииexpress flashed through the station
элегантно одетый джентльмен снял шляпу, проходя мимо двух дамthe smartly dressed gentleman doffed his hat as he passed the two ladies
я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о немI never pass the spot without thinking of him
я поздоровался, но она посмотрела сквозь меня и прошла мимоI said good morning but she looked straight through me and walked on
я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на местеI called at the office as I was passing, but you were out
я проходил мимо места под названием Лэн, или что-то в этом духеI passed by a place called Lan something
я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметивI saw Jim in the street but he passed me up