DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rhetoric containing Его | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бить на его собственной территорииbeat on its own turf (Alex_Odeychuk)
говорить всё, как оно естьtell it like it is (CNN Alex_Odeychuk)
делать всё от него зависящееtry his best
его озарилоhe had a revelation (посетила интересная мысль Alex_Odeychuk)
назвать его "позорищем"call him "disgraceful" (CNN Alex_Odeychuk)
но, по большому счету, это не его делоbut ultimately it's not his call (Bloomberg Alex_Odeychuk)
он – гений, что признано всеми при его жизниHe's a genius. Acknowledged. In his own lifetime (Alex_Odeychuk)
он – опасный сумасшедшийhe is dangerously insane (Washington Post)
оно нам надо?do we really need it? (Alex_Odeychuk)
оно того не стоитit's not wise (Alex_Odeychuk)
по его словамhe said (He had had no success in asking his adoptive parents – who he said had brought him up well – about his origins. – Он не смог ничего узнать у своих приёмных родителей – которые, по его словам, хорошо его воспитали, – о своих настоящих родителях. theguardian.com Alex_Odeychuk)
поверить в то, во что превратилась его жизньbelieve this is what his life has become (Alex_Odeychuk)
погрузить их земли в хаос и сделать так, чтобы по ним текли реки кровиwreak havoc in their land and make their blood flow as rivers (BBC News Alex_Odeychuk)
показать его таким, каким он был на самом делеpresent him as who he was in truth (Alex_Odeychuk)
походу, оно того уже не стоитmaybe it's not wise any more (Alex_Odeychuk)
принять его мнение как истину в последней инстанцииtake his opinion as law (Alex_Odeychuk)
считать, что им всё вокруг что-то должныbelieve that everybody else owes them something
у него точно не всё в порядке с головойhe is the one lacking something in the head (CNN)
ужасное испытание, выпавшее на его долюhis horrific ordeal (Alex_Odeychuk)
это был его сарказмhe was being sarcastic (CNN Alex_Odeychuk)