Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Korean
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Tatar
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Figurative
containing
Идти
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
все
идёт
в нормальном режиме
business as usual
(
Ivan Pisarev
)
всё
идёт
, как по маслу
things are running along as smooth as grease
всё
идёт
своим чередом
business as usual
(
apart from being under new management, it's business as usual in the department
Val_Ships
)
дела
идут
своим чередом
business as usual
(
ssn
)
идти
в гору
rise
идти
в гору
turn upward
(
When the economy turned upward in the early 1900s, the city experienced a phenomenal boom.
ART Vancouver
)
идти
в гору
come up in the world
идти
в кильватере
steer astern of
(
george serebryakov
)
идти
в логово врага
go into the lion's den
(
Lady Gala
)
идти
в обход правил
cut corners
идти
в уровень с веком
keep pace with the times
идти
ва-банк
stake
one's
all
идти
впереди
be ahead of
(someone
Andrey Truhachev
)
идти
впереди
be in advance of
(someone
Andrey Truhachev
)
идти
впереди
be in the lead
(
Andrey Truhachev
)
идти
впереди
have the lead
(
Andrey Truhachev
)
идти
вразнос
go to pieces
(
Taras
)
идти
вразнос
go rogue
(
Taras
)
идти
вразнос
go on a bender
(
Taras
)
идти
вразнос
go sideways
(
Taras
)
идти
вразнос
get crazy
(
Taras
)
идти
вразнос
fly off the handle
(
Taras
)
идти
вразнос
go haywire
(
Taras
)
идти
вразнос
go off the rails
(
Taras
)
идти
гигантскими шагами
go by leaps and bounds
(
Liv Bliss
)
идти
дальше
ir a más
(
votono
)
идти
как по маслу
go swimmingly
идти
как по маслу
go swimmingly
идти
кувырком
go head over heels
(
Andrey Truhachev
)
идти
ложным путём
go the wrong way
идти
на жертвы
sacrifice
(
Notburga
)
идти
на контакт
reach out
(
Vadim Rouminsky
)
идти
на обман
deceive
(
Mikhail11
)
идти
на подъём
turn upward
(
When the economy turned upward in the early 1900s, the city experienced a phenomenal boom.
ART Vancouver
)
идти
на попятную
beat a retreat
идти
на попятную
backpedal
идти
на попятный
beat a retreat
идти
навстречу
meet halfway
идти
не в ногу
hear a different drummer
(
AlexandraM
)
идти
новыми путями
blaze the way
(
Bobrovska
)
идти
параллельным курсом
work parallelly
(
VLZ_58
)
идти
параллельным курсом
work in parallel
(
VLZ_58
)
идти
параллельным курсом
work independently in the same direction
(Также используется вариант "идти параллельными курсами".
VLZ_58
)
идти
по бороде
go wrong
(идти неправильно, испортиться
Alex_Odeychuk
)
идти
по наклонной плоскости
go downhill
идти
по пути наименьшего сопротивления
cut corners
(
Yeldar Azanbayev
)
идти
по скользкому пути
head down a slippery slope
(
Вирченко
)
идти
под откос
go downhill
(
Kimmeria
)
идти
прямо к цели
keep
one's
eye on the ball
(pursue an objective single-mindedly)
идти
прямо к цели
have
one's
eye on the ball
(pursue an objective single-mindedly)
идти
рука об руку
align with
(
ART Vancouver
)
идти
своим ходом
take
one's
course
идти
семимильными шагами
advance with gigantic strides
идти
умеренным шагом
chug along
(to move along at a steady pace: We chugged along for two hours but finally made it home
Taras
)
ничего не попишешь, надо
идти
we'll have to go
ничего не попишешь, надо
идти
there's no getting out of it
период, пока всё
идёт
как по маслу
smooth sailing
(
Ремедиос_П
)
позволять
идти
своим чередом
let go
(
AlexandraM
)
Фишка дальше не
идёт
the buck stops here
(
OLGA P.
)
ходенём
идти
rush about
ходуном
идти
be in a whirl
ходуном
идти
be all of a dither
ходуном
идти
be in a flurry
ходуном
идти
rush about
Get short URL