Chinese | Russian |
一举兼两虎 | одним приёмом поймать обоих тигров |
上院议长由大法官兼任 | председатель Палаты общин |
下院议长英掌玺大臣兼任下院领袖 | председатель Палаты общин |
不兼容 | несовместимый |
不可兼析取 | дизъюнкция в исключающем смысле |
不可兼析取 | строго-разделительная дизъюнкция |
不可兼的"或" | или в исключающем значении |
不可兼的"或" | или в строго разделительном значении |
不可兼的"或-或" | исключающее или-или |
不完全兼容 | не полностью совместимо с |
与人兼并 | присоединяться с другими |
与人兼并 | присоединение с другими |
专职人员及兼职人员 | штатные сотрудники и совместители |
两者不可得兼 | гоняться за двумя зайцами |
主任兼副秘书长帮办 | директор и заместитель заместителя Генерального секретаря |
主兵官兼郡寄 | глава военного ведомства одновременно несёт обязанности по управлению областью |
事件兼容性 | совместимость во времени |
他兼有几种才能 | в нем сочеталось несколько талантов |
他是个品学兼优的学生,难怪从小到大都是班上的模范生 | Он самый успевающий студент, неудивительно, что он был образцовым учеником для класса с самого начала и до окончании школы |
他身上兼有不同才能 | в нём сочетаются разные таланты |
他身上勇敢与宽容兼有 | в нём соединились храбрость и великодушие |
企业兼并 | объединение предприятий |
企业兼并重组 | аннексирование и пересоставление предприятий |
企业兼并重组 | аннексия и реорганизация предприятий |
会意兼形声字 | идеофонограмма (знак, представляющий собой одновременно идеограмму и фонограмму) |
作者身上兼有 | ~ + в ком-чём соединяться в авторе |
侵略者们的兼并计划 | аннексионистские планы агрессоров |
保证重点,统筹兼顾 | обеспечивать нужды ключевых проектов и одновременно позаботиться о всех остальных аспектах |
保证重点、统筹兼顾 | обеспечивать нужды ключевых проектов и одновременно позаботиться о всех остальных аспектах |
信息和程序的兼容 | информационная и программная совместимость |
公私兼顾 | сочетать общественные и личные интересы (公共的利益和私人的利益一并顾及) |
公私兼顾 | учитывать как общественные, так и личные интересы |
公私兼顾,劳资两利的政策 | одновременный учёт общественных и личных интересов, выгоды как для труда, так и для капитала |
兼业 | вести два дела |
兼业 | заниматься одновременно двумя доходными делами |
兼两 | двускатный экипаж |
兼两 | двойная повозка |
兼两性的 | гермафродитный |
兼之 | к тому же |
兼之 | вдобавок |
兼之 | кроме того, вместе с тем |
兼人 | совмещать в себе возможности двоих |
兼人 | превосходить других |
兼人之勇 | превосходная доблесть |
兼人之勇 | несравненное мужество |
兼任 | по совместительству занимать две должности |
兼任 | совместитель |
兼任 | назначать на должность по совместительству |
兼任 | работать по совместительству |
兼任两种职务 | совместить две должности |
兼任事务 | совместительское дело |
兼任厂长 | замещать директора |
兼任教授 | совместительский профессор |
兼体动词 | двувидовой глагол |
兼体动词 | двувидовые глаголы |
兼作 | являться по совместительству |
兼作 | совмещаться в качестве (чего-л.) |
兼作 | попутно являться |
兼作客厅和饭厅 | служить одновременно гостиной и столовой |
兼倍 | вдвойне |
兼倍 | удваивать |
兼充 | назначение по совместительству |
兼充 | совмещение должностей (обязанностей) |
兼全 | быть сильным и в том и в другом |
兼全 | обладать и тем и другим |
兼具 | сочетать |
兼具 | сочетаться |
兼具 | совмещаться |
兼具 | совмещать |
兼具两种文化的 | бикультурный |
兼养 | миксотрофия |
兼养微生物 | миксотроф |
兼利 | сочетать интересы |
兼利 | двойная выгода |
兼利天下 | соблюсти интересы всей Поднебесной |
兼利天下 | сочетать интересы всей Поднебесной |
兼办 | выполнять работу по второй должности (по совместительству) |
兼办 | заниматься по совместительству (делами) |
兼务 | совмещать занятия (чем-л.) |
兼务 | заниматься одновременно двумя делами |
兼包 | охватывать всё |
兼包 | совмещать в себе |
兼及 | вместе с тем затронуть и... (другой вопрос) |
兼及 | одновременно коснуться и... |
兼取众长,以为己善 | воспользоваться достоинствами других ради собственного совершенствования |
兼合 | соединять вместе |
兼合伙人 | совладелец |
兼吞 | поглощать целиком |
兼吞 | аннексировать |
兼吞 | захватывать (всё) |
兼含 | содержать в себе и то, и другое |
兼含 | заключать в себе и то, и другое |
兼听 | учитывать общее мнение |
兼听 | выслушивать обе стороны |
兼听则明,偏信则暗 | поверишь одному-останешься в неведении |
兼听则明,偏信则暗 | выслушаешь всех-узнаешь истину |
兼听则明,偏信则暗 | поверишь одному - останешься в неведении |
兼听则明,偏信则暗 | выслушаешь всех - узнаешь истину |
兼听则明,偏信则暗 | только прислушиваясь к мнению многих, можно правильно разобраться в обстановке, прислушиваясь же к односторонним суждениям, впадёшь в заблуждение |
兼听则明,偏听则暗 | только прислушиваясь к другому мнению, можно принять правильное решение |
兼听对方意见 | учесть мнения обоих сторон |
兼味 | яства |
兼味 | деликатесы |
兼味 | разного вкуса |
兼味 | изысканные кушанья |
兼味 | разнообразные блюда |
兼味 | разнообразный |
兼善 | помочь усовершенствоваться |
兼善 | оказать решающую помощь |
兼善 | в совершенстве владеть несколькими (двумя и больше; стилями, способами, методами) |
兼嘴垂耳鸦 | гуйя |
兼国 | захватывать другие страны |
兼备 | иметь налицо и то и другое |
兼备 | обладать и тем и другим |
兼官 | должность по совместительству |
兼官 | совмещать должности |
兼容 | совместимость |
兼容 | содержать в себе |
兼容 | объединять |
兼容 | совмещать в себе |
兼容共现语 | совместимый компонент |
兼容制彩色电视标准 | стандарт совместимой системы цветного телевидения |
兼容制电视 | совместимый телевизор |
兼容并包 | всеобъемлющий |
兼容并包 | всеохватывающий |
兼容并蓄 | совмещать в себе разное |
兼容并蓄 | всеохватывающий |
兼容并蓄 | всеобъемлющий |
兼容性测试 | тест на совместимость |
兼容控制器 | совместимый контроллер |
PC兼容机 | PC-совместимый компьютер |
兼容机 | сборный компьютер (в противоположность фирменному) |
兼容电子设备 | совместимое радиоэлектронное средство |
兼容硒鼓 | универсальный картридж |
兼容能力 | совместимость |
兼容薄膜电容器 | совместимый тонкоплёночный конденсатор |
兼容计算机系列 | серия совместимых вычислительных машин |
兼容设备 | совместимые устройства |
兼容识别系统 | совмещённая система опознавания |
Win8兼容软件 | программа, совместимая с Windows 8 |
兼属 | одновременно принадлежать к (роду...) |
兼属 | одновременно относиться к |
兼山海之秀 | иметь красоту обо горы и моря |
兼年 | захватить два года |
兼并 | сливать |
兼并 | проглатывать |
兼并 | слияние |
兼并 | аннексировать |
兼并 | аннексия |
兼并 | соединение в одно целое |
兼并 | захват |
兼并 | аннексированный |
兼并 | присоединять |
兼并之地 | аннексированная территория |
兼并交易 | торговля аннексии |
兼并案 | дело аннексии |
兼并案件 | дело аннексии |
兼并热潮 | подъём аннексии |
兼并记录 | запись захвата |
兼弱 | присоединять территории слабых |
兼弱攻昧 | прибрать к рукам слабых и нападать на неразумных |
兼弱攻昧 | присоединять территории слабых (и нападать на невежественных; образн. в знач. проводить политику аннексии чужих земель) |
兼得 | одновременно обладать (несколькими вещами) |
兼得经验 | приобретение опыта |
兼忘 | совершенно забыть |
兼忘 | позабыть обо всём |
兼忘 | забыть и то и другое |
兼性厌氧 | амфимикробный |
兼总 | охватывать всесторонне (полностью) |
兼执 | держать в обеих руках |
兼掌 | управлять по совместительству ещё и... |
兼掌 | ведать по совместительству (чем-л.) |
兼摄 | управлять по совместительству |
兼摄 | регентствовать |
兼摄 | работать по совместительству |
兼收并蓄 | совмещение |
兼收并蓄 | совмещать |
兼收并蓄 | всеобъемлющий |
兼收并蓄 | принимать всё без разбору |
兼教几门相关课程的教师 | учитель-смежник |
兼施 | одновременно выполнять (осуществлять) |
兼日 | длиться несколько дней подряд |
兼日 | день за днём |
兼旬 | две декады |
兼有 | совмещать |
兼有 | обладать и тем и другим |
兼有同义 совмещать | сочетать |
兼有同义 совмещаться | сочетаться |
兼有同义 сочетаться | соединяться |
兼有同义 сочетаться | соединиться |
兼有 | иметь и то и другое |
兼有 | соединять (в себе) |
兼有 | сочетать |
兼有几种专业特长 | совмещение профилей |
兼有几种特性 | кто-что (复) + ~ются свойства сочетаются |
...兼有各种兴趣爱好 | вкусы сочетаются в (ком-л.) |
兼有多种才能 | разнородные способности соединяются |
兼有才能、丰富的学识和智慧 | дарование, учёность и ум сочетались |
...兼有数种才能 | несколько талантов сочетается в (ком-л.) |
兼有科学家和社会活动家的品质 | сочетать черты учёного и общественного деятеля |
兼有集中和民主 | соединять централизацию и демократию |
兼术 | способность с пользой привлечь к работе даже малоспособных |
兼术 | умение использовать всё сколько-нибудь полезное (напр. для совершения чего-л.) |
兼权 | совмещать несколько должностей |
兼此二义 | сочетать эти два значения |
兼此二义 | совместить эти два значения |
兼此二义 | объединить эти два значения |
兼流电流型逻辑电路 | совместимые токовые логические схемы |
兼济 | облагодетельствовать |
兼理 | управлять по совместительству |
兼用亚麻 | лён- межеумок |
兼用草甸 | луг комбинированного пользования |
兼秋 | бесконечно тянущийся отрезок времени |
兼秋 | долгое время |
兼程 | двойной переход |
兼程 | ускоренно |
兼程 | совершать двойные переходы |
兼程前进 | устремляться вперёд с удвоенной скоростью |
兼程前进 | ускоренным маршем идти вперёд |
兼程前进 | ускоренным шагом идти вперёд |
兼程而进 | ускоренным маршем идти вперёд |
兼程而进 | устремляться вперёд с удвоенной скоростью |
兼程而进 | ускоренным шагом идти вперёд |
兼立 | бок о бок |
兼立 | стоять рядом |
兼管 | совмещать |
兼管 | управлять по совместительству |
兼管 | ведать по совместительству |
兼管浮动鱼品厂的船长 | капитан-директор плавучего рыбозавода |
兼类 | принадлежность к разным категориям |
兼类词 | слово с несколькими различными грамматическими категориями |
兼署 | по совместительству исполнять чьи-л. обязанности |
兼而有之 | и то и другое сочетаются (совмещаются) |
兼而有之 | и то и другое |
兼而有之 | иметь в наличии и то и другое |
兼职 | подрабатывать |
兼职 | должность, занимаемая по совместительству |
兼职 | занимать должность по совместительству |
兼职 | совмещать должности |
兼职人员 | совместитель |
兼职人员统计 | расчёт совместителей |
兼职代理人 | агент-совместитель |
兼职工作 | работа по совместительству |
兼职工作 | работа в порядке совмещения |
兼职工作 | вторая работа |
兼职工作 | подработка |
兼职教员 | совместительский учитель |
兼职教师 | преподаватель на неполный рабочий день |
兼职教师 | преподаватель по совместительству |
兼职教授 | профессор-совместитель |
兼职教授 | профессор по совместительству |
兼职教授 | работать по совместительству |
兼职教授 | адъюнкт-профессор |
兼职者 | совместитель |
兼营 | неосновное занятие (в против. см. 专营) |
兼营 | второстепенная сфера деятельности |
兼行 | совершать двойные переходы |
兼行 | в то же время двигаться и (другим путём) |
兼行 | идти и днём и ночью |
兼行恶道 | ходить в то же время и путями зла |
兼衔 | должность по совместительству (дин. Цин) |
兼衔 | ранг по совместительству (дин. Цин) |
兼衣 | одежда на подкладке |
兼衣 | подбитое напр. мехом платье |
兼覆 | всеохватывающий |
兼覆 | всеобъемлющий |
兼语复合句 | сомкнутое сложное предложение (в котором одно слово выступает в функции дополнения в первой части и одновременно подлежащего во второй, напр. 我看见他买车票 я видел, что он покупал билет) |
兼课 | преподавать по совместительству |
兼豪 | кисть из шерсти овцы и волка |
兼豪 | сборная кисть |
兼赢 | двойной выигрыш |
兼赢 | двойная выгода |
兼路 | делать двойные переходы |
兼路 | двойной переход |
兼轮机长的船长 | капитан-механик |
兼辖 | одновременно возглавлять (по совместительству) |
兼辖 | управлять по совместительству |
兼通 | хорошо ориентироваться в обеих многих областях |
兼通 | понимать и то и другое |
兼金 | золото в двойной цене |
兼金 | высокопробное золото |
兼顾 | одновременно учитывать |
兼顾 | не упускать из виду как одно, так и другое |
兼顾 | уследить за тем и за другим |
兼顾公平 | учитывать справедливость |
兼顾国家,集体,个人利益 | принимать во внимание интересы и государства, и коллектива, и личности |
兼顾国家、集体、个人利益 | принимать во внимание интересы и государства, и коллектива, и личности |
兼顾的办法 | совместимый способ |
军民兼顾 | заботиться и об армии, и о населении |
况兼 | да притом |
况兼 | и более того |
况兼 | да сверх того... |
况兼 | к тому же |
"列车编组顺序表一车辆交接单"兼有电报 | совмещенная телеграмма "натурный лист——вагонная ведомость" |
刚柔兼有 | сочетать суровость и мягкость |
副主任兼科长 | заместитель Директора и начальник Секции |
副秘书长兼协调员 | координатор |
副秘书长兼执行主任 | заместитель Генерального секретаря и Директор-исполнитель |
副秘书长兼联合国维也纳办事处主任和联合国药物管制和预防犯罪办事处执行主任 | Генеральный Директор отделения Организации Объединённых Наций в Вене и Исполняющий директор отделения Организации Объединённых Наций по контролю над наркотиками и предотвращению преступности |
剿抚兼施 | выступая карательной экспедицией против врага, одновременно пытаться его умиротворить |
动静兼容性主干述位 | статуально-динамическая доминанта |
助理总干事兼司长 | помощник директора-исполнителя и начальник |
助理署长兼区域主任 | помощник Администратора и Директор регионального бюро |
助理署长兼区域代表 | помощник администратора и директор регионального бюро |
历史家兼文学家 | историк и литератор |
又兼 | одновременно |
又兼 | вместе с тем |
可兼的"或" | или в неисключающем смысле |
可兼的"或" | ИЛИ-ИЛИ оба |
史上最强弟子兼一 | «Сильнейший в истории ученик Кэнити» (манга) |
吉田兼好 | Ёсида Кэнко (1283—1350, японский писатель и поэт) |
品学兼优 | сочетать в себе высокие моральные качества и эрудицию |
品学兼优 | поведение и знания отличные |
品学兼优 | сочетающий в себе высокие моральные качества и эрудицию |
嗜温需氧和兼性厌氧微生物 | КМАФАнМ |
嗜温需氧和兼性厌氧微生物 | количество мезофильных аэробных и факультативно анаэробных микроорганизмов |
城乡兼顾 | одинаковое внимание городу и деревне |
城希处于特别戒严兼态 | город на осадном положении |
塑料中兼有 | сочетаться в пластмассе |
外交次长兼总秘书 | вице-министр иностранных дел и генеральный секретарь по совместительству |
夜晚兼职 | ночная подработка |
大兼并浪潮 | волна большой аннексии |
大型兼并案 | большое дело захвата |
守兼 | временно замещать чью-л. вакансию (по совместительству) |
安排兼礼宾事务主任 | начальник процедурно-протокольной службы |
寻找兼顾各方关切的解决办法 | поиск развязок, отвечающих озабоченностям всех сторон |
巨额兼并 | колоссальный захват |
并兼 | поглощать |
并兼 | аннексировать |
并兼 | присоединять |
弹药兼容性分组 | Группа по соответствию амуниции и взрывчатых веществ |
形神兼备 | единство тела и духа |
待兼鳄 | крокодил рода Toyotamaphimeia |
很难兼顾 | невозможно за всем уследить |
很难兼顾 | не разорваться |
得到较好的统筹兼顾 | более или менее правильно фиксировать через единое планирование |
得才兼备 | обладать высокими нравственными качествами и большими способностями |
德才兼备、年富力强的中青年 | кадры молодого и среднего возраста с высокими моральными и деловыми качествами, полные сил и энергии |
德才兼备,年富力强的中青年干部 | кадры молодого и среднего возраста с высокими моральными и деловыми качествами, полные сил и энергии |
德才兼备年富力强的中青年干部 | кадры молодого и среднего возраста с высокими моральными и деловыми качествами, полные силы и энергии |
德才兼备、年富力强的中青年干部 | кадры молодого и среднего возраста с высокими моральными и деловыми качествами, полные сил и энергии |
我们不得不日夜兼程地工作 | мы были вынуждены работать без передышки |
我自己想配一台兼容机 | я хочу сам собрать компьютер |
才学兼优 | иметь как талант, так и знания |
才学兼优 | и талантливый, и образованный |
才学识,世罕兼之 | в мире редко в ком совмещаются талант, образование и аналитический ум |
才貌兼全 | талантлив и красив |
批发兼零售 | оптом и в розницу |
批发兼零售 | оптово-розничный |
技术兼容性 | техническая совместимость асу |
把政治上的赏罚寄托于抽象的兼爱的理想... | первоисточник государственных наград и наказаний приписывали абстрактному идеалу всеобщей любви (о моистах) |
接近与对接设备兼容性研究 | углублять совместимости средств сближения и стыковки |
插件兼容性 | совместимость по штепсельным разъёмам |
插接兼容部件 | совместимое по подключению устройство |
效率优先,兼顾公平 | приоритет эффективности с соблюдением справедливости |
效率优先,兼顾公平 | отдавать приоритет эффективности при соблюдении принципа справедливости |
效率优先、兼顾公平 | отдавать приоритет эффективности при соблюдении принципа справедливости |
数学兼容性 | математическая совместимость асу |
日夜兼程 | без остановок |
日夜兼程 | без перерывов |
日夜兼程 | идти, не останавливаясь ни на минуту |
日夜兼程 | безостановочно |
日夜兼程 | ехать днём и ночью |
星夜兼路 | Очень сильно спешить добраться до нужного места (兼路:走双倍的路程。形容连夜加倍地赶路, быть в пути даже ночью) |
是什么力量使他们风雨兼程信基督教?что | даёт им силу быть христианами несмотря ни на что? |
更兼 | вместе с тем |
更兼 | одновременно |
更兼 | к тому же |
更兼 | кроме того |
更兼 | вдобавок |
欲兼我也 | хотят поглотить нас |
武力兼并 | насильственная аннексия |
残压兼容 | совместимость остаточного напряжения |
水火不兼容 | абсолютно несовместимые |
水火不兼容 | быть несовместимыми, как вода и огонь |
求也退故进之由也兼人故退之 | Цю ― слишком медлителен, поэтому я подтолкнул его, у Ю ― запас энергии на двоих, поэтому я придержал его |
法定兼并 | законное слияние (слияние двух компаний, в результате которого только одна из них остаётся юридическим лицом) |
物我兼利 | выгодно и другим, и себе |
特别助理兼执行干事 | специальный помощник и старший административный сотрудник |
生物兼容性 | биосовместимость |
电磁兼容 | ЭМС |
电磁兼容 | электромагнитная совместимость |
电磁兼容实验室 | лаборатория ЭМС |
电磁兼容性 | электромагнитная совместимость (радиоэлектронных средств) |
电磁兼容性 | ЭМС |
电磁适应性电磁兼容性 | электромагнитная совместимость |
画中兼有 | сочетаться в картине |
相兼 | взаимное объединение |
相兼 | взаимное поглощение |
着者兼好法师 | Ёсида Кэнко (1283—1350, японский писатель и поэт) |
科技人员业余兼职 | работа научно-технических специалистов по совместительству |
秘书兼人事干事 | секретарь и сотрудник по вопросам персонала |
秘书兼打字员 | секретарь-машинистка |
程序可兼容计算机 | вычислительная машина, совместимая по программам |
程序设计兼容性 | совместимость программирования |
竿钓兼延绳钓渔船 | промысловое судно для удебного и ярусного лова |
纵其欲兼其情 | давать волю своим желаниям и до конца отдавать свои чувства |
组织兼容 | организационная совместимость асу |
统筹兼顾 | единое планирование и всесторонний учёт (политика правительства КНР в отношении частного сектора) |
统筹兼顾 | единый план и учёт общих интересов |
统筹兼顾,立足当前,着眼长远,不急功近利 | упираться ногами в настоящее и устремлять взгляд в будущее, не гнаться за лёгким успехом и близкой выгодой |
统筹兼顾,立足当前,着眼长远,不急功近利 | осуществлять единое и всестороннее планирование |
编辑兼岀版人者 | редактор-издатель |
老人身上兼有 | сочетаться в старике |
联合兼并 | объединение и слияние предприятий |
肉乳兼用 | мясо-молочный |
肉乳兼用牧畜 | мясо-молочный скот |
肉乳兼用牲畜 | мясо-молочный скот |
肉脂兼用猪 | мясо-сальная свинья |
董事长兼总经理 | президент-генеральный директор |
董事长兼总裁 | председатель правления и по совместительству президент (компании) |
被兼并的民族 | аннексированный народ |
褒贬义兼容现象 | стилистическая энантиосемия |
计算机兼容数据采集 | сбор данных, совместимый с вычислительной машиной |
评价兼容性发展方案 | программа разработки единообразия критериев оценки |
诗人身上兼有 | ~ + в ком-чём сочетаться в поэте |
诗句中兼有 | сочетаться в стихе |
该兼 | полностью вмещать в себе |
该兼 | объединять всё |
该兼 | полностью охватывать |
该兼 | полный |
该兼 | всеобъемлющий |
该兼 | полностью содержать в себе |
该兼 | совершенный |
语言兼容 | лингвистическая совместимость асу |
语言国情全兼容的特质 | лингвострановедческая всеохватность |
跨州兼城 | включать в свою территорию ряд областей и городов |
跨州兼城 | иметь ряд областей и городов |
蹶六国兼天下 | уничтожить 6 царств и объединить в своих руках Поднебесную |
身兼 | совмещать две работы одновременно |
身兼 | иметь две работы одновременно |
身兼多职 | занимать несколько должностей сразу |
身兼数职 | совмещать много должностей |
软硬兼施 | действовать где посулами, а где угрозами |
软硬兼施 | сочетать мягкость с твёрдостью |
软硬兼施 | кнутом и пряником |
软硬兼施的外交 | дипломатия кнута и пряника |
软硬兼施的政策 | политика кнута и пряника |
达则兼善天下 | если он, совершенный человек продвигается вперёд, то это одновременно облагораживает Поднебесную |
这个字兼有善恶两义 | этот иероглиф одновременно имеет два значения – положительное хорошее и отрицательное (дурное) |
这词兼属形容词,动词两类 | это слово одновременно относится и к прилагательным, и к глаголам |
这部小说兼有 | соединяться в этом романе |
道德上和经济上的特征兼有 | нравственные и экономические черты соединяются |
非兼容数据 | противоречивые данные |
靠兼职挣钱 | зарабатывать по совместительству |
靠兼职挣钱 | зарабатывать своими руками |
风雨兼程 | в любых условиях |
风雨兼程 | невзирая ни на что |
风雨兼程 | ехать и в дождь и в бурю |
风雨兼程 | путешествовать и в дождь и в бурю |
风雨兼程 | продвигаться вперёд и в дождь и в бурю |
风雨兼程 | идти и в дождь и в бурю |
食不兼味 | есть только одно блюдо (образн. есть скромно, экономно) |
首席执行干事兼秘书 | Администратор-секретарь |
骄傲和虚荣心兼有 | что + и+ что + ~ются гордость и честолюбие соединяются |
高级新闻干事兼股长 | начальник группы |
高级新闻干事兼股长 | старший сотрудник по информации |