Russian | English |
вернуть вещи на место | set things in their place again |
вернуть всё на круги своя | get back on track |
вернуть всё на свои места | get things back on the rails (Aslandado) |
вернуть дело на повторное рассмотрение | remit the matter for a fresh trial (bryanclansey) |
вернуть её на землю | drag her down to earth |
вернуть игрока на прежнее место | put a player back to his former position |
вернуть на верный путь | gets something back on the right track (A.Rezvov) |
вернуть на место | place back |
вернуть на место | whip back |
вернуть на место | replace (e.g. "replace the book on the shelf once you've finished reading it" Рина Грант) |
вернуть на место | but back (Semelina) |
вернуть на нужные рельсы | gets something back on the right track (A.Rezvov) |
вернуть на правильную дорогу | gets something back on the right track (A.Rezvov) |
вернуть на прежний путь | bring back |
вернуть на прежний путь | bring again |
вернуть на путь истинный | bring into the fold |
вернуться домой верхом на лошади | ride a horseback home |
вернуться на | rejoin (дорогу; в знач. "снова выехать на": Next morning, we found that Route 104 was under construction or repair, so we had to take a detour via a local road to Salt Springs and then rejoined Route 104 to Sydney, Cape Breton Island, stopping at Glasgow for gas. 4uzhoj) |
вернуться на землю | come down to earth (возвратиться к реальности) |
вернуться на круги своя | turn full circle (felog) |
вернуться на круги своя | resume its natural course (Anglophile) |
вернуться на круги своя | come full circle (felog) |
вернуться на место | arrive back at the spot (Alas, after passing the eyebrow-raising oddity on the side of the road, Bates turned around to try to get a better look at it, but it had vanished by the time he arrived back at the spot. "As an avid hunter and fisherman, I spend a lot of time in the woods," he ultimately concluded in his report, "I spent every summer camping in that area as well as a kid. I have never seen anything like what I saw just this evening." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
вернуться на место преступления | visit the scene of the crime |
вернуться на правильный путь | back on track (driven) |
вернуться на прежнее место | try back (о собаках, потерявших след) |
вернуться на прежнее место | repass |
вернуться на прежние позиции | stage a comeback (PanKotskiy) |
вернуться на прежние позиции | resile |
вернуться на прежние успешные позиции | rebuild |
вернуться на прежние позиции | mount a comeback (snezhinka) |
вернуться на путь конструктивного диалога | get relationship back on track |
вернуться на родину | go back to native land |
вернуться на своё место | resume a seat (вновь занять своё место // Judge: Ms. Ogborn (Plaintiff), I would ask you if you would just resume your seat up there. 4uzhoj) |
вернуться на своё место | rejoin ranks (имеется ввиду совместная работа. Пример – После напряжённой перепалки (tense flare-up) I told the guy to go run his own campaign, at which time he backed down quickly and rejoined ranks. МЫ спорили, и в конце концов я не выдержал, и предложил ему развернуть собственную кампанию (а не совместную), после чего он отсупил, и решил далее следовать совместными действиями (встал в шеренгу). mazurov) |
вернуться на фронт | return to the front |
вернуться на щите | return home defeated (Anglophile) |
back вернуться обратно на старое место | into the fold (Palmirov) |
говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиям | he is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray |
давай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно | let's take that scene back to the beginning and get it right this time |
дело снова вернули на рассмотрение в комитет | the matter was referred back to the Committee |
ему приказали вернуться на свой пост | they ordered him back to his post |
как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся? | do you think long dresses will ever come back? |
можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше? | could we return for a moment to what you were saying earlier? |
на террасе было холодно, поэтому я вернулся в дом | it was cold on the terrace, so I returned to the house (Alex_Odeychuk) |
несмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулся | that I enjoyed myself, I am glad to be back |
несмотря на то, что мне там было очень хорошо я рад, что вернулся | notwithstanding I enjoyed myself, I am glad to be back |
он вернул на три книги меньше | he returned three books less |
он вернулся на прежнюю работу | he got his old job back |
он вновь вернулся на дорогу | he took to the road again |
он полон надежд в скором времени вернуться на работу | he is hopeful of returning to work soon |
он только что вернулся из своего путешествия на Восток | he was fresh from his journey to the East |
они вернулись каждый на своё место | they returned to their several stations |
они вернулись на свои места | they returned to their several stations |
опять вернуться на положение провинциального городка | sink back into the position of a provincial town |
отдавать приказ вернуться на место | remand |
эти бывшие моряки вернулись, чтобы вновь поступить на службу | those ex-marines came back to sign up |