DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figurative containing Идти | all forms | exact matches only
RussianEnglish
все идёт в нормальном режимеbusiness as usual (Ivan Pisarev)
всё идёт, как по маслуthings are running along as smooth as grease
всё идёт своим чередомbusiness as usual (apart from being under new management, it's business as usual in the department Val_Ships)
дела идут своим чередомbusiness as usual (ssn)
идти в горуrise
идти в горуturn upward (When the economy turned upward in the early 1900s, the city experienced a phenomenal boom. ART Vancouver)
идти в горуcome up in the world
идти в кильватереsteer astern of (george serebryakov)
идти в логово врагаgo into the lion's den (Lady Gala)
идти в обход правилcut corners
идти в уровень с векомkeep pace with the times
идти ва-банкstake one's all
идти впередиbe ahead of (someone Andrey Truhachev)
идти впередиbe in advance of (someone Andrey Truhachev)
идти впередиbe in the lead (Andrey Truhachev)
идти впередиhave the lead (Andrey Truhachev)
идти вразносgo to pieces (Taras)
идти вразносgo rogue (Taras)
идти вразносgo on a bender (Taras)
идти вразносgo sideways (Taras)
идти вразносget crazy (Taras)
идти вразносfly off the handle (Taras)
идти вразносgo haywire (Taras)
идти вразносgo off the rails (Taras)
идти гигантскими шагамиgo by leaps and bounds (Liv Bliss)
идти дальшеir a más (votono)
идти как по маслуgo swimmingly
идти как по маслуgo swimmingly
идти кувыркомgo head over heels (Andrey Truhachev)
идти ложным путёмgo the wrong way
идти на жертвыsacrifice (Notburga)
идти на контактreach out (Vadim Rouminsky)
идти на обманdeceive (Mikhail11)
идти на подъёмturn upward (When the economy turned upward in the early 1900s, the city experienced a phenomenal boom. ART Vancouver)
идти на попятнуюbeat a retreat
идти на попятнуюbackpedal
идти на попятныйbeat a retreat
идти навстречуmeet halfway
идти не в ногуhear a different drummer (AlexandraM)
идти новыми путямиblaze the way (Bobrovska)
идти параллельным курсомwork parallelly (VLZ_58)
идти параллельным курсомwork in parallel (VLZ_58)
идти параллельным курсомwork independently in the same direction (Также используется вариант "идти параллельными курсами". VLZ_58)
идти по бородеgo wrong (идти неправильно, испортиться Alex_Odeychuk)
идти по наклонной плоскостиgo downhill
идти по пути наименьшего сопротивленияcut corners (Yeldar Azanbayev)
идти по скользкому путиhead down a slippery slope (Вирченко)
идти под откосgo downhill (Kimmeria)
идти прямо к целиkeep one's eye on the ball (pursue an objective single-mindedly)
идти прямо к целиhave one's eye on the ball (pursue an objective single-mindedly)
идти рука об рукуalign with (ART Vancouver)
идти своим ходомtake one's course
идти семимильными шагамиadvance with gigantic strides
идти умеренным шагомchug along (to move along at a steady pace: We chugged along for two hours but finally made it home Taras)
ничего не попишешь, надо идтиwe'll have to go
ничего не попишешь, надо идтиthere's no getting out of it
период, пока всё идёт как по маслуsmooth sailing (Ремедиос_П)
позволять идти своим чередомlet go (AlexandraM)
Фишка дальше не идётthe buck stops here (OLGA P.)
ходенём идтиrush about
ходуном идтиbe in a whirl
ходуном идтиbe all of a dither
ходуном идтиbe in a flurry
ходуном идтиrush about