DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Вам | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.а Вам-то какое дело?what's it to you? (Andrey Truhachev)
inf.а Вам что за дело?what's it to you? (Andrey Truhachev)
gen.билет даёт вам право на посещение одной лекцииthe ticket admits you to one lecture
gen.Большое вам спасибо!Thank you so much! (ART Vancouver)
gen.Большое Вам спасибоTQVM (Сокращение (Акроним) от Thank You Very Much, молодёжный слэнг для электронной переписки ciibat)
busin.буду Вам благодарен, если ВыI should be grateful if you (dimock)
gen.в ответ на Ваше письмо направляем Вамfurther to your letter, please find attached (Aiduza)
gen.вам больно?are you suffering any pain?
gen.вам больше двадцати лет никто не дастyou don't look more than twenty
gen.вам больше не нужны ножницы и т.д.?are you done with these scissors with this book, with the dictionary, etc.?
comp.Вам будет предложеноyou will then be prompted to (Пример употребления словосочетания – "You will then be prompted to create a unique password" Soulbringer)
formalВам будет предоставлена возможностьyou will have an opportunity to (You will have an opportunity to request that we not share such information. – Вам будет предоставлена возможность обратиться с просьбой о неразглашении такой информации. ART Vancouver)
gen.вам будет приятно это видетьyou will be gratified to see it
cliche.Вам будет уделяться такое же вниманиеyou will receive the same dedication (Leonid Dzhepko)
gen.вам будет хорошо тамyou'll like it there
gen.вам будет хорошо тамyou'll be happy there
gen.вам будут представляться случаи, и вы должны их не упускатьopportunities will come your way but you must reach out for them (ухватываться за них)
gen.вам бы лучше выпить кофеyou had rather have coffee
gen.вам бы лучше сразу же начать укладыватьсяyou'd better begin packing at once
gen.вам бы надо купить новый зонтикyou had better get a new umbrella
slangВам бы, придуркам, только сачковать. А ну, давайте за работуAll you clowns do is fake off. Now get busy (Taras)
gen.Вам бы следовало знать!you ought to know! (kee46)
gen.вам было бы лучше уйтиyou were better to go
gen.вам ведь это не повредило?it hasn't harmed you, has it?
gen.вам везётyou have the luck of it
gen.вам везётyou are in luck's way
gen.вам везётyou are in the luck of it
gen.вам, вероятно, нелегко было найти этот домI expect you had a hard time finding this house
gen.вам воздаются великие почестиtopless honours are bestowed on you
gen.вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нетwill he, nill he
gen.вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нетnolens volens
gen.вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нетlike it or not
gen.вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нетlike it or lump it
gen.вам волей-неволей придётся примириться с этим, нравится вам это или нетif you don't like, it you may lump it
notar.Вам вручается повестка в судyou have been served (Alexandinah)
gen.вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументацииyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
gen.вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логикеyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
gen.вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументацииyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
gen.вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логикеyou always manage to lay your finger on the weak spot in my logic
transp.Вам выходить через одну остановкуit's a stop right after this one (ART Vancouver)
gen.вам действительно хочется, чтобы я ушёл?do you really wish me to go?
gen.вам его никак не перехитритьhe is a sight too clever for you
gen.вам есть, что сказать по этому поводу?do you have anything to say about this? (Супру)
gen.вам идёт говорить, растягивая словаit suits you to drawl
gen.Вам известно что-нибудь об антитрестовских законах в этой стране?do you know anything about the antitrust laws in this country?
gen.Вам кофе с собой?one coffee to go?
gen.вам кто-нибудь встретился на дороге?did you meet anyone on the road?
gen.вам кто-нибудь попался на дороге?did you meet anyone on the road?
gen.вам легко так говоритьyou speak of it with a great deal of ease
gen.вам легко так говорить, ноit's all very well for you to say so, but ...
gen.Вам X летYou are X years old (MichaelBurov)
gen.Вам X летYou are X (MichaelBurov)
gen.вам лучше бы пойти самомуyou had better go yourself
gen.вам лучше бы скрытьсяyou had better hide
gen.вам лучше бы спрятатьсяyou had better hide
inf.Вам лучше знатьyou know best (dimock)
gen.Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжныit's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable (Taras)
gen.Вам лучше не знать, сколько усилий это потребовалоyou don't want to know what it took to get the real deal (Taras)
gen.вам лучше подождатьyou can do better by waiting
gen.вам лучше слушаться его, он же ваш отецyou had better obey him - after all, he is your father
gen.вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываетеyou may have more to bear than you reckon for
gen.вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти!you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus)
gen.вам надлежит предостеречь ихit is incumbent on you to warn them
gen.вам надлежит явиться в девять часовyou are to report at nine o'clock
gen.вам надо больше заниматьсяyou must read harder (next term, в бу́дущем семе́стре)
gen.вам надо отдохнутьyou must take a holiday
gen.вам надо пойти тудаit is proper you should go there
gen.вам надо поправить причёскуyou must have your hair fixed
gen.вам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важностиyou must try to see these mishaps in proportion
gen.вам надо посоветоваться с специалистомyou should have professional advice
gen.вам надо снова отшлифовать очки для чтения, они сильно поцарапаныyour reading glasses must be ground again they're all scratched
gen.вам надо учиться ясно мыслитьyou must learn to think clearly
gen.вам надо что-то делать, чтобы не набирать весyou must do something to keep your weight down
gen.вам надо что-то делать, чтобы не полнетьyou must do something to keep your weight down
gen.Вам назначили наyou had an appointment for (rechnik)
amer.Вам налить ещё кофе?can I get you a refill? (Americans refill drinks, the British top them up. In the UK, the common American experience of (orig. and chiefly AmE) bottomless coffee (i.e. free refills) is not common at all, but in the US, the (AmE, often jocular) waitron will flit from table to table, coffee pot in hand, asking "Can I get you a refill?" or "Can I warm that up for you"? If this were to happen in the UK, it would be most natural to ask if the customer would like a top-up. blogspot.com 4uzhoj)
gen.вам начинатьyou shall have the start
gen.вам начисляются проценты с первого января по тридцать первое декабряyour interest runs from January 1st to December 31
gen.вам не годится поступать так низкоit doesn't become you to act so meanly
gen.вам не заплатятyou will not get paid (Vladimir Shevchuk)
gen.вам не идёт такая короткая стрижкаdone it doesn't suit you to have your hair cut short
gen.Вам не кажется ...?does that strike you as ...? ("(...) Then again, if a woman and her lover conspire to murder a husband, are they going to advertise their guilt by ostentatiously removing his wedding ring after his death? Does that strike you as very probable, Watson?" (Sir Arthur Conan Doyle))
gen.вам не мешает моя сигара?do you mind my cigar?
gen.вам не мешает, что я играю на пианино?does it disturb you when I play the piano?
gen.Вам не мешало быyou would be well-served to ...
gen.вам не мешало бы быть поосторожнееit would pay you to be more careful
gen.вам не мешало бы взвесить моё предложение прежде, чем решатьwhy don't you think about my offer before you make up your mind?
gen.вам не мешало бы продумать моё предложение прежде, чем решатьwhy don't you think about my offer before you make up your mind?
gen.вам не подобает говорить на такие темыit doesn't become you to speak on such a subject
gen.вам не пристало поступать так низкоit doesn't become you to act so meanly
gen.вам не рекомендуется ходить тудаit is not advisable for you to go there
gen.вам не следовало рисковать всеми деньгамиyou should not chance all your money
gen.вам не следует упускать такую прекрасную возможностьyou ought not to pass up an opportunity like that
gen.вам не трудно открыть окно?would you mind opening the window?
gen.вам не удастся вырастить дерево на такой почвеyou will not be able to get a tree to grow in this soil
gen.вам не удастся помешать его карьереyou will not be able to arrest his career
gen.вам некого винить, кроме Джонаyou have got John to thank for it
gen.вам некого винить, кроме самого себяyou have yourself to thank
gen.вам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этогоyou'll need every ounce of strength you have to pull through this
gen.вам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть этоyou'll need every ounce of strength you have to pull through this
gen.вам необходимо немедленно пойти к врачуyou want to see a doctor at once (to have your teeth seen to, to be very careful in handling poisons, etc., и т.д.)
gen.Вам нет равныхyou stand alone ("Jeeves," I said, "as I have so often had occasion to say before, you stand alone." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
gen.вам нечего более надеятьсяyour job is done
inf.Вам нечего здесь делатьyou have nothing to do here (Soulbringer)
gen.вам нечего краснетьyou have no call to blush
gen.вам никто не давал слова!nobody gave you the floor!
gen.вам никто не мешает, делайте, что хотитеnobody's stopping you
gen.вам никто не мешает, делайте, что хотитеdo what you want
gen.вам нравится 6-я симфония Чайковского?do you like the 6th symphony by Tchaikovsky?
gen.вам нужен новый зонтикyou had better get a new umbrella
gen.вам нужен хороший курс массажа, чтобы снять болиyou need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed away (и т.д.)
gen.вам нужна моя помощь?am I wanted for anything?
gen.Вам нужна помощь?can I help at all? (Bullfinch)
gen.вам нужна помощь?do you need help? (TranslationHelp)
gen.Вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесьyou must turn in your uniform when you leave the army (Taras)
gen.вам нужно отворить кровьyou must be let blood
gen.вам нужно принять деятельное участие в этом делеyou must stir in that business
gen.вам нужно только хорошенько намочить этоyou need give it but one good soak
gen.вам очень к лицу этот беретyou look very fetching in this beret
gen.вам первому ходитьyou move first (в шахматах и т.п.)
gen.вам платят за то, что вы сидите с ребёнком?get paid for doing smth. do you get paid for baby-sitting?
gen.вам повезло, что...you are lucky that...
gen.вам повезло, что вы остались живыconsider yourself lucky to have escaped alive
gen.вам подойдут такие туфли?will these shoes do you?
gen.вам положено слушатьсяyou are supposed to obey
gen.вам помочь?do you need help? (TranslationHelp)
gen.вам помочь?can I get you something? (TranslationHelp)
gen.Вам понравилась еда?did you enjoy your meal?
gen.вам понравился спектакль?did you enjoy yourself at the theatre?
gen.вам понравился этот фильм?did you enjoy the film?
gen.Вам понятен смысл этого пункта?Does this paragraph make sense? (ART Vancouver)
gen.вам понятно?do you follow me?
lawВам поручено вести это делоyou are in charge of handling this matter (Soulbringer)
cliche.Вам послышалось!you are hearing things! (Leonid Dzhepko)
gen.вам посчастливилосьyou have scored
gen.вам предложить дать что-нибудь?can I help you to something?
gen.вам предоставляется право выбораthe choice lies with you
gen.вам предстоит длинное путешествиеa long journey lies before you
gen.вам придётся выложить деньгиyou shall have to pay up
gen.вам придётся добираться 10 часов, плюс-минус несколько минутit will take you ten hours to go, give or take a few minutes
gen.вам придётся жить по обычаям нашей страныyou will have to adopt the customs of our country
gen.вам придётся заплатитьyou shall have to pay up
gen.вам придётся лично и т.д. обратиться к нему по этому поводуyou will have to apply for it to him personally (directly, immediately, etc.)
gen.вам придётся лично прописаться в милицииyou'll have to register with the police in person
gen.вам придётся мириться с её вздорным характеромyou'll have to excuse her bad temper
gen.вам придётся мириться с её дурным характеромyou'll have to excuse her bad temper
gen.вам придётся напрячь воображениеyou would have to stretch your imagination
gen.вам придётся ненадолго отложить занятияyou will have to put aside your studies for a little while
gen.вам придётся ненадолго прекратить занятияyou will have to put aside your studies for a little while
gen.вам придётся поговорить об этом с клеркомyou'll have to speak to the clerk about that
gen.вам придётся понести наказание за свои проступкиyou will have to bear the penalty for your misdeeds
gen.вам придётся примириться с её вздорным характеромyou'll have to excuse her bad temper
gen.вам придётся примириться с её дурным характеромyou'll have to excuse her bad temper
gen.вам придётся примириться с её неопытностьюyou will have to bear with her inexperience
gen.вам придётся принять обычаи нашей страныyou will have to adopt the customs of our country
gen.вам придётся присмотреть за новым работником, пока он не освоится с техникой делаyou'll have to stand over the new man until he learns the routine
gen.вам придётся раскошелитьсяyou will have to dip into your money
gen.вам придётся самим обеспечить себя транспортомyou have to provide your own transport
gen.вам придётся сократить свои расходыyou'll have to pull in
gen.вам приказано отправиться тудаyou are required to go there
gen.вам принадлежит моя первая любовьyou have the very firstlings of my heart
auto.Вам приходилось бывать здесь раньше?do you know this part of the world well? (bigmaxus)
gen.вам просто критиковатьit is easy for you to criticize
gen.вам просто нужно знать, чтоyou just need to know that
idiom.Вам с шашечками или ехать?do you need limo or lift? (Alex_Odeychuk)
gen.вам сегодня вечером ещё что-нибудь понадобится?shall you want anything more tonight?
gen.вам следовало быyou ought
gen.Вам следовало быyou would be well-served to ...
gen.вам следовало бы больше считаться с его мнениемyou ought to respect his opinion more
slangВам следовало бы посмотреть на нашего шефа, когда он утрясает щекотливый вопросyou ought to see our boss when he handles a can of worms (Taras)
gen.вам следовало бы это знатьyou ought to know that (ART Vancouver)
gen.вам следует больше более напряжённо заниматьсяyou should exercise more (more strenuously)
gen.вам следует больше более напряжённо тренироватьсяyou should exercise more (more strenuously)
gen.Вам следует иметь некоторое представление оyou need to have some idea of (alemaster)
gen.вам следует найти себе женуyou should find you a wife
gen.вам следует подумать об одной вещиthere is one thing you ought to think on
gen.вам следует предусмотреть дорожные расходыyou should allow for travelling expenses
gen.вам следует проверить тормоза до выездаyou had better try the brake before you start
gen.вам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучшеyou should repeat the dose until you feel better
gen.вам следует развить эту темуyou should develop this theme
gen.вам следует учесть дорожные расходыyou should allow for travelling expenses
gen.вам со мной по пути?going my way?
gen.вам совсем не к лицу делать такие вещиit would ill become you to do such a thing
gen.Вам стоило быyou would be well-served to ...
gen.вам стоит только слово сказать, только прикажитеyou have only to say the word
gen.вам счастьеyou are in luck's way
gen.вам счастьеyou have the luck of it
gen.вам счастьеyou are in the luck of it
gen.вам угодно так говоритьyou are pleased to say
gen.вам удалось записать номер автомобиля?did you manage to get the number of the car down?
gen.вам удобнее посидеть здесь?would you rather sit here?
gen.вам уже надо идтиneed you go yet
gen.вам хватит сил ещё на один километр?do you think you can last another kilometer?
gen.Вам хорошо говоритьyou can talk (Taras)
gen.вам хочется иметь этот перочинный ножик?do you want this jack-knife?
gen.Вам что, время девать некуда?don't you have better things to do with your time?
gen.вам что-нибудь нужно?can I get you something? (TranslationHelp)
gen.Вам что-нибудь подошло?Any good? (вопрос работника магазина или отдела, торгующего одеждой, при выходе покупателя из примерочной Aiduza)
gen.вам что-нибудь принестиcan I get you anything (NumiTorum)
idiom.Вам шашечки или ехать?do you need fashion or function? (Wolverin)
idiom.Вам шашечки или ехать?do you need a limo or a lift? (Snoopy)
gen.вам это завернуть?do you want it wrapped?
gen.вам это может показаться страннымit may strike you as strange
gen.вам это может показаться страннымit may seem strange to you
gen.вам это может стоить какие-нибудь двадцать гинейyou it may be worth some twenty guineas
gen.Вам это никогда не понадобитьсяyou ain't Gonna Need It
gen.вам это нравится? вам это пришлось по вкусу?is it to your liking?
inf.Вам это обойдётсяit will cost you ($100 to fly to the island Andrey Truhachev)
gen.Вам это обойдётся околоyou'd be looking at somewhere near (To neuter a cat, check blood glucose, FIV test, etc – you'd be looking at somewhere near $400.)
gen.Вам это обойдётся примерно вyou're probably looking at (You're probably looking at $180 plus tax. ART Vancouver)
inf.Вам это подходит?is it all right with you? (Andrey Truhachev)
gen.вам это пришлось по вкусу?is it to your liking?
gen.вам это сильно надоестyou will grow out of humour with
gen.вам это скоро надоестyou will soon have your belly full of it
gen.вам это скоро прискучитyou will soon have your belly full of it
inf.Вам это станетit will cost you ($100 to fly to the island Andrey Truhachev)
gen.вам это только кажетсяyou just imagined it
gen.вам это только кажетсяyou're just imagining it
gen.вам это только показалосьyou just imagined it
gen.вам это только показалосьyou're just imagining it
gen.вам, я полагаю, всё равноyou, I suspect, don't care
gen.Вам ясно?is that clear? ("You'll get paid, shamus--if you do a job. Not otherwise. Is that clear?" (Raymond Chandler) – Тебе ясно? ART Vancouver)
gen.вам ясно, что я имею в виду?do you take me?
gen.вам ясно, что я хочу сказать?do you take me?
rel., budd.вама маргаvama marga («путь левой руки», в тантре, путь, когда супруга участвует в практике и рассматривается как гуру, включает панчамакара садхану - мамса, матсья, мадья, мудра и майтхуна)
rel., budd.вама наулиvama nauli («левосторонний массаж живота», при котором прямые мышцы живота сокращаются и изолируются на левой стороне живота)
rel., budd.вама свараvama swara (поток воздуха через левую ноздрю)
gen.ваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душойyour mother is wrapped up in you, utterly and devotedly
gen.ваше платье очень вам идётyour coat does very well
gen.верните книги, когда они будут вам больше не нужныbring the books back when you are through
gen.вот вамthere it is
gen.вот вам камень преткновенияhere is a poser for you
gen.вот вам людская благодарность!there's gratitude for you! (В.И.Макаров)
gen.вот за это я бы вам спасибо не сказалI wouldn't say thank you for it
gen.вот мой сын всё расскажет вамmy son here will tell you
gen.выбор и т.д., надо делать вамthe choice the next move, etc. rests with you
gen.выражает Вам своё почтениеsends you its respects (rechnik)
gen.выслушайте внимательно, что я хочу вам сказатьlisten to what I have to say
gen.говорят вам: перестаньте шуметь!I'm telling you: stop that noise!
gen.горе вам!woe to you!
gen.горе вам!wo to you!
gen.Готов дать дополнительные возможно необходимые Вам разъяснения и/или уточненияI remain at your disposal for any further explanation and/or clarification you may need. (Lavrov)
subl.да ниспошлёт Господь Вам благодатьmay God shower his choicest blessings on you (VLZ_58)
gen.дай Вам Бог здоровья!God bless you!
gen.действуйте так как вам кажется лучшеdo as it seems best to you
gen.для хорошего самочувствия вам необходимы длительные прогулкиyou want some good walks fresh air, some rest, etc. to set you up (и т.д.)
gen.для хорошего самочувствия вам нужны длительные прогулкиyou want some good walks fresh air, some rest, etc. to set you up (и т.д.)
gen.для хорошего самочувствия вам полезны длительные прогулкиyou want some good walks fresh air, some rest, etc. to set you up (и т.д.)
gen.для чего это вам нужно?what do you need this for?
Gruzovikдовольно вам спорить!fairly
gen.думаю, вам бы следовало извинитьсяI should think you would apologize
notar.если Вам будет необходима дополнительная информация, просим незамедлительно связываться сif we can provide further information please do not hesitate to contact (Johnny Bravo)
gen.если Вам потребуется дополнительная информацияif additional information is required (feyana)
gen.если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям!if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children!
busin.если я могу быть чем-либо Вам полезенif I can be of any help to you (dimock)
busin.желаем ВамMay you have (dimock)
gen.Желаем Вам великолепного Нового года!Wishing You A Brilliant New Year! (Leonid Dzhepko)
busin.желаем Вам всяческих успеховwe wish you every success (dimock)
gen.Желаем Вам и Вашим родным приятных праздников!we wish you and your families an enjoyable festive season! (4uzhoj)
gen.живите, как вам подобаетlive like yourself
gen.заставить вашего друга помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.заставить вашего приятеля помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.зачем он вам понадобился?what do you want with him?
gen.зачем привлекать к этому Джоунза? Он вам не поможетwhy bring Jones in? He can't help you
gen.зачем я вам нужен?what do you want me for?
gen.зелёный цвет и т.д., не идёт вамgreen that colour, the blue hat, this short skirt, etc. suits doesn't suit you (your age, her fair skin, your complexion, etc., и т.д.)
gen.зелёный цвет и т.д., не подходит вамgreen that colour, the blue hat, this short skirt, etc. suits doesn't suit you (your age, her fair skin, your complexion, etc., и т.д.)
gen.извините, я повернулся или я сижу к вам спинойexcuse my back
formalя имею честь сообщить Вам, чтоI have the honour to inform you that
busin.К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам, чтоwe regret to inform you that (вк)
gen.кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверитьI think there is a train at 5.15 but you'd better make sure
gen.как Вам будет угодноas you please (Andrey Truhachev)
gen.как вам видится эта проблема сейчас?how do you see this problem now?
gen.как вам живется?how is life treating you?
gen.как вам живется?how are you getting along?
gen.как Вам заблагорассудитсяas you please (Andrey Truhachev)
gen.как вам известно,..as you will be aware,.. (see the usage of "will" in conjectures and predictions: "As you will be aware, ITV has been looking to find savings in the face of disappointing advertising revenues and the worst economic downturn in decades.")
gen.как Вам известноas you may recall (Johnny Bravo)
gen.как вам известно, она писательницаas you know, she is a writer
gen.как вам кажется лучшеas seems better to you
gen.как вам можется?how are you doing?
gen.как вам, наверное, известно,..as you will be aware,.. (see the usage of "will" in conjectures and predictions: "As you will be aware, ITV has been looking to find savings in the face of disappointing advertising revenues and the worst economic downturn in decades.")
gen.как вам не стыдно!aren’t you ashamed!
gen.как вам понравилась его речь?what do you think of his speech?
gen.как вам понравился концерт?how did you enjoy the concert?
gen.как вам угодноwhatever suits you best (тж. suit yourself 4uzhoj)
gen.как вам угодноdo as you like!
gen.как вам угодноas you list
gen.как вам угодноas you wish
gen.как Вам угодноas you please (Andrey Truhachev)
gen.как вам удалось достать эти билеты?how did you manage to get these tickets?
gen.как вам удалось меня разыскать?how did you happen to find me?
gen.как вам удалось получить эти билеты?how did you manage to get these tickets?
gen.как вам удалось это узнать?how did you get to know it?
gen.как долго вам пришлось ждать?how long did you have to wait? (ART Vancouver)
gen.как к Вам лучше всего обращаться?how would you want me to call you? (Как бы вы хотели.....)
gen.как к Вам лучше всего обращаться?how would you want/like me to call you? (Как бы вы хотели.....)
gen.как мне искупить то зло, которое причинил вам?how can I repair the wrong I did you?
gen.как мне к Вам обращаться?how do I address you?
gen.как мне к Вам обращаться?how shall I address to you? (Soulbringer)
gen.как мне переправить вам эти вещи?how can I get these things to you?
gen.как смогу я искупить то зло, которое причинил вам?how can I repair the wrong I did you?
gen.как часто вам пишет сестра?how often do you hear from your sister?
gen.как часто пишет вам ваш брат вы получаете известия от своего брата?how often do you hear from your brother?
gen.как я вам завидую!how I envy you!
gen.какая вам от этого польза?what will you gain by that?
gen.какая музыка вам больше всего нравится?what music do you care for best?
gen.какая спасательная служба Вам нужна?what is your emergency? (Taras)
gen.какие дисциплины преподаются преподают вам в институте?what subjects are you taught at your college?
gen.какие предметы преподаются преподают вам в институте?what subjects are you taught at your college?
gen.каковы его намерения по отношению к вам?what are his intentions regarding you?
gen.какое Вам дело?what's that to you? (Ivan1992)
gen.какое число вам удобнее всего?which date will suit you best?
gen.какой цвет вам нравится больше всего?which colour do you favour?
gen.какой чай вам подать? – Я предпочитаю не очень крепкийhow do you like your tea? – I don't like it too strong
progr.Кнопка List Of Values позволяет Вам выбрать из существующих документовList Of Values button enables you to select from the existing documents (ssn)
gen.когда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мнеwhenever if you need help, feel free to call on me
gen.когда вам будет удобно?when will it be convenient for you?
gen.когда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропускwhen you're going on 17 you will be given a pass
gen.когда вам угодноwhenever you wish to
gen.когда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучиватьwhen he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not me (Alex_Odeychuk)
gen.коль скоро вам понадобитсяat your need
gen.кто вам об этом сказал?who told you that?
gen.кто вам приказал это сделать?who ordered you to do this?
gen.кто вам такое сказал?what makes you say that? (Ivan Pisarev)
gen.кто вам это сказал?who told you that?
gen.кто велел вам это сделать?who told you to do that?
gen.кто дал вам право отнимать у человека жизнь?who gave you the right to destroy a man's life?
gen.кто разрешил вам уйти?who gave you leave to go?
gen.кто-то приходил к вам, пока вас не былоsomeone called on you when you were out
gen.кто-то приходил к вам, пока вас не былоsomeone called on you while you were out
gen.куда вам столько денег?what do you need all that money for?
gen.куда вам угодноwherever you like
gen.куда вам угодноanywhere you like
gen.куда уж вам выиграть!a fat chance you have of winning!
gen.лучше бы вам спросить его об этомyou had better ask him about it
gen.лучше было бы вам уйтиyou had better go
gen.мир вамASA (сокр., As-salamu alaykum vbadalov)
gen.миссис Смит, позвольте мне представить вам мистера ДжоунзаMrs Smith, may I present Mr Jones?
mil., lingo"мне нечего Вам передать"Nothing in line (NIL; нет, отсутствует, такая информация отсутствует (в формализованных бланках, а также код связи) alikan)
avia."мне нечего Вам передать"NIL (код связи)
gen.можно мне задать вам вопрос?may I ask you a question?
gen.можно уплатить вам по счёту чеком?will you take a check for the bill?
gen.мы вам крайне признательны!we can't ever thank you enough! (The cubs are super excited about your support! And we are too. It's due to generous people like yourself that we are able to do what we do, and we can't ever thank you enough! ART Vancouver)
gen.мы вам очень признательны за этоwe are much obliged to you for this (Andrey Truhachev)
gen.мы все желаем Вам успеха вall of us here wish you success in (Taras)
gen.мы ещё вам покажем!we'll be back! (said by someone who is facing a defeat but is determined to fight on denghu)
gen.мы желаем Вам всего наилучшего на время пребывания в должности в нашей компанииwe wish you a pleasant working in our company (из письма о назначении)
gen.мы можем предоставить вам стол и ночлегwe can dine and sleep you
gen.мы не можем помочь вамwe can't help you
gen.мы отправили вам письмо на прошлой неделеwe wrote you last week
gen.мы постараемся сделать так, чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствиеwe shall try to make your stay here agreeable
gen.мы хотим пожелать Вам всяческих успехов в Ваших будущих начинанияхwe wish you every success in your future endeavours
gen.на письмо наклеено мало марок и вам придётся доплатить двенадцать центовthe letter is insufficiently stamped and 12 cents is due from you
gen.на случай если будут спрашивать, вам лучше ничего не знатьjust in case anyone asks, it's better you guys don't know
gen.надеемся, что смогли вам помочьtrusting to have been of service (Taras)
gen.надеюсь, вам было весело на этой вечеринкеI hope you enjoyed yourself at the party
gen.надеюсь, вам в дальнейшем больше повезётI hope you will do better in future
gen.надеюсь, обед вам понравитсяI hope you will enjoy your dinner
gen.намазать вам хлеб вареньем?do you like your bread spread with jam?
gen.направляем Вамplease find below (lexicographer)
busin.Направляем Вам письмо в продолжение нашего телефонного разговора отit was a pleasure speaking with you on the phone on (в письмах Samura88)
gen.нечего вам кричать, я вас слышуyou don't have to shout, I can hear you
gen.никакой пластинки я вам не обещал, вам это померещилосьI certainly didn't promise you this record, you must have dreamt it
gen.никакой пластинки я вам не обещал, вам это приснилосьI certainly didn't promise you this record, you must have dreamt it
gen.ничем не могу вам помочьI cannot help you out (Sorry, I cannot help you out. – Извините, не могу вам ничем помочь. ART Vancouver)
gen.ну и фрукт же он, я вам скажу!he is a rotten apple, I can tell you that!
gen.ну как вам дома?how does it feel like to be at home?
gen.ну, скажу я вам!well, I declare!
gen.ну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работуwell, I think you're going to do a bit of follow-up
Makarov.он подписывается "преданный Вам"he subscribes himself "your truly"
gen.она вам нравится?do you feel attracted to her?
gen.она вам откроет один секретshe will tell you a secret
gen.она вам откроет одну тайнуshe will tell you a secret
gen.она вам очень благодарнаshe is very grateful to you
gen.она вам очень сочувствуетshe sympathizes with you very much
gen.она вам расскажет один секретshe will tell you a secret
gen.она вам расскажет одну тайнуshe will tell you a secret
gen.она даёт вам знак, чтобы вы переходилиshe beckons you over
gen.она даёт вам знак, чтобы вы переходилиshe beckons you on
gen.она даёт вам знак, чтобы вы шли вперёдshe beckons you over
gen.она даёт вам знак, чтобы вы шли вперёдshe beckons you on
gen.она к вам очень расположенаshe is very well disposed towards you
gen.она не обязана давать вам отчётаshe doesn't have to give you an account
gen.она отвечает вам взаимностью?does she return your love?
gen.она просит передать вам свой приветshe begs to be remembered to you
gen.она свидетельствует вам своё почтениеshe gives you her respects
gen.от души желаю вам счастья!I wish you luck from the bottom of my heart!
gen.ответьте, пожалуйста, как только вам будет удобноplease reply at your earliest convenience
econ.Отвечаем на Ваше письмо от... относительно партии груза, отправленной Вам ... дата в соответствии с Вашим заказом.we have for acknowledgement your letter of... referring to the consignment of... dispatched to you on date under your order No. (teterevaann)
gen.относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы относились к вамuse others as you would have them use you
gen.относиться к другим так же, как вы хотели бы, чтобы относились к вамbehave toward someone as one would wish to be behaved toward (Anglophile)
gen.отослать их вам или вы за ними придёте сами?I shall send them round or will you call for them?
gen.отправить их вам или вы за ними придёте сами?I shall send them round or will you call for them?
gen.передайте вашу тарелку, вам положат вторую порциюsend your plate for a second helping
gen.передайте вашу тарелку, вам положат добавкуsend your plate for a second helping
gen.передайте вашу тарелку, вам положат ещёsend your plate for a second helping
gen.передайте тарелку, чтобы вам положили добавкуsend your plate up for a second helping
gen.передайте тарелку, чтобы вам положили ещёsend your plate up for a second helping
offic.Пишу Вам сообщить, чтоI am writing to let you know that (Soulbringer)
gen.повинуясь вамin obedience to you
gen.подай вам Господи!God a-mercy!
gen.подогреть вам суп?shall I hot up the soup for you?
gen.подождите, вам ещё не постелилиbe made up wait till your bed is made up
gen.подождите, пока председатель не даст вам словоwait till the chairman recognizes you
gen.пожалуйста, не стоит благодарности. Мне приятно помогать вамdon't mention it, please. It's my pleasure to help you
gen.пойдите по первой же дорожке, которая вам встретитсяtake the first path that offers
gen.пойдёмте, я вам всё покажуround let me show you round
gen.полно вамa truce with
gen.полно вамa truce to
gen.помогает ли это вам?is this helpful? (Linera)
gen.помогая позволяя Вам делать то, что вы делаете лучше всегоallowing you to do what you to do best (Andy)
gen.помогите нам помочь ВамHelp Us Help You (kos1574)
gen.попробуйте и скажите, нравится вам это или нетtry this and tell me whether you like it
gen.попробуйте, может быть вам удастся уговорить его прийтиsee if you can persuade him to come
gen.попробуйте это и скажите, нравится оно вам или нетtaste this and tell me whether you like it
gen.пора бы уже вам разобрать ящики своего письменного столаit's time you cleaned out the drawers of your desk
gen.пора уже вам открыть глаза на то, что происходит вокругit's high time you woke up to the facts
gen.пора уже вам открыть глаза на фактыit's high time you woke up to the facts
gen.послушайте, я хочу вам что-то сказатьlisten I have something to tell you
gen.почему бы вам не выйти замуж?why don't you marry?
gen.почему бы вам не жениться?why don't you marry?
gen.почему бы вам не заехать ко мне по дороге?why don't you stop over at my place on the way?
gen.почему бы вам не зайти к нам?why don't you come down to our place?
gen.почему бы вам не привести на этот вечер сестру?why don't you bring your sister to the party?
gen.почему бы вам не привести своих друзей?why don't you bring your friends along?
gen.почему бы вам не уединиться?get a room! (говорится слишком открыто флиртующим masizonenko)
lawкомпания предоставляет вам лицензиюlicensed (на использование ПО Andrew052)
dipl.при всём уважении к Вамwith all respect to you
gen.придётся вам его терпетьhe will have to be put up with
gen.придётся вам мириться с его присутствиемhe will have to be put up with
gen.простите меня за то, что не сразу ответил вамexcuse my delay in answering you
gen.простите, что я причинил вам столько беспокойстваsorry to have caused you so much inconvenience
gen.простить его за то, что он не ответил вамexcuse him for not answering you (for not having written you sooner, for hurrying away, for laughing, for interrupting, for coming late, for not recognizing you at once, etc., и т.д.)
gen.пуля предназначалась вамthe bullet was aimed at you
gen.пусть Вам улыбнётся Госпожа УдачаMay Lady Luck smile on you (ОксанаЛысенко)
gen.пусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правдуyou may not agree with it, but you must tell him the truth
cliche.Пусть Новый Год подарит Вам все самое лучшее!Wishing you all the best for the New Year! (Leonid Dzhepko)
gen.пусть он вам скажетlet him tell you
gen.Пусть судьба подарит вам много радостных дней.May your days be full of joy
gen.разрешите мне представить вам мистера Смитаallow me to present Mr. Smith to you
gen.разрешите напомнить вамpermit me to remind you
gen.разрешите помочь вам надеть пальто?can I help you with your coat?
gen.располагайтесь, как вам удобнееtake your ease
gen.ребёнок не умеет есть сам, вам придётся его кормитьthe baby cannot feed himself, you will have to fear him
gen.религия повелевает вам любить ваших враговreligion wills us to love our enemies
gen.ручаюсь, что вам этого не сделатьI defy you to do it
formalс прискорбием сообщаю Вам, чтоI regret to inform you that (Soulbringer)
gen.с сожалением должен Вам сообщитьI'm sorry to tell you that (janette)
busin.с удовольствием сообщаем Вам, чтоwe are pleased to announce (dimock)
gen.сварить вам яйцо?shall I boil you an egg?
gen.скажите, если вам угодно, что это такоеwhat is that an't please you
gen.скажу вам прямоI shall be honest with you
gen.скажу вам чистосердечноI shall be honest with you
gen.сколько вам ассигнуют денег на книги?how much money do they allow you for books?
gen.сколько вам налить бензину? — Сколько влезетhow much gas do you want? — Fill her up
gen.сколько вам налить бензину? — Сколько войдётhow much gas do you want? — Fill her up
gen.сколько вам заплатили за эту статью?what did you get for this article?
gen.сколько вам лет?what is your age?
gen.сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок?how long will it take you to get yourself cleaned up?
gen.сколько вам нужно?how much must you have?
gen.сколько вам отпускают денег на книги?how much money do they allow you for books?
gen.сколько вам стоит комната с полным пансионом?what do you pay for full board? (Taras)
gen.сколько вам угодноas much as you will
gen.сколько времени вам понадобится, чтобы соединить нас по телефону?how long will you need to put me the call through?
commer.сколько я Вам должен за ?how much do you charge for? (Andrey Truhachev)
gen.слово Вамover to you (в беседе Echie)
gen.сначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легчеyou may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go along
gen.сначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легчеyou may have difficulty at first but you'll find it easier as you go along
busin.сообщаем Вам о том, чтоthis is to inform you that (BezBawni)
busin.сообщаем Вам о том, чтоplease be advised that
sarcast.сочувствую вамmy sympathies ("I received notice -- I’m being audited for empty homes tax for 2022. Follow me for this journey as I work to prove I’ve lived in the same home for 15 yrs." "Ha ha ha. My sympathies. I had to prove this last year (lived in the same house since 2001). One tip: Producing a utility bill for, say, February in your name and another for November of same year in your name is not good enough." (Twitter) ART Vancouver)
inf.спасибо Вам за вашу компаниюThank you for your company (Johnny Bravo)
gen.срочные дела помешали нам присоединиться к вамurgent business kept us from joining you
gen.стараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствиеtry to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling great (bigmaxus)
gen.считайте, что вам крупно повезлоyou can consider yourself dashed lucky that (ART Vancouver)
gen.так хорошо вам ещё не бывало!Never had it so good (The catchphrase "You've never had it so good!", adapted from a speech by Harold Macmillan in 1957,sums up how many British people felt about life in the 1950s and early 1960s.)
gen.то, что вам представляется лёгким, мне кажется труднымwhat seems easy to you seems difficult to me
gen.требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойтиentrance requirements are strictly applied
gen.требования на вступительных экзаменах проводятся неукоснительно, не думайте, что вам удастся их обойтиdon't think you can scrub round them
gen.ты думаешь, если бы я знал, то сказал бы вам?even if I did know, you think I would tell you?
gen.у вас есть всё, что вам нужно?have you all you want?
gen.у меня есть к вам просьбаI have a boon to ask of you
gen.у меня есть как раз то, что вам хочетсяI have the very thing you want
gen.у меня к вам просьбаI have a favor to ask of you
gen.у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этомI quite forgot to tell you about it
gen.убедить вашего друга помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.убедить вашего приятеля помочь вамget your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.удивляюсь, как вам удалось определить, что он врачI wonder how you were able to know him for a doctor
gen.усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историюgather round, and I'll tell you a story
gen.хватает вам на жизнь?do you have enough to live on?
formalя хочу сообщить Вам, чтоI wish to inform you that
gen.шляпа вам идётthe hat is becoming on you
gen.шляпа вам к лицуthe hat looks well on you
gen.эти курсы дадут вам профессию фотографаthis course qualified you to be a photographer
gen.это относится к Вамthis means you (Andrey Truhachev)
gen.я иду на почту. Вам ничего не нужно?I'm going to the post. Anything I can do for you?
formalя рад сообщить Вам, чтоI am delighted to be able to advise you that (Soulbringer)
gen.я собирался написать Вам по этому вопросуI have been meaning to write to you on this subject (yevsey)
gen.я чрезвычайно благодарен ВамI am most grateful to you for doing something (bookworm)
Showing first 500 phrases