Russian | English |
бесспорное списание денежных средств, если | automatic garnishment of any lessee account if (MichaelBurov) |
в случае если Авиакомпания имеет задержку по причине плохого обслуживания | if Airline has delay due to poor service of handler (Your_Angel) |
в случае если Aвиакомпания не производит оплату инвойса в соответствии с Параграфом 9.1, Обслуживающая Компания может с предварительного письменного уведомления прекратить услуги до тех пор пока не будет оплачен счёт | if the Carrier does not pay invoices in accordance with Paragraph 9.1, the Handling Company may with prior written notice discontinue services until the account is brought current. Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full (Your_Angel) |
в случае если вращающаяся деталь не подлежит восстановлению | in case of a Rotable Component being BER |
в случае если временные ограничения не соблюдены | if said time limits are not respected (Your_Angel) |
в случае если обслуживающая компания имеет возможность самостоятельно отремонтировать такую вращающуюся деталь | if Service Provider has the in-house capability for repair of such Rotable Component (Your_Angel) |
в случае если ответная реакция не получена согласно указанным срокам | if the feedback is not received in a timely manner (Your_Angel) |
в случае, если пользователь не оплатил вовремя сумму, будут приняты меры для ускорения возмещения | where a user has not paid the amount due, measures will be taken to enforce recovery (Uchevatkina_Tina) |
в том случае, если окончательный счёт содержит определённую спорную сумму | in the event the final invoice contains certain amounts in dispute |
если иное не предусмотрено законом или договором | except as otherwise permitted by applicable law or contract (Uchevatkina_Tina) |
если иное не установлено Федеральными законами | unless otherwise provided by Federal law (Uchevatkina_Tina) |
если крышки имеются, то они должны иметь ножной привод | if there are roofs, it should have pedal operation (Uchevatkina_Tina) |
"если мне можно приступить к передаче, то передайте серию тире" | JM |
"если не забронировано, то бронируйте" | IN (код связи) |
"если не забронировано, то считайте проданным" | if not holding, sold |
"если невозможно" | if unable |
если по правилам иностранного государства для получения разрешения на право выполнения международных полётов вне расписания | if according to foreign country rules for procurement of permits for performance of non scheduled overseas flight (tina.uchevatkina) |
если слышите меня, установите код 2000 | if you read, squawk 2000 (Lena Nolte) |
если смотреть сзади | aft looking forward (используется при описании положения деталей в ТРД Farrukh2012) |
если у вас существует процедура контроля качества продукции | if you have production quality control procedure (Uchevatkina_Tina) |
если указано, что данное требование выполнено | if stated that this requirement is completed (Uchevatkina_Tina) |
К счетам будет применяться налог в случае если налог подлежит к применению согласно закону | the charges will be increased by VAT if it is applicable according to law |
Комиссия не взимается в случае если | no disbursement fee is applied if |
настоящая Лицензия прекращает своё действие незамедлительно в случае если | this License shall terminate immediately if |
Плата не взимается в случае отмены рейса и если о такой отмене надлежаще извещённо в течение 24 часов до стандартного времени отправления | no charge will be applied in case the flight is cancelled and such cancellation is properly notified within 24 hours before STD |
Показывает что это действующий риск или если риск больше не возникает и оказывает влияние на проект | Indicates whether this is a current risk or if risk can no longer arise and impact the project (Your_Angel) |
Проценты будут начислены в соответствии с вашим соглашением об аренде в случае если платёж своевременно не был осуществлён в полном размере | Interest will be charged in accordance with your lease agreement if payment is not received in full by the due date (Your_Angel) |
"сообщите, если имеется в наличии" | advise if holding |
"сообщите, если что-то не удовлетворяет" | advise if not OK |
специальный идентификационный номер, который выдаётся пассажиру Службой Транспортной Безопасности США, в случае, если ранее данному пассажиру было отказано в полёте | Redress Number (идентификатор Redress Number Myla1) |