Subject | Russian | English |
gen. | агентство знакомств | dating agency (Charikova) |
gen. | активное знакомство | vigorous interaction (Maggie) |
gen. | активные знакомства | networking (Ivan Pisarev) |
gen. | анкета знакомств | dating profile (Andy) |
product. | базовое знакомство | basic knowledge (Yeldar Azanbayev) |
gen. | беглое знакомство | quick look at (anuska) |
gen. | беглое знакомство | glimpse (ssn) |
gen. | беглое знакомство с историей | a glimpse of history (bigmaxus) |
sec.sys. | Ближайший круг поддержки индивида, его социальная опора, связи, круг знакомств, социальной помощи и поддержки в обществе | social support networks (Leana) |
gen. | близкое знакомство | intimacy |
gen. | близкое знакомство | inwardness |
gen. | близкое знакомство | familiarity breeds contempt |
gen. | близкое знакомство | intimate knowledge of something (с чем-либо ssn) |
gen. | близкое знакомство | close acquaintance (MichaelBurov) |
gen. | близкое знакомство | close attention (MichaelBurov) |
gen. | близкое знакомство | close acquaintanceship |
gen. | близкое знакомство | familiarity |
gen. | близкое знакомство чревато взаимной потерей уважения | Familiarity breeds contempt (Familiarity breeds contempt and after living together for several months the two girls were always fighting. Shakermaker) |
gen. | более короткое знакомство | further acquaintance |
gen. | бояться новых знакомств | shrink from making new acquaintances |
gen. | Брауны порвали знакомство со Смитами | the Browns no longer recognize the Smiths |
gen. | бывать у кого-либо поддерживать знакомство | be on visiting terms with (с кем-либо) |
gen. | был рад знакомству | nice knowing ya (An expression said to someone who is about to do something which will put him/her at great risk. Также: nice knowing you. NumiTorum) |
gen. | был рад знакомству | nice knowing you (An expression said to someone who is about to do something which will put him/her at great risk. Также: nice knowing ya. NumiTorum) |
gen. | было известно, что он гомосексуалист, и что он любит завязывать знакомства с мужчинами в общественных туалетах | he was known to be homosexual with a penchant for picking up men in public lavatories |
gen. | быстро завязать знакомство | strike up |
gen. | быстрые знакомства | speed dating (В. Бузаков) |
gen. | быть в неблизком знакомстве | be on nodding terms (alexghost) |
gen. | быть неразборчивым в знакомствах | be indiscriminate in making acquaintances |
gen. | быть осторожным в выборе знакомств | be choice of one's company |
Makarov. | быть осторожным в знакомствах | be choice of one's company |
gen. | быть очень разборчивым относительно знакомства | be choice of one's company |
gen. | быть разборчивым в знакомствах | be choice of one's company |
gen. | вести знакомство с | keep up an acquaintance with |
USA | вести светскую беседу с целью обретения полезных знакомств | schmooze (Malanushka) |
gen. | вечер знакомств | acquaintance party (Vishka) |
amer. | вечер знакомств для одиноких | single mixer (Aprilen) |
gen. | водить знакомство | cultivate acquaintance |
obs. | водить знакомство | accompany |
inf. | водить знакомство | hob-nob (to spend time being friendly with someone who is important or famous: "hobnobbing with the rich and famous / with royalty" (Cambridge Dictionary) | to associate familiarly (Merriam-Webster Dictionary): She is a large, genial soul, with whom it is a pleasure to hob-nob. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
inf. | водить знакомство | mix with (VLZ_58) |
Игорь Миг | водить знакомство | rub elbows |
Gruzovik | водить знакомство с | keep up an acquaintance with |
gen. | водить с ним знакомство | hold companionship with |
Makarov. | водить шапочное знакомство с | be on nodding terms with (someone – кем-либо) |
gen. | воздерживаться от подобных знакомств | hold off from such contacts |
gen. | возобновить знакомство | renew acquaintance with (с кем-либо) |
gen. | возобновить знакомство | resume the threads of (с кем-либо) |
gen. | возобновить знакомство | rekindle an acquaintance (triumfov) |
Makarov. | возобновить знакомство | renew an acquaintance |
Makarov. | возобновить знакомство | brush up acquaintance with |
gen. | возобновить знакомство | pick up the threads of (с кем-либо) |
gen. | возобновить знакомство | brush up acquaintance with (с кем-либо) |
Makarov. | возобновить знакомство с | pick up the thread of acquaintance with (someone – кем-либо) |
Makarov. | возобновить знакомство с | brush up one's acquaintance with (someone – кем-либо) |
gen. | возобновить старое знакомство | brush up one's old acquaintance |
Makarov. | возобновлять знакомство | renew the acquaintance |
gen. | все добиваются знакомства с этой дамой | that lady is in great demand |
amer. | встреча / вечеринка / приём с целью знакомства / общения | mix (напр., выпускников учебного заведения (alumni/graduates mix) или людей с определенными интересами/намерениями) |
softw. | встреча-знакомство | Icebreaker (Victorinox77) |
media. | встреча-знакомство | get-acquainted meeting (bigmaxus) |
gen. | встреча-знакомство | meet-and-greet session (В рамках визита была проведена встреча-знакомство с рядом агрегаторов молока / The visit included a meet-and-greet session with a number of milk aggregators. Alexander Oshis) |
gen. | встреча-семинар людей, работающих вместе, для более тесного знакомства | encounter group (проводятся профессиональными психологами Alex Lilo) |
gen. | встречи и знакомства | meet and greet (You can join the Meet & Greet discussion forum YuliaG) |
gen. | втираться в знакомство | edge in into one's acquaintance |
gen. | девица, катающаяся на лыжах для завязывания знакомств | snow bunny (особ. на зимних курортах) |
neol. | девушка, обретённая на сайтах знакомств или ищущая свою судьбу на таких сайтах | tindirella (от Tinder (приложение для знакомств) и Cindirella Сергій Саржевський) |
busin. | деловое знакомство | business acquaintance |
gen. | день знакомства | orientation day (Andrey Truhachev) |
Makarov. | добиваться знакомства | cultivate acquaintance (с кем-либо) |
Makarov. | добиваться знакомства с | cultivate someone's acquaintance (кем-либо) |
austral., slang | добиваться успеха продвижения, благ и т.п. с помощью знакомств и связей | pull strings (а не собственным умом и силами) |
gen. | добиться по знакомству | wangle (чего-либо) |
austral., slang | достаточно пожилая женщина, в одиночку посещающая бары с целью знакомства с мужчинами | museum piece |
gen. | дружеское знакомство | friendly relationship (friendly relationship – the state of being friends (or friendly). FD Alexander Demidov) |
psychol. | жажда новых впечатлений и вдохновляющих знакомств | desire for fresh and stimulating experiences (Alex_Odeychuk) |
gen. | за знакомство | welcome company (to welcome company; тост grafleonov) |
busin. | заведение полезных знакомств | networking (Киселев) |
gen. | завести знакомства | establish contacts (sissoko) |
inf. | завести знакомства в обществе | contact |
Makarov. | завести знакомство | strike up an acquaintance |
Makarov., inf. | завести знакомство | pick up with (с кем-либо) |
Makarov., inf. | завести знакомство | pick up (с кем-либо) |
gen. | завести знакомство | strike up an acquaintance (with) |
gen. | завести знакомство | pick up |
gen. | завести знакомство с | pick up with |
progr. | зависимости знакомства | acquaintance dependencies (ssn) |
progr. | зависимости знакомства и интерфейсы | acquaintance dependencies and interfaces (ssn) |
progr. | зависимость знакомства | acquaintance dependency (ssn) |
gen. | заводить знакомства | make friends (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | заводить знакомство | strike up an acquaintance with |
Makarov. | заводить знакомство | strike up an acquaintance |
gen. | заводить знакомство | strike up an acquaintance (with) |
Makarov. | заводить знакомство с | become acquainted with (someone – кем-либо) |
slang | заводить полезные знакомства | schmooze (связи galka789) |
gen. | заводить полезные знакомства | Schmooze (связи galka789) |
Makarov. | заводить полезные знакомства в обществе | make useful social contacts |
Makarov., inf. | завязать знакомство | pick up with (с кем-либо) |
Makarov., inf. | завязать знакомство | pick up (с кем-либо) |
Makarov. | завязать знакомство | make an acquaintance |
Makarov., inf. | завязать знакомство | chum up with |
inf. | with завязать знакомство | chum up |
gen. | завязать знакомство | chum up |
gen. | завязать знакомство | strike up an acquaintance |
brit. | завязать знакомство с | pick up an acquaintance with ('I went in the shape of a loafer to Sir George's house, managed to pick up an acquaintance with his valet (…)' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Makarov. | завязать знакомство с | strike up an acquaintance with (someone – кем-либо) |
gen. | завязать новые знакомства | put down new roots (и т. п.) |
Makarov. | завязать полезные знакомства | form useful connections |
gen. | завязать полезные знакомства | form useful connexions |
Makarov. | завязывать знакомства | form connections |
gen. | завязывать знакомства | network (Дмитрий_Р) |
Gruzovik, fig. | завязывать знакомство | make an acquaintance |
gen. | завязывать знакомство | strike up an acquaintance |
Makarov. | завязывать знакомство с | strike up an acquaintanceship with (someone – кем-либо) |
gen. | заочное знакомство | long-distance friendship (алешаBG) |
soc.med. | запрос информации о знакомстве | friend detail request (ssn) |
slang | знак узнавания, подтверждающий знакомство | tumble |
gen. | знакомства по интернету | online dating |
show.biz. | знакомства со знаменитостями | encounters with celebrities (financial-engineer) |
gen. | знакомства через Интернет | online dating (SirReal) |
adv. | знакомство в обществе | social contacts |
slang | знакомство в общественных местах парках, барах и т.д. с сексуальными целями | cruising (dkuzmin) |
gen. | знакомство онлайн | dating online (Andy) |
gen. | знакомство онлайн | online dating (Andy) |
gen. | знакомство, позволяющее заговорить при встрече | speaking acquaintance |
gen. | знакомство с | getting to know (Morning93) |
fig. | знакомство с | journey (Alex_Odeychuk) |
adv. | знакомство с | insight into (a ~ Alex_Odeychuk) |
meas.inst. | знакомство с | at a glance (Speleo) |
gen. | Знакомство с | Getting acquainted with (пример – Getting Acquainted With Options Trading – investopedia.com dimock) |
media. | знакомство с | a peek into (Alex_Odeychuk) |
gen. | знакомство с | exposure to (bookworm) |
gen. | знакомство с заводом | tour of the manufacturing plant (Верещагин) |
tech. | знакомство с изделием | product introduction (financial-engineer) |
Gruzovik | знакомство с историей | knowledge of history |
slang | знакомство с кем-либо с сексуальной целью | pickup (Interex) |
trav. | знакомство с кухней | gastronomic tourism (Sergei Aprelikov) |
math. | знакомство с литературой | conversance with the literature |
gen. | знакомство с лучшим обществом | conversation with the best company |
trav. | знакомство с национальной кухней | exploration of national cuisine (Ying) |
gen. | знакомство с чем-то новым, неизведанным | voyage of discovery (baletnica) |
gen. | знакомство с окружающим миром | Elementary Science (был такой предмет в начальной школе в Совке 4uzhoj) |
qual.cont. | знакомство с принципами | indoctrination |
mil., avia. | знакомство с самолётом | aircraft familiarization |
gen. | знакомство с творчеством | encounter with the works (The exhibition was many people's first encounter with the works of Van Gogh, Cézanne, Gauguin and Matisse. – bl.uk sixthson) |
qual.cont. | знакомство с теорией и методами обеспечения надёжности | reliability indoctrination |
fin. | знакомство с университетом | tour to university (dimock) |
gen. | знакомство с целью дальнейших отношений, подстроенное друзьями/родственниками | romantic match (Ahh, good for you! So this might be a romantic match for you? – Тебя с ней хотят познакомить? Тебе устроили амурное знакомство? ART Vancouver) |
gen. | знакомство с целью размутить на секс | acquaintance in anticipation of sexual relations (financial-engineer) |
slang | знакомство с человеком | knockdown (работой, фактом или идеей) |
Makarov. | знакомство у нас шапочное | he is not on my visiting list |
relig. | золотое знакомство | golden contact |
gen. | 27 из них завязали знакомства по интернету | 27 had met up with online friends |
gen. | избавляться от нежелательного знакомства | throw off an undesirable acquaintance (a dependent, a troublesome busybody, etc., и т.д.) |
Makarov. | избегать знакомств | shun company |
Makarov. | им повезло с погодой для первого знакомства с островом | they have nice weather for their introduction to the Island |
amer. | иметь знакомства | have pull (Taras) |
Makarov. | иметь знакомства | have connections |
idiom. | иметь лишь шапочное знакомство с | be on speaking terms with (someone VLZ_58) |
idiom. | иметь лишь шапочное знакомство с | touch one's cap to someone, something (кем-либо, чем-либо igisheva) |
Игорь Миг | иметь массу полезных знакомств | be well-connected |
gen. | иметь очень поверхностное знакомство с греческим языком | have a nodding acquaintance with Greek |
psychol. | индекс знакомств | acquaintance index |
Makarov. | искать знакомства | cultivate acquaintance (с кем-либо) |
gen. | искать знакомства | scrape acquaintance |
Makarov. | искать знакомства с | cultivate someone's acquaintance (кем-либо) |
Makarov. | искать случайных знакомств с женщинами | be on the pirate |
gen. | искать случайных знакомств с женщинами | be on the pirate |
Makarov. | использование знакомств | string-pulling |
dipl. | использование знакомств | wire-pulling (особ. для махинаций) |
gen. | использование знакомств | wire pulling |
gen. | использование знакомств | string pulling |
gen. | использование связей, знакомств | string-pulling |
gen. | использование связей, знакомств | wire-pulling (особ. для махинаций) |
gen. | испытывать радость от знакомства | glad to meet you (с кем-л., с вами, с ней и т.д.) |
gen. | испытывать радость от знакомства | be glad to meet (sb., с кем-л., с вами, с ней и т.д.) |
gen. | их знакомство перешло в дружбу | their acquaintance has developed into friendship |
gen. | клуб знакомств | bridge club (Vadim Rouminsky) |
gen. | клуб знакомств | lonely hearts club (Anglophile) |
gen. | компрометирующие знакомства | discreditable acquaintances (Irina Sorochinskaya) |
gen. | компьютерная служба знакомств | computer dating |
uncom. | короткое близкое знакомство | intimacy (Супру) |
uncom. | короткое близкое знакомство | familiarity (Супру) |
Gruzovik, fig. | короткое знакомство | close acquaintance |
inf. | крайне рад знакомству с Вами | lovely to have met you (q3mi4) |
inet. | краткое знакомство | profile (ART Vancouver) |
bank. | кредит "по знакомству" | sweetheart loan (на особо выгодных условиях BrinyMarlin) |
Makarov. | круг его знакомств расширился | the circle of his acquaintance widened |
Makarov. | круг его знакомств расширился | circle of his acquaintance widened |
gen. | круг знакомства | network of acquaintance (Ремедиос_П) |
gen. | круг знакомства | come together (alaudo) |
gen. | личное знакомство | personal knowledge (talsar) |
slang | "ловить удачу" на сайтах знакомств | catfish (с помощью фальшивого профиля plushkina) |
slang | любая неразборчивая в знакомствах девушка | B-girl |
slang | любая неразборчивая в знакомствах девушка или женщина | B-girl |
slang | любая неразборчивая в знакомствах женщина | B-girl |
Игорь Миг | международный клуб знакомств | international dating club |
gen. | меняющаяся практика знакомств, выбора партнёра и создания брачного союза | changing patterns of dating, mating and union formation |
vulg. | место, где молодые люди прогуливаются с целью завязать знакомство с представителем противоположного пола | monkey's parade |
gen. | место для знакомств | pick-up joint (Например, ночной клуб AKarp) |
gen. | мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человеком | I don't wish you to cultivate this man's acquaintance |
fin. | мошеннические схемы на сайтах знакомств | romance scam (Sergey Kozhevnikov) |
gen. | моё знакомство с семейством Джонсонов | my knowledge of the Johnson tribe |
Makarov. | мужчина в машине, ищущий уличных знакомств | kerb-crawler |
gen. | мы теперь не поддерживаем знакомства | we don't meet nowadays |
gen. | на такую работу можно устроиться только по знакомству | you got to have a pull to get a job like this |
Gruzovik, inf. | набиваться в знакомство | force oneself into a person's acquaintance |
inf. | набиваться на знакомство | force oneself into a person's acquaintance |
inf. | набиться на знакомство | force oneself into a person's acquaintance |
inf. | навязывать знакомство кому-либо набиваться на знакомство | scrape acquaintance with (с кем-либо) |
amer. | назначение на должность по знакомству | cronyism (Taras) |
amer. | назначение на посты по знакомству | croneyism |
amer. | назначение на посты по знакомству | cronyism |
dipl., amer., inf. | назначение на посты советников администрации по знакомству | government by crony |
gen. | наладить новые знакомства | get connected (дружеские или деловые Tamerlane) |
gen. | начальная фраза при знакомстве личного характера | pick-up line (Дмитрий_Р) |
gen. | начать знакомство | embark on a voyage of discovery (into something – с чем-либо (неведомым) denghu) |
gen. | неблизкое знакомство | at arm's length (MichaelBurov) |
inf. | неблизкое знакомство | arm's-length friendship (Wakeful dormouse) |
gen. | неблизкое знакомство | arm's length (MichaelBurov) |
Makarov. | неожиданное знакомство | incidental acquaintance |
tib. | непосредственное знакомство | ngo sprod pa |
gen. | непосредственное знакомство | direct knowledge (Ruker) |
gen. | неформальное знакомство | informal relationship (Alexander Demidov) |
busin. | обрастание знакомствами в профессиональной сфере | networking (Alex_Odeychuk) |
busin. | обрастание полезными знакомствами | networking (Alex_Odeychuk) |
gen. | обрастать знакомствами | strike up acquaintances (VLZ_58) |
bus.styl. | общее знакомство с | basic familiarity with (чем-либо Alex_Odeychuk) |
media. | объявление из рубрики "Знакомства" | personal (Anglophile) |
gen. | объявление о знакомстве | personal advertisement (Andrey Truhachev) |
gen. | объявление о знакомстве | lonely hearts column (колонка или рубрика в газете или журнале Andrey Truhachev) |
journ. | объявление о знакомстве | lonely hearts advertisement (Andrey Truhachev) |
media. | объявление о знакомстве | personal (ad Andrey Truhachev) |
media. | объявление о знакомстве | personal (advert Andrey Truhachev) |
journ. | объявление о знакомстве | lonely hearts ad (Andrey Truhachev) |
gen. | объявление о знакомстве | personal ad (Andrey Truhachev) |
gen. | объявление о знакомстве | contact ad (Andrey Truhachev) |
psychol. | объём знакомств | acquaintance volume |
Makarov. | обычный европейский путешественник любит толпу, болтовню и всевозможные знакомства | the average European traveller likes a crowd, chatter, promiscuity of acquaintanceship |
gen. | он завязал полезные знакомства | he made useful contacts |
Makarov. | он мне не друг, знакомство у нас шапочное | he is not on my visiting list |
gen. | он поддерживает знакомство только с теми людьми, которые могут быть ему полезны в деловом отношении | he cultivates the sort of people who can be useful to him in his business |
gen. | он предупредил меня о нежелательности случайных знакомств | he advised me against chance acquaintances |
gen. | он предупредил меня об опасности случайных знакомств | he advised me against chance acquaintances |
Makarov. | он свёл знакомство с нужным человеком | he is made a useful contact |
inf. | он старался завести знакомство с девушкой в поезде | he tried to pick up a girl on the train |
Makarov. | она ответила на объявление о знакомстве, которое нашла в "Нью-Йорк тайме" | she replied to a lonely hearts ad she spotted in the New York Times |
Makarov. | она ответила на объявление о знакомстве, которое она нашла в "Нью-Йорк Таймс" | she replied to a lonely hearts ad she spotted in the New York Times |
gen. | онлайн-знакомства | online dating (SirReal) |
gen. | отвод по мотивам знакомства | challenge to the favour (и т. п.) |
gen. | официальное знакомство | speaking acquaintance |
progr. | пакет знакомств | acquaintance package (ssn) |
inet. | первое знакомство | hands-on review (в обзорах техники; "hands on reviews" are a journalist's first impressions of a piece of kit based on spending some time with it: Samsung Galaxy unboxing and hands-on review 4uzhoj) |
idiom. | первое знакомство | first taste of (to experience one's first taste of Angola sankozh) |
gen. | первое знакомство | taste (с чем-либо) |
gen. | первое знакомство | encounter (Dianka) |
progr. | первое знакомство с передачей параметров по ссылке | first view of call-by-reference (ssn) |
labor.org. | по знакомству | somebody's way (be tempted to...) throw some business somebody's way – подбросить заказ по знакомству akimboesenko) |
gen. | по знакомству | by pulling strings (Anglophile) |
gen. | по знакомству | using one's connections (It's something I picked up using my connections. – достал по знакомству ART Vancouver) |
gen. | поверхностное знакомство | superficial acquaintance |
gen. | поверхностное знакомство с филологией | sketchy knowledge of philology |
gen. | поддерживать доброе знакомство с соседями частыми взаимными посещениями | neighbour it |
gen. | поддерживать доброе знакомство с соседями частыми взаимными посещениями | neighbor it |
Makarov. | поддерживать знакомство | be on speaking terms |
Makarov. | поддерживать знакомство | keep up the acquaintance |
Makarov. | поддерживать знакомство | be on visiting terms with (с кем-либо) |
gen. | поддерживать знакомство | be on visiting terms with (someone – с кем-либо) |
amer. | поддерживать знакомство | rub shoulders (The receptions offered a chance for business people to rub shoulders with business people from other countries. Val_Ships) |
gen. | поддерживать знакомство | cultivate the acquaintance (с-of) |
gen. | поддерживать знакомство | be on speaking terms |
gen. | поддерживать знакомство | cultivate the acquaintance of (с кем-либо) |
gen. | поддерживать знакомство | cultivate the acquaintance |
Makarov. | поддерживать знакомство с | cultivate the acquaintance of (someone – кем-либо) |
Makarov. | поддерживать знакомство с | be on visiting terms with (someone – кем-либо) |
Makarov. | поддерживать знакомство с | maintain friendly relations with (someone – кем-либо) |
gen. | поддерживать знакомство с | cultivate the acquaintance of |
gen. | поддерживать знакомство с | keep company with |
Makarov. | подробное знакомство | detailed lore |
slang | подтвердить знакомство | rap to |
Gruzovik, inf. | поиметь знакомство | make the acquaintance |
gen. | поиметь знакомство | meet |
Gruzovik, inf. | поиметь знакомство | meet (= познакомиться) |
gen. | поиметь знакомство | make the acquaintance |
gen. | получение обманным путём или по знакомству | wangle (чего-либо) |
gen. | популярное место знакомства с девушками | pick-up line (этим по-сути распространенно пользуются пикаперы bigmaxus) |
gen. | попытаться завязать знакомство | make overtures to (с кем-либо) |
gen. | поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки внимания | men can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus) |
gen. | похвальба знакомством с видными людьми | name dropping |
gen. | похвальба знакомством с видными людьми | name-dropping |
gen. | похваляться знакомством с видными людьми | name drop |
gen. | похваляться знакомством с видными людьми | name-drop |
gen. | похоже на то, что они не хотят водить с нами знакомство | they seem to have dropped us |
Gruzovik | практическое знакомство | practical experience |
Gruzovik | практическое знакомство | working knowledge |
gen. | практическое знакомство с | practical acquaintance with (Ying) |
tech. | практическое знакомство с передовыми технологиями | hands-on experience with advanced technology (MichaelBurov) |
avia., med. | предварительное знакомство с идеей | preview |
gen. | прекратить знакомство | break with one |
gen. | сразу прекратить с кем-либо знакомство | break off with |
Makarov. | прекратить знакомство | part company with (someone – с кем-либо) |
gen. | прекратить знакомство | not to be on speaking terms |
Makarov. | прекратить знакомство | drop the acquaintance |
Makarov. | прекратить знакомство | give up (с) |
gen. | прекратить знакомство | part company with |
Makarov. | прекратить знакомство с | break it off with (someone – кем-либо) |
Makarov. | прекратить знакомство с | part company with (someone – кем-либо) |
Makarov. | прекратить знакомство с | give someone the cut direct (кем-либо) |
gen. | прекратить знакомство с | part company with (кем-либо) |
Makarov. | прекратить с кем-либо знакомство | break off with (someone) |
obs. | прекращать знакомство | disacquaint |
obs. | прекращение знакомства | disacquaintance |
gen. | прекращение знакомства | cut |
inf. | прерывать знакомство | cut (с кем-либо) |
gen. | при более близком знакомстве | upon further acquaintance |
Makarov. | при более близком знакомстве он оказался приятным человеком | on closer acquaintance he proved to be a nice person |
Makarov. | при первом знакомстве она производит впечатление холодного и слегка надменного человека | on first acquaintance she is cool and slightly distant |
rhetor. | при первом знакомстве с | when first getting into (Alex_Odeychuk) |
chat. | приложение для знакомств | dating application (MichaelBurov) |
mob.com. | приложение для знакомств | dating app (VLZ_58) |
gen. | Приложение для мобильных платформ Android и Apple iOS, предназначенное для романтических знакомств. | Tinder (scherfas) |
progr. | принцип использования пакета знакомств | acquaintance package principle (ssn) |
gen. | приобретать знакомства | make friends (Andrey Truhachev) |
gen. | приятное знакомство | pleasing encounter (PX_Ranger) |
gen. | продолжение знакомства | further acquaintance |
trav. | продолжить знакомство | see up close (see the city up close by visiting ... sankozh) |
astronaut. | проекты по теме "Знакомство с глобальными изменениями" | Global Change Outreach projects (SAFISY) |
chat. | процесс отправки множества сообщений через один или несколько сервисов знакомств в надежде на ответ | fishing (сленговое выражение, которое используется в контексте онлайн-знакомств: I’ve been fishing on Tinder for a while now. I’ve been sending out a bunch of messages, but no luck so far. slang.gg darokuri) |
Makarov. | пытаться завязать знакомство | make overtures to (someone) |
gen. | пытаться завязать знакомство | make overtures to (с кем-либо) |
gen. | пытаться завязать знакомство с | make overtures to (кем-либо) |
gen. | рад знакомству | pleasure to meet you (TranslationHelp) |
gen. | рад знакомству | nice to meet you (TranslationHelp) |
slang | рад нашему "электронному" знакомству | it's nice to e-meet you (иногда используется в электронных письмах при первом "знакомстве" с адресатом merriam-webster.com capricolya) |
Makarov. | разорвать знакомство с | part company with (someone – кем-либо) |
gen. | "рыбное место" для знакомства с девушками | pick-up line (bigmaxus) |
gen. | с ней многие ищут знакомства | she is much run after |
inet. | сайт знакомств | dating site (англ. термин взят из репортажа CNN Alex_Odeychuk) |
progr. | сайт знакомств | dating website (ssn) |
gen. | сайт знакомств | single site (Дмитрий_Р) |
inet. | сайт знакомств, онлайн знакомства | online personals (Ksen4ik) |
amer. | сайты знакомств | dating sites (Maggie) |
arts. | сводить личное знакомство | join the personal acquaintance (Konstantin 1966) |
gen. | связи и знакомства | networking (ЛВ) |
inf. | секс без предварительного знакомства | zipless fuck (Крайняя степень выражение полового желания. Партнёры даже не успевают спросить имена, да и нет необходимости. Они хотят трахнуть друг друга! mazurov) |
gen. | сервис онлайн знакомств, предназначенный для одиноких евреев | Jdate (an online dating service aimed at Jewish singles Alex_No_Chat) |
gen. | сеть личных знакомств | personal network (goroshko) |
busin. | сеть профессиональных знакомств | networking (То, насколько хорошо развита ваша сеть профессиональных знакомств, хорошо коррелирует с вашим социальным статусом, авторитетом в профессиональных кругах, уровнем уверенности в своих профессиональных навыках Alex_Odeychuk) |
med. | служба знакомств | Family Formation Survey |
gen. | служба знакомств | introduction agency (In/Sane) |
gen. | служба знакомств | dating agency (Taras) |
gen. | служба знакомств | matrimonial service (Александр_10) |
gen. | служба знакомств | dating service |
gen. | случайно завязать знакомство | strike up |
gen. | случайное знакомство | casual acquaintance |
gen. | случайное знакомство | casual acquaintanceship |
Makarov. | случайное знакомство | incidental acquaintance |
inf. | случайное знакомство | pick-up |
gen. | случайное знакомство | incident acquaintance |
psychol. | случайное знакомство с незнакомым человеком | a casual acquaintance with a stranger (Alex_Odeychuk) |
gen. | совершить знакомство | take a foray (VLZ_58) |
Makarov. | сомнительные знакомства | dingy acquaintances |
gen. | сомнительные знакомства | discreditable acquaintances |
inet. | социальная сеть знакомств | dating social network (В. Бузаков) |
gen. | спустя много лет я возобновил с ним знакомство | I picked up with him again after many years |
Makarov. | сразу прекратить с кем-либо знакомство | break off with (someone) |
Makarov. | сразу прекратить с кем-либо знакомство | break it off with (someone) |
Makarov. | стараться поддерживать знакомство | cultivate the acquaintance of (с кем-либо) |
Makarov. | стараться поддерживать знакомство с | cultivate the acquaintance of (someone – кем-либо) |
gen. | стесняться заводить новые знакомства | shrink from making new acquaintances |
gen. | тесное знакомство | intimate acquaintance ('During my long and intimate acquaintance with Mr. Sherlock Holmes I had never heard him refer to his relations, and hardly ever to his own early life.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | тот, кто едет в машине, ища уличных знакомств | curb crawler (особ. вдоль тротуара Юрий Гомон) |
gen. | тот, кто едет в машине, ища уличных знакомств | kerb crawler (особ. вдоль тротуара) |
austral., slang | трудоустройство по знакомству | jobs for the boys |
Makarov. | тяжёло отвадить ваших детей от неподходящих знакомств | it is difficult to disentangle your children from unsuitable companions |
gen. | у меня с ним шапочное знакомство | I know him to speak to |
Makarov. | у него весьма поверхностное знакомство с законом | he has a slender acquaintance with the law |
Makarov. | у него обширные знакомства | he has a very vast circle of acquaintances |
gen. | у него обширные знакомства среди артистов | he has a lot of acquaintances among actors |
Makarov. | у него поверхностное знакомство с законом | he has a slender acquaintance with the law |
gen. | улыбка, приглашающая к знакомству | challenging smile |
gen. | устроить кого-либо на место по знакомству | job into a post |
slang | устройство на работу по знакомству | old boy network |
inf. | устройство на работу по знакомству | old boy net |
inf. | устройство на работу по знакомству | old boy network |
gen. | устройство по знакомству | old boy net (на работу) |
gen. | ухитриться завязать знакомство | scrape an acquaintance with (с кем-либо) |
Makarov. | ухитриться завязать знакомство с | scrape up an acquaintance with (someone – кем-либо) |
Makarov. | ухитриться завязать знакомство с | scrape an acquaintance with (someone – кем-либо) |
progr. | формальное знакомство | formal examination (ssn) |
progr. | формальное знакомство с построением типов классов в C# | formal examination of building class types with C# (ssn) |
Makarov. | хвастаться знакомством с известными людьми | drop names |
gen. | хвастаться своими знакомствами | namedrop (Taras) |
gen. | ходить в ночной клуб с целью завести романтическое знакомство | go out on the pull (I used to go out on the pull in London with my girlfriends to the place called Tiger Tiger. Sebastijana) |
gen. | хорошее знакомство | familiarity (с чем-либо) |
gen. | хорошее знакомство | familiarity breeds contempt (с чем-либо) |
psychol. | хорошее знакомство | familiarity |
gen. | хорошее знакомство | intimacy (с чем-либо) |
gen. | хорошее знакомство с предметом | familiarity |
Makarov. | хорошим знакомством с миром кино он обязан своему отцу | he has his father to thank for his familiarity with the film world |
Makarov. | ценить знакомство | cultivate the acquaintance of (с кем-либо) |
Makarov. | ценить знакомство с | cultivate the acquaintance of (someone – кем-либо) |
slang | человек, выигрывающий при более близком знакомстве | singed cat (амер. сл., часть шотл. выражения he is like the singed cat, better than he is likely: ...you're a kind of a singed cat as the saying is better'n you look. – ...вы, как говорится, кажетесь хуже, чем вы есть на самом деле. (М. Твен "Том Сойер") Bobrovska) |
slang | человек, избегающий знакомств и общественной жизни | lone wolf |
gen. | человек, разборчивый в знакомствах | exclusive |
gen. | шапочное знакомство | cap acquaintance |
gen. | шапочное знакомство | casual acquaintance (Rust71) |
gen. | шапочное знакомство | arm's length (MichaelBurov) |
gen. | шапочное знакомство | at arm's length (MichaelBurov) |
gen. | шапочное знакомство | be on nodding terms (The two of us are just on nodding terms – I couldn't even tell you his name Horacio_O) |
gen. | шапочное знакомство | bowing acquaintance |
gen. | шапочное знакомство | nodding acquaintance |
gen. | шоу знакомств | dating game show (телевизионное Tion) |
gen. | это было первое в его жизни знакомство с алкоголем | it was his first serious encounter with alcohol |
gen. | Эффект знакомства с объектом | Mere Exposure-Effect (другая) |
gen. | я рад знакомству с вами | it pleasures me to know you |