Russian | English |
в том смысле, в каком он употребляется в механике | as used in mechanics |
видоизменить уравнение, чтобы оно включало | modify the equation to incorporate the effect of (эффект; ...) |
вмещающий их | enclosing or holding them |
возможно, им придётся | they may have to try another way to solve |
возможно, им придётся | they may have to |
все образующие его молекулы | all its constituent molecules |
все они | they all=all of them |
все три из них | they all three |
все три из них | all three of them |
геометрическое место, описываемое точкой в плоскости круга, катящегося по другому кругу так, что их плоскости образуют постоянный угол | epitrochoidal curve |
данное уравнение, или его некоторая модификация | this equation, or some modification thereof |
данные факты существенно затрудняют их использование для ... | these facts significantly complicate their use for |
делают его уравнение (1.1) полезным прототипом | the relative simplicity and tractability of 1.1 make it a useful prototype for the study of more complex stability problems |
для определения их величин | for the determination of their values (Eq. (4.1) is expanded) |
другой важной причиной для изучения ... является его связь с ... | the other important reason for considering ... is its connection with |
его геометрию нелегко себе представить | its geometry is not easy to visualize |
его на кривой не объедешь | you won't catch him napping |
его первоначальное значение | its initial value |
его передний конец | its forward end |
его подход базируется на ... | his approach is based on |
его роль, в основном, оспаривалась до тех пор, пока | its role was much disputed until |
его скорость может быть найдена подстановкой ... | the velocity can be found by substituting |
его состояние определяется уравнением | its state is defined by equation |
если две стороны и угол, заключённый между ними, одного треугольника равны | if two sides and the included angle of a triangle are congruent (with two sides and the included angle of another triangle then, the triangles are congruent) |
если две стороны и угол, заключённый между ними, одного треугольника равны | if two sides and the included angle of a triangle are congruent (with two sides and the included angle of another triangle then, the triangles are congruent; ...) |
если он вообще возможен | the operation of integration is to be avoided if at all possible |
и за его пределами | and beyond |
игра ним | game of nim |
игра с двумя участниками и возможностью их кооперирования | two-person cooperative game |
изменить его мнение | change his mind |
или их комбинация | or combination thereof |
или их сочетание | or combination thereof |
им удалось различить | they managed to distinguish |
Институт прикладной математики им. Келдыша | KIAM (MichaelBurov) |
Институт прикладной математики им. Келдыша | Keldysh Institute of Applied Mathematics (MichaelBurov) |
их поведение определённо отклоняется от того, которое наблюдается на более низких энергетических уровнях | their behavior definitely departs from what is observed at lower energies |
их разностью можно пренебречь | their difference can be ignored |
к ним относятся | among these are |
к своему великому удивлению они | much to their surprise they |
каждый из них | each of them (нас; us) |
как их стали называть | as they have come to be called |
как показывает его имя | the publication, as the title implies (, is primarily concerned with ...) |
каким бы сильным он не был | strong as it is |
классифицировать в соответствии с его назначением | classify by its purpose |
когда он находится под водой | while underwater |
когда он не используется | when not in use |
конгруэнтность по двум сторонам и углу между ними | side-angle-side congruence (треугольников) |
кроется от скрываться что-то за ним | there is something behind it |
куда они желают | where they will |
Математический институт им. В.А. Стеклова Академии наук СССР | V.A. Steklov Mathematical Institute |
между ними | between them |
между ними | in between |
между ними имеется принципиальная разница: ... | the difference is crucial: |
мы не приводим это доказательство из-за его громоздкости | we do not cite the proof because of its awkwardness |
мы поясним их геометрический смысл | we explain their of the theorems geometric meaning |
на него | thereupon |
назван в честь его первооткрывателя | the ... effect is named for its discoverer |
назван по имени его первооткрывателя | this effect is named for its discoverer |
наилучший из них | is the acme among these |
несмотря на неудачу они продолжили эксперимент | in spite of having met failure they continued experimenting |
несмотря на неудачу, они продолжили экспериментировать | in spite of having met failure they continued experimenting |
ни один из них | the functions X and Y are continuous, but neither is finite |
ни один из них | none of these three functions is finite |
ни один из них | neither of these two но не three, etc. functions is finite |
ни один из них | neither of them |
о ядре К мы будем говорить, что оно допускает ... | A kernel K is said to admit |
ограничивались отсутствием алгоритмов их решения | in the early 1960s the size and types of problems were limited both by the capacity of early computers and by the lack of algorithm technology for their solving |
один он может это доказать | only he can prove it |
он был склонен изучить | he would like to learn |
он изложил свои результаты и их объяснения в книге, озаглавленной | he put forth his observations and interpretations in a book entitled |
он имеет длину, значительно большую, чем 3 м | it has a length of well over 3 meters |
он не может быть обнаружен | it escapes detection |
он не может не | he cannot but |
он не обнаружен | it has escaped detection (by (...); ...) |
он обдумывал проблему в течение 20 лет | he pondered the problem during 20 years |
он обладает большей массой | it is more massive |
он разрешил нам посещать его лекции | he allowed us to attend his lectures |
они достигли совершенно неожиданного для себя успеха | they succeeded beyond their fondest dreams |
они достигли совершенно неожиданного успеха | they succeeded beyond their fondest dreams |
они основаны на общих принципах | they share basic principles |
основание его принципа действия относится к 16 столетию | its basic principle dates back to 16th century |
основное отличие от их работы состоит в том, что ... | the main difference with their work is that |
основное преимущество метода состоит в его простоте | the main advantage of the procedure lies in its simplicity |
остаётся лишь проинтегрировать его по x | it remains to integrate it with respect to x |
переключать их внимание на | turn their attention to |
переключать их внимание на | redirect their attention to |
по двум сторонам и углу между ними | by side-angle-side (признак конгруэнтности треугольников sas_proz) |
по его собственному признанию | by his own admission |
помимо того, что ... является ... , он ещё и представляет собой | as well as being ... it is also an |
построение гипотез и их числовая проверка | conjecture and numerical verification (Quantum Computational Number Theory, 2015 Alex_Odeychuk) |
поэтому его обсуждение переносится в следующий параграф | for this reason its discussion is deferred for the next section |
прямая CD не пересекает прямую AB и, следовательно, они параллельны | CD does not meet AB, thus they are parallel |
прямая CD не пересекает прямую AB и следовательно они параллельны | CD does not meet AB, thus they are parallel |
раскрывать его возможности | unveil its potential |
с вершиной, которая не проектируется в центр его основания | this cone is one with a vertex that is not directly above the center of its base |
следовательно, решение является тем более устойчивым, чем меньше его потенциальная энергия | therefore a solution is more stable, the smaller is its potential energy |
сокращения DE и BC используются вместо них | because of repeated use of the terms differential equations and boundary conditions throughout the paper DE and BC are used instead |
справа от него | to its right |
справедливость его теории | the verity of his theory |
среди них | among them |
сумма квадратов отклонений выборочных значений от их среднего | deviance |
считается столько раз, какова его кратность | is counted according to its multiplicity |
у него | he it has (есть) |
упомянем лишь несколько из них | we mention just a few:.. |
хотя их и мало | few as they are |
хотя он и | as it is |
хотя они и хороши | Good as they are |
цилиндр, рассечённый плоскостью, не параллельной его основанию | hoof |
что каждый треугольник имеет хотя бы одну общую сторону с примыкающим к нему треугольником | hexiamond |
что неудовлетворительно для использования их в качестве ... | ... which is unsatisfactory for using them as an approximate basis |
это касается тебя а равно и его | this concerns you as well as him |
этот закон не поддаётся никаким попыткам его математического формулирования | this law defies all attempts of mathematical formulation |
я выражаю глубокую благодарность профессору Россу как за его помощь, так и за критические замечания | I am deeply indebted to Dr. T. Ross both for his help and for his criticism |