Russian | English |
агент по обращению взыскания | enforcement agent (на предмет залога Andy) |
Агентство по взысканию средств на содержание детей | Child Support Agency (fssprus.ru aldrignedigen) |
административное взыскание | administrative discipline |
административное взыскание | official penalty |
административное взыскание | administrative penalty (Española) |
административное взыскание | administrative sanction |
арест в целях обращения взыскания | attachment in aid of execution (на залог Alexander Matytsin) |
арест имущества в порядке предварительного обеспечения иска или для обращения взыскания во исполнение вынесенного решения | seizure under legal process |
арест имущества для обращения взыскания во исполнение вынесенного решения | seizure under legal process |
бесспорное взыскание | uncontested sanction |
бесспорное взыскание | uncontested recovery |
бюро по взысканию просроченных долгов | debt agency collection (Право международной торговли On-Line) |
бюро по взысканию просроченных долгов | debt collection agency |
в порядке дисциплинарного взыскания | liable to disciplinary action (julchik) |
Вести переговоры и претензионную работу по вопросам взыскания и погашения дебиторской и кредиторской задолженности | hold the negotiations and claim settlement concerning the collection and acquittance of receivables and payables (Konstantin 1966) |
взыскание алиментов | alimony recovery (WiseSnake) |
взыскание алиментов | recovery of alimony |
взыскание в порядке регресса | redress |
взыскание в порядке суммарного производства | summary collection |
взыскание в судебном порядке | recovery |
взыскание в суммарном порядке | summary collect (штрафа) |
взыскание возмещения за вред | recovery of compensation for harm |
взыскание второй очереди | recovery of second priority |
взыскание десятины | decimation |
взыскание долга | debt recovery |
взыскание долга в судебном порядке | recovery of a debt through legal proceedings |
взыскание долга, не выплаченного по решению суда | collect of unpaid judgment |
взыскание долга, не выплаченного по решению суда | collect of unpaid judgement |
судебное взыскание задолженности | debt enforcement (Alexander Matytsin) |
внесудебное взыскание задолженности | debt collection (Alexander Matytsin) |
взыскание задолженности | debt recovery (Alex_Odeychuk) |
взыскание задолженности в судебном порядке | debt enforcement (Alexander Matytsin) |
взыскание задолженности во внесудебном порядке | debt collection (Alexander Matytsin) |
взыскание задолженности во внесудебном порядке | collection (Alexander Matytsin) |
взыскание заработной платы | recovery of wages (Gr. Sitnikov) |
взыскание имущества | recovery of property (Alexander Matytsin) |
взыскание квартирной платы | collection of rent (Andrey Truhachev) |
взыскание квартирной платы | rent collection (Andrey Truhachev) |
взыскание на имущество | claim to property |
взыскание, наложенное административным органом | administrative agency sanction |
взыскание недоимок | collection of arrears |
взыскание неустойки | award of a penalty (Civil Code of RF Tayafenix) |
взыскание обращается на имущество должника в том размере и объёме, которые необходимы для исполнения исполнительного документа с учётом взыскания исполнительского сбора и расходов по совершению исполнительных действий | the debtor's property is repossessed to the extent necessary to execute the warrant and cover the execution fee and repossession costs (перевод на английский язык выполнен пользователем Sjoe! Alex_Odeychuk) |
взыскание первой очереди | recovery of first priority |
взыскание по гарантиям | collection on guarantees (andrew_egroups) |
взыскание по исполнительному листу | levy of execution |
взыскание по суду | enforcement (Право международной торговли On-Line) |
взыскание просроченной задолженности в дистанционном режиме | soft collection (путем телефонных переговоров, рассылки текстовых сообщений на телефоны должников, почтовых отправлений Alex_Odeychuk) |
взыскание просроченной задолженности в рамках судебного и исполнительного производства | legal collection (Alex_Odeychuk) |
взыскание просроченной задолженности в судебном порядке | legal collection (Alex_Odeychuk) |
взыскание долга и т.п. путём вчинения иска или принудительного исполнения судебного решения | levy (описи имущества должника) |
взыскание долга и т.п. путём вчинения иска или принудительного исполнения судебного решения с помощью описи имущества должника | levy |
взыскание с текущего счёта | debiting |
взыскание третьей очереди | recovery of third priority |
взыскание убытков | remedy |
взыскание убытков | relief |
взыскание убытков | recovery of civil damages |
взыскание убытков в гражданском порядке | civil damages |
взыскание убытков в уголовном порядке | penal damages |
взыскание убытков, превышающих размер ущерба | double recovery |
взыскание ущерба | collect damages (ya) |
взыскание ущерба | recovery of damage |
взыскание штрафа | recovery of penalty |
влечь за собой взыскание | involve penalty |
влечь за собой взыскание | invoke penalty |
внесудебное взыскание | collection (задолженности Alexander Matytsin) |
внесудебное взыскание задолженности | debt collection (Alexander Matytsin) |
внесудебное взыскание задолженности | collection (Alexander Matytsin) |
возможность взыскания | enforceability (долга, задолженности Alexander Matytsin) |
возможность взыскания | enforceability (долга, задолженности Alexander Matytsin) |
возможность обращения взыскания на залог | enforceability (Alexander Matytsin) |
возражать против принудительного судебного взыскания | resist enforcement (Yan) |
встречная обеспечительная мера в отношении взыскания убытков | cross-undertaking in damages (в виде внесения истцом в суд определённой суммы, из которой будут оплачены расходы ответчика в том случае, если окажется, что истец был не вправе ходатайствовать об обеспечительных мерах, принятых в отношении ответчика Евгений Тамарченко) |
вынести взыскание | set a penalty |
гражданский иск о взыскании убытков от финансовой пирамиды | Ponzi lawsuit (Alex_Odeychuk) |
гражданско-правовое взыскание | civil penalty |
гражданско-правовое денежное взыскание | civil money penalty (Пахно Е.А.) |
дата обращения взыскания на предмет ипотеки | date of foreclosure on the mortgaged property (the ~ Alex_Odeychuk) |
дело о взыскании долга | an action of debt |
дело о взыскании долга | action of debt |
денежное взыскание | money penalty (Alex_Odeychuk) |
денежное взыскание | forfeiture of pay |
денежное взыскание | stoppage of pay |
денежное взыскание | forfeit |
денежное взыскание | monetary redress (unidroit.org Tayafenix) |
дисциплинарное взыскание | chastisement |
дисциплинарное взыскание | authority punishment |
дисциплинарное взыскание | extra-legal penalty |
дисциплинарное взыскание | discipline |
дисциплинарное взыскание | disciplinary sanction |
добиваться взыскания | seek a sanction |
добиваться назначения взыскания | seek a sanction |
долг, подлежащий взысканию в суде общего права | legal debt |
дополнительная мера взыскания | additional sanction |
досрочное взыскание | acceleration (суммы займа Leonid Dzhepko) |
досрочное взыскание задолженности | acceleration (Alexander Matytsin) |
досрочное взыскание задолженности по обязательствам | acceleration of obligations (Alexander Matytsin) |
досудебное взыскание | soft collection (путём проведения телефонных переговоров rns123) |
Единообразный закон об иностранных решениях о взыскании денежных средств | Uniform Foreign Money Judgements Act (Tayafenix) |
Закон об антитрестовых процедурах и взысканиях | Antitrust Procedures and Penalties Act (США, 1974 г. Gr. Sitnikov) |
законодательство об освобождении домашнего имущества от взыскания по долгам | homestead laws |
залоговое имущество, на которое обращено взыскание | foreclosed property (Alex_Odeychuk) |
затраты на взыскание | cost of collection (lowflyer) |
извещение о наложении дисциплинарного взыскания | notification of imposition of disciplinary sanction |
излишнее взыскание налога | tax overcollection (с налогоплательщика Yanamahan) |
имеющий целью взыскание убытков | sounding in damages |
имущественные взыскания | pecuniary sanctions (Они применяются и к ворам, и к должникам. Konstantin 1966) |
имущество, на которое не может быть обращено взыскание по исполнительным документам | property that cannot be seized and sold (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk) |
имущество, по закону освобождённое от взыскания по долгам | homestead (Право международной торговли On-Line) |
иск о взыскании | recovery suit |
иск о взыскании алиментов | suit for alimony (Право международной торговли On-Line) |
иск о взыскании аннуитета | annuity |
иск о взыскании аннуитета | annuelte |
иск о взыскании денежного долга | action of debt |
иск о взыскании денежного долга | debt |
иск о взыскании долга | action of book debt (Право международной торговли On-Line) |
иск о взыскании долга по контокорренту | action of book debt |
иск о взыскании долга по контокорренту | action of book account |
иск о взыскании долга по простому договору | concessit solvere |
иск о взыскании доходов, полученных ответчиком с недвижимости за время противоправного владения ею | trespass for mesne profits |
иск о взыскании доходов, полученных ответчиком с недвижимости за время противоправного владения ею | action for mesne profits |
иск о взыскании убытков | action on the case (главным образом из деликта, но также и из нарушения договора) |
иск о взыскании убытков | action for damages |
иск о взыскании убытков, нанесённых пасквилем | action for libel |
иск о взыскании убытков, понесенных в результате противоправно причинённой смерти | action for death |
иск о взыскании убытков, понесённых в результате противоправно причинённой смерти | action for death |
иск об обращении взыскания на заложенную недвижимость | bill for foreclosure |
иск об обращении взыскания на имущество, находящееся в ипотечном залоге | hypothecary action |
иск об определении содержания требований третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращено взыскание | action for determination of adverse claims |
исполнительный судебный приказ о взыскании долга, причитающегося должнику государства | extent in aid |
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства | extent in chief |
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства | extendi facias |
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства | extent |
исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства в ускоренном порядке | immediate extent |
исполнительный судебный приказ об обращении взыскания на имущество | writ of execution against property |
исполнять судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства | extend |
как в виде права на владение, так и в виде права на взыскание задолженности | whether in possession or in action (Александр Стерляжников) |
Комиссии по средствам на содержание детей и их принудительному взысканию | Сhild Maintenance Enforcement Commission (an-key.ru aldrignedigen) |
Конвенция о международном порядке взыскания алиментов на детей и других формах содержания семьи | Convention on the International Recovery of Child Support and Other Forms of Family Maintenance (Tayafenix) |
кредитор с правом взыскания долга в будущем | conditional creditor (Право международной торговли On-Line) |
мера дисциплинарного взыскания | disciplinary measure (Евгений Тамарченко) |
меры по взысканию задолженности | collection actions (Ker-online) |
на момент обращения взыскания на предмет ипотеки | at the time of foreclosure (New York Times Alex_Odeychuk) |
назначенное взыскание | punishment/penalty imposed (Tanya Gesse) |
налагать взыскание | impose punishment (Право международной торговли On-Line) |
налагать дисциплинарное взыскание | discipline |
наложение взыскания | recovery of penalty |
наложение денежного взыскания | imposition of fine (vleonilh) |
наложение дисциплинарных взысканий | imposition of disciplinary penalty |
направление ко взысканию | estreating |
направленный ко взысканию | estreated |
направлять ко взысканию | estreat |
направляющий ко взысканию | estreating |
не иметь дисциплинарных и т.п. взысканий | be in good standing (в частности, о юристах-членах адвокатур Asker) |
не подлежащий взысканию по суду | irrecoverable |
не подлежащий обращению взыскания | non-leviable |
не подлежащий принудительному взысканию | irrecoverable |
невозможность взыскания | noncollectability (Fallen In Love) |
невозможный для взыскания | unrecoverable (Alexander Orlov) |
недопустимость многократного взыскания убытков | no double recovery (статья договора Igor Kondrashkin) |
незаконное взыскание | maletolte |
незаконное взыскание | maletolt |
обжалование дисциплинарного взыскания | appeal of disciplinary action |
обратить взыскание | impose a court-enforced collection, seizure (tfennell) |
обратить взыскание | levy execution |
обратить взыскание и реализовать | foreclose and sell (напр., недвижимое имущество; англ. цитата заимствована из репортажа Associated Press Alex_Odeychuk) |
обратить взыскание и реализовать | repossess and sell (напр., залоговое имущество Alex_Odeychuk) |
обратить взыскание на | recover from (Sjoe!) |
обратить взыскание на заложенное имущество | enforce collateral (Incognita) |
обратить взыскание на заложенное имущество | collect on collateral (Incognita) |
обратить взыскание на обеспечение | enforce security (Пан) |
обратить взыскание на предмет ипотеки | foreclose on the mortgaged property (Alex_Odeychuk) |
обращать взыскание | levy execution (upon – на что-либо; No one will understand "levy execution". "Levy" is usually only used with taxes, or troop levies. Always try to avoid 17th century common law language.: Upon a writ issued by the Court, any peace officer may levy execution on any property of the judgment debtor except -
(1) His wearing apparel up to a total of $300 in value;
(2) His beds, bedding, household furniture and furnishings, stove, and cooking utensils, up to a total of $300 in value; and
(3) Mechanics tools and implements of the debtor's trade up to a total of $200 in value.
(c) Within 60 days after levy of execution, a peace officer shall sell the seized property at public sale and shall pay the proceeds to the Clerk of the Court. cornell.edu) |
обращать взыскание | repossess (напр., на имущество должника в связи с непогашением задолженности) |
обращать взыскание | foreclose (напр., на недвижимое имущество Lavrov) |
обращать взыскание | recover (на имущество) |
обращать взыскание на | recover from (Sjoe!) |
обращать взыскание на | take recourse upon |
обращать взыскание на их имущество | foreclose on them (Alex_Odeychuk) |
обращать взыскание на обеспечение | enforce a security |
обращать взыскание на предмет залога | be foreclosing on (предоставленный кем-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
обращать взыскание на предмет ипотеки | be foreclosing on (предоставленный кем-либо; New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
обращение взыскания | enforced collection (tfennell) |
обращение взыскания | excussion (Khrushchov) |
обращение взыскания | enforcement (Alexander Matytsin) |
обращение взыскания | charge |
обращение взыскания | enforced seizure (tfennell) |
обращение взыскания | levy of execution |
обращение взыскания и реализация недвижимого имущества | seizing and selling real property (англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk) |
обращение взыскания на долю должника в товариществе | charge of share (Право международной торговли On-Line) |
обращение взыскания на залоговое обеспечение | enforcement of security (A1_Almaty) |
обращение взыскания на заложенное имущество в судебном порядке | judicial foreclosure (Dorian Roman) |
обращение взыскания на земельный участок | recovery of land (proz.com wandervoegel) |
обращение взыскания на имущество | recovery |
обращение взыскания на имущество | enforcing the assets (of the debtor Incognita) |
обращение взыскания на имущество | imposing a third-party lien on the property (Incognita) |
обращение взыскания на имущество | execution upon property |
обращение взыскания на имущество, заложенное для обеспечения обязательства | enforcement of any Security over any assets (Александр Стерляжников) |
обращение взыскания на имущество, являющееся предметом залога | enforcement of collateral (Для направления EN→RU Евгений Тамарченко) |
обращение взыскания на недвижимость | real property foreclosure (Alex_Odeychuk) |
обращение взыскания на обеспечение активов | enforcement of a security over assets (Alexander Matytsin) |
обращение взыскания на право денежного требования которое является предметом обеспечительного обременения | enforcement against receivables being an object of secured encumbrance (английский термин взят из перевода Закона Украины "Об обеспечении требований кредиторов и регистрации обременений") Объяснение сути понятия простыми словами от Максима Копейчикова: Скажем, телефонная компания имеет договоры с абонентами, которые обязаны оплачивать услуги связи. Право денежного требования – это право телефонной компании требовать оплаты оказанных услуг. Телефонная компания берет кредит у банка и в обеспечение этого кредита передает в залог банку принадлежащее ей право требования оплаты услуг должниками. Если телефонная компания кредит не оплачивает, то деньги с абонентов будет получать банк. ebrd.com 4uzhoj) |
обращение взыскания на предмет залога | enforcement of the pledge (goroshko) |
обращение взыскания на предмет ипотеки | foreclosure on the mortgaged property (Alex_Odeychuk) |
обращение взыскания на предмет ипотеки, предоставленный собственником жилья | foreclosing on a homeowner (New York Times Alex_Odeychuk) |
общая ссылка на основание требования о взыскании долга | common count |
объявить об издании приказа об определении размера гражданско-правового денежного взыскания | announce the issuance of an order of assessment of a civil money penalty (Alex_Odeychuk) |
определение имущества, освобождённого по закону от взыскания по долгам | admeasurement of homestead |
определение суда по требованию третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание | determination of adverse claim |
определять взыскание | mete out penalty |
освободить от взыскания | free from penalty |
освобождение жилья с прилегающим участком от судебного взыскания | homestead exemption |
основная мера взыскания | primary sanction |
Отдел расследований и взысканий | Sanctions and Investigations Unit (Leonid Dzhepko) |
Очерёдность выплат до обращения взыскания | Pre-Enforcement Payment Priorities (Пахно Е.А.) |
повторный исполнительный судебный приказ о производстве денежного взыскания в пользу государства | re-extent |
подать иск о взыскании убытков | ask for damages |
подать на кого-либо ко взысканию | proceed against (someone) |
подать на кого-либо ко взысканию | proceed against (someone) |
подача иска о взыскании санкций | filing the sanctions (Andy) |
подлежащий взысканию | enforceable |
подлежащий взысканию | liable to penalty |
подлежащий взысканию | leviable |
подлежащий взысканию в судебном порядке | recoverable |
подлежащий наложению взыскания | disciplinable |
порядок способ взыскания | theory of recovery (Shelly Webster) |
порядок наложения дисциплинарных взысканий | procedure for imposition of disciplinary sanction |
право взыскания задолженности | chose in action (Alexander Matytsin) |
право взыскания убытков | remedy |
право на взыскание задолженности | chose in action (Alexander Matytsin) |
право на взыскание убытков | right to recover |
право на обращение в суд и взыскание убытков | right to seek court assistance and damages (Alex_Odeychuk) |
право на обращение взыскания на предмет ипотеки | right of foreclosure (tlumach) |
право на обращение взыскания на предмет ипотеки | right to foreclose on the mortgaged property (Alex_Odeychuk) |
право на освобождение домашнего имущества от взыскания по долгам | homestead right |
право на принудительное взыскание | enforcement right (задолженности Alexander Matytsin) |
Представительство интересов ААА в деле по иску БББ относительно взыскания нанесённого ущерба в размере 1000 долл. США | Representing AAA in BBB v. AAA to recover USD 1,000 in damages (4uzhoj) |
Представительство интересов ААА в деле по иску к БББ относительно взыскания нанесённого ущерба в размере 1000 долл. США | Representing AAA in AAA v. BBB to recover USD 1,000 in damages (4uzhoj) |
предусмотренная законом мера взыскания | sanction |
претензионно-исковая работа по взысканию просроченной задолженности | legal collection (Alex_Odeychuk) |
приказ о вызове в суд по иску о взыскании денежного долга | writ of debt |
приказ об обращении взыскания и реализации имущества | property seizure and sale order (англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004, Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk) |
приказ об обращении взыскания на долю должника в товариществе | charging order |
приказ об определении размера гражданско-правового денежного взыскания | order of assessment of a civil money penalty (against ... – ..., причитающегося к уплате тем-то Alex_Odeychuk) |
приказ суда об аресте должника или исполнении судебного решения о взыскании долга | writ of capias ad satisfaciendum |
приказ суда об исполнении судебного решения о взыскании долга | writ of capias ad satisfaciendum |
принудительное взыскание | enforcement (по суду) |
принудительное взыскание в судебном порядке | enforcement proceedings (Serge1985) |
принудительное осуществление или взыскание | enforcement (по суду) |
проверка отчётности с целью наложения взыскания | punitive audit |
производство по взысканию алиментов на содержание внебрачного ребёнка | bastardy process |
процедура взыскания долга | debt recovery procedures (Александр Стерляжников) |
процедура взыскания штрафа | fine and recovery procedure |
процесс обращения взыскания на предмет залога | foreclosure process (New York Times Alex_Odeychuk) |
процесс обращения взыскания на предмет ипотеки | foreclosure process (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
расходы на проезд, обращение взыскания, погрузку, хранение, реализацию, уход за имуществом, которое соответственно реализовано или конфисковано | expenses for travel and seizing, handling, keeping, selling, or caring for property so seized or sold (Alex_Odeychuk) |
Ресурсный центр по вопросам принудительной продажи недвижимого имущества с целью взыскания долгов | Tax Sale Resource Center (Leonid Dzhepko) |
решение суда о взыскании остатка долга по реализации обеспечения | deficiency judgment |
случай обращения взыскания | enforcement event (andrew_egroups) |
смягчение взыскания | mitigation of penalty (наказания) |
смягчить взыскание | mitigate penalty (наказание) |
событие обращения взыскания | Enforcement Event (В преамбуле Договоров залога указывается, что "событие обращения взыскания" означает наступление факта неисполнения или ненадлежащего ... 'More) |
соглашение о порядке обращения взыскания на заложенное имущество с условием о возможности внесудебного обращения взыскания на заложенное имущество | non-judicial foreclosure agreement (andrew_egroups) |
строгое взыскание | stern discipline |
строгое взыскание | strict discipline |
строгое взыскание | harsh discipline |
строгое взыскание | exact discipline |
судебное взыскание | charging order |
судебное взыскание задолженности | debt enforcement (Alexander Matytsin) |
судебное дело по взысканию долга за счёт одной вещи | debt recovery proceeding concerning a single object |
судебные издержки по взысканию долга | legal costs of debt recovery (Alexander Demidov) |
судебный приказ о взыскании алиментов на содержание внебрачного ребёнка | bastardy order |
судебный приказ о взыскании аннуитета | annuo reditu |
судебный приказ о взыскании по долгам короне | capias extendi facias |
судебный приказ об обращении взыскания на имущество должника | fieri facias |
судебный приказ об обращении взыскания на имущество должника | writ of fieri facias |
судебный приказ об обращении взыскания на имущество должника | levari facias |
требование о взыскании | claim to recover (долга, задолженности, убытков и т.д. felog) |
требование о взыскании | recovery claim (Thus, the CMS need only file a recovery claim if it has filed a claim for recovery by the end of the year following the year in which the Medicare intermediary or ... Alexander Demidov) |
требование о взыскании суммы в иностранной валюте | foreign currency claim |
требование третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращается взыскание | adverse claim |
у Должника отсутствуют активы, на которые может быть обращено взыскание | the Debtor has no assets against which to recover |
уведомление о начале обращения взыскания | enforcement notice (см. Закон РФ № 2872-1 от 29 мая 1992 г. "О залоге", в частности Статью 24.1., п. 2 andrew_egroups) |
уменьшенная мера взыскания | reduced sanction |
уплатить гражданско-правовое денежное взыскание | pay a civil money penalty (Alex_Odeychuk) |
условие полиса о возмещении затрат страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause (Право международной торговли On-Line) |
условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по предотвращению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по предотвращению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | sue and labour clause |
Федеральный закон Швейцарии о судебном взыскании долгов и банкротстве | Swiss Federal Act on Debt Enforcement and Bankruptcy (LadaP) |
физические лица, на предмет ипотеки которых ранее было обращено взыскание | people who have been previously foreclosed on (New York Times Alex_Odeychuk) |
цессионар, которому переданы права на взыскание долга | assignee for collection (minipony) |
часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгам в рамках общего права | legal assets |
часть наследства, из которой может быть произведено взыскание по долгам в рамках права справедливости | equitable assets |
штрафы и прочие взыскания | fines and other penalties (translator911) |