Russian | English |
абсурд как таковой | Absurdum an sich (нем., филос. Халеев) |
вещь, как она существует сама по себе | thing-in-itself (Alex_Odeychuk) |
вещь как таковая | thing-in-itself (вне зависимости от нашего восприятия Alex_Odeychuk) |
иметь, как минимум, частично философский характер | be of at least a partially philosophical nature (Alex_Odeychuk) |
индивид как объект своего сознания | self |
как антитеза | antithetically |
как таковой | as it is in-itself is (Alex_Odeychuk) |
как у Канта | as in Kant (Alex_Odeychuk) |
мир как он дан в опыте | phenomenal world (Alex_Odeychuk) |
мир как он дан в явлении | phenomenal world (Alex_Odeychuk) |
мир как он есть сам по себе | noumenal world (вне формирующей деятельности разума Alex_Odeychuk) |
мир как он есть сам по себе | things in themselves (вне формирующей деятельности разума Alex_Odeychuk) |
мир как он есть сам по себе | thing-in-itself (вещь сама по себе Alex_Odeychuk) |
"Мир, полный демонов: Наука – как свеча во тьме" | the Demon-Haunted World: Science as a Candle in the Dark (книга астрофизика и популяризатора науки Карла Сагана) |
объект мысли, рассматриваемый как подобие предмета в природе | species |
причина, по которой всё существующее является таким, как оно есть, а не другим | sufficient reason |
реальность, как она есть на самом деле | absolute (в идеалистических философских концепциях) |
существующий как данное | self-given |
человек как субъекта исторического действия | human being as a subject of historical action |