DictionaryForumContacts

   Czech
Terms containing těch | all forms
SubjectCzechRussian
gen.ach, to bolí!ой, больно!
gen.ach, to je krása!ах
gen.ach, to je krása!а
gen.ach, to je krása!ох
gen.ach, to je krása!ой, какая красота!
gen.ach, to je trápení!ох какое мучение!
gen.ach, to je trápení!ах какое мучение!
gen.ach, to je škoda!ох, как жалко!
gen.ach, to je škoda!ах, как жалко!
gen.ach, ty to víš!ах, ты знаешь об этом!
gen.ale což, necháme to takну, оставим это так, как есть
gen.ale což, necháme to takпусть, оставим это так, как есть
gen.ale což, necháme to takладно, оставим это так, как есть
gen.ale jděte, je to možné?да что вы говорите, неужели это может быть?
gen.ale to je jedno!да всё равно!
gen.ale vždyť to víš ...ведь ты же сам понимаешь ...
gen.ale že jsme to měli brzy hotové?а правда, мы с этим быстро справились?
gen.ano, to jsem chtěl od vás slyšetда, именно это я и хотел от вас слышать
gen.bez ohledu na to, že ...невзирая на то, что ...
gen.bez ohledu na to, že ...несмотря на то, что ...
gen.bez ohledu na to, že ...не считаясь с тем, что ...
gen.bez ohledu na to, že ...независимо от того, что ...
gen.beze všeho to pro vás udělámя с радостью сделаю это для вас
gen.beze všeho to pro vás udělámя с удовольствием сделаю это для вас
gen.beztak to není nic platnéвсё равно это ничего не даст
gen.beztak to není nic platnéвсё равно это не поможет
gen.při vyjádření citového důrazu bože, to je krásaгосподи, какая красота!
gen.při vyjádření citového důrazu bože, to je krásaбоже, какая красота!
gen.bože, to je krása!господи, какая красота!
gen.bože, to je krása!боже, какая красота!
gen.bral se o to, aby ...он заботился о том, чтобы ...
gen.bral se o to, aby ...он добивался того, чтобы ...
gen.brzy to praskneэто скоро развалится (o hroutícím se režimu ap.)
gen.brzy to praskneэто скоро рухнет (o hroutícím se režimu ap.)
gen.báječně, to je nápad!блестяще, вот это идея!
gen.báječně, to je nápad!великолепно, вот это идея!
gen.báječně, to je nápad!чудесно, вот это идея!
gen.běda, co jsem to učinil!ужас, что я наделал!
gen.celkem je to práce ještě na čtrnáct dníв общей сложности работы здесь ещё на две недели
gen.celkem je to práce ještě na čtrnáct dníвсего работы здесь ещё на две недели
gen.celkem me to nezajímáв общем это меня не интересует
gen.celkem to dělá 100 korunитого это составляет 100 крон
gen.celkem to dělá 100 korunвсего это составляет 100 крон
gen.celkem to dělá 100 korunвсего это будет 100 крон
gen.celkem to dělá 100 korunитого это будет 100 крон
gen.co bych za to dal, kdyby ...чего бы я не дал за то, чтобы ...
gen.co bych za to dal, kdybych ...чего бы я не дал за то, чтобы ...
gen.co je to?что это такое?
gen.co je to platnéкакая от этого польза
gen.co je to za knihu?что это за книга?
gen.co je to za pořádek?что это за порядок?
gen.co je to za člověka?что это за человек?
gen.co je to za člověka, ten tvůj přítelчто за человек этот твой приятель?
gen.co jsme povídali, mohlo to být hotovoпока мы разговаривали, всё могло быть готово
gen.co jste to udělal!что вы наделали!
gen.co jste to vy nešťastníce učinil?что вы несчастный наделали?
gen.co jste to vy nešťastníce učinil?что вы несчастный сделали?
gen.co kdyby se to dovědělа что, если он узнает!
gen.co mu to vlezlo do hlavy?что это ему взбрело в голову?
gen.co není psáno, to není dánoобещаниями сыт не будешь
gen.co se to opovažuješ!как ты смеешь!
gen.co se to s ním děje?что это с ним творится, происходит?
gen.co si to dovolujete?как вы смеете?
gen.co si to dovolujete?что это вы себе позволяете?
gen.co si to dovoluješ?как ты смеешь?
gen.co si umínil, to prosadilчто задумал, того и добился
gen.co sis nadrobil, to si sněz sámзаварил кашу, сам её и расхлёбывай
gen.co slovo, to ležчто ни слово, то ложь
gen.co tam, to tamушло - не вернётся, ничего не поделаешь
gen.co to do tebe vjelo?ты что, белены объелся?
gen.co to do tebe vjelo?что это на тебя наехало?
gen.co to do tebe vjelo?что это на тебя нашло?
gen.co to děláš?что это ты делаешь?
gen.co to je, k čertu?что за чертовщина?
gen.co to je, k čertu?что за чёрт?
gen.co to má být?что это должно означать?
gen.co to má být?что это должно значить?
gen.co to má znamenat?что это должно означать?
gen.co to má znamenat?что это должно значить?
gen.co to na něho sedlo?что это на него нашло?
gen.co to na něho sedlo?что это с ним?
gen.co to pleskáš?что ты болтаешь?
gen.co to pleskáš?что ты мелешь?
gen.co to spolu máte?что произошло между вами?
gen.co to stojí?сколько это стоит?
gen.co to tam tropíš?что это ты там выделываешь?
gen.co to znamená?что это значит?
gen.co to napadlo!да что ты!
gen.co to napadlo!что это тебе взбрело в голову!
gen.co to napadlo!что это тебе пришло в голову!
gen.co vám to udělá, když ...что вам стоит
gen.co za to má?какую выгоду он извлекает из этого?
gen.co za to má?какую выгоду он имеет от этого?
gen.co za to má?что он с этого имеет?
gen.co za to má?сколько он за это получает?
gen.co znamená to slovo?что значит это слово?
gen.co řekne, to je svatéчто скажет, это закон
gen.co řeknu, to platíкак скажу, так и будет
gen.copak já za to mohu?а я при чём?
gen.copak já za to mohu?разве это моя вина?
gen.copak o to, peníze má, ale ...не в этом дело, деньги у него есть, но ...
gen.copak to máš na sobě za kabát?что это на тебе за пальто?
gen.copak to neseš?а что ты несёшь?
gen.copak to nevíš?неужели ты этого не знаешь?
gen.copak to nevíš?разве ты этого не знаешь?
gen.copak to, to je to nejmenšíэто что, это проще всего
gen.copak to, to je to nejmenšíэто что, это ещё пустяк
gen.což o to, i to je možnéну что ж, и это возможно
gen.což on, to je dobrý pracovníkчто о нём говорить, он хороший работник
gen.což on, to je dobrý pracovníkчто и говорить, он хороший работник
gen.cože je to?что же это такое?
gen.cože je to?что это?
gen.cože toчто же такое
gen.cože toчто же это такое
gen.cože toчто же это
gen.cože toчто (же)
gen.cožpak o to, peníze má, ale ...не в этом дело, деньги у него есть, но ...
gen.cožpak se to dělá?разве можно так делать?
gen.cožpak to máš na sobě za kabát?что это на тебе за пальто?
gen.cožpak to neseš?а что ты несёшь?
gen.cožpak to nevíš?неужели ты этого не знаешь?
gen.cožpak to nevíš?разве ты этого не знаешь?
gen.cožpak to, to je to nejmenšíэто что, это проще всего
gen.cožpak to, to je to nejmenšíэто что, это ещё пустяк
gen.deset cigaret, to je moje obvyklá dávkaдесять сигарет - это моя обычная норма
gen.dnes mi to nějak nejdeу меня сегодня как-то не ладится
gen.dnes to na mne sedloсегодня мне стало грустно
gen.dnes to venku kloužeсегодня на улице скользко
gen.dospělo to tak daleko, že ...дело дошло до того, что ...
gen.došlo to tak daleko, že ...дошло до того, что ...
gen.došlo to tak daleko, že ...дело дошло до того, что ...
gen.došlo to tak daleko, že ...это зашло так далеко, что ...
gen.ech to je jedno!а, это всё равно!
gen.ech to je jedno!а, всё равно!
gen.ech, to jsem nechtěl!эх, этого я не хотел!
gen.ech, to jsem se ale proběhl!фу, ну и пробежался я!
gen.ech, to jsou mi přátelé!эх, ну и друзья у меня!
gen.eh to je jedno!а, это всё равно!
gen.eh to je jedno!а, всё равно!
gen.eh, to jsem nechtěl!эх, этого я не хотел!
gen.eh, to jsem se ale proběhl!фу, ну и пробежался я!
gen.eh, to jsou mi přátelé!эх, ну и друзья у меня!
gen.ehe, to jsi ty!ой, это ты!
gen.ej, copak to tady je?ой, что это тут такое?
gen.ej, kdo to k nám přišel!ба, кто к нам пришёл!
gen.i heleďme se, to je náhoda!вот неожиданность
gen.i heleďme, to je náhoda!вот неожиданность
gen.i pro zdravého to byla velká námaha, což teprv pro nemocnéhoи для здорового человека это было утомительно, а для больного и подавно
gen.i pro zdravého to byla velká námaha, což teprve pro nemocnéhoи для здорового человека это было утомительно, а для больного и подавно
gen.I to snad neда неужели
gen.inu, když to jinak nejdeну ладно, раз уж иначе нельзя
gen.jakýpak je to člověk?какой же это человек?
gen.jakýpak je to člověk?что же это за человек?
gen.jakýpak to má smysl?а какой же в этом смысл?
gen.jeden člověk to tu sám neutáhneодин человек это не вытянет
gen.jednomu se to líbí, druhému neодному это нравится, другому - нет
gen.jeho se to netýkáего это не касается
gen.jej, to jsem se leklой, как я испугался!
gen.jistě že na to zapomeneон наверняка забудет об этом
gen.již se to nestaneбольше этого не будет
gen.již se to nestaneбольше это не повторится
gen.již se to nestaneэто уже не повторится
gen.již to víckrát neudělámя больше не буду
gen.jo, to jsou časyну и времена
gen.já se o to neprosímя тебя об этом не прошу
gen.ti to omlátím o hlavuя тебе за такую работу руки оборву (takovou práci)
gen.to mohu dosvědčitя могу это подтвердить
gen.to na tebe povímя расскажу про тебя
gen.to nevytrhnuодин в поле не воин
gen.to tak nenechámя этого так не оставлю
gen.já už si to dodělám samaя уж это докончу сама
gen.já už si to dodělám samaя уж это доделаю сама
gen.já už to s ním nějak skoulímс ним я уж как-нибудь улажу дело
gen.já vím, že to není správné, ale co mohu dělat?я знаю, что это неправильно, но что поделаешь?
gen.já za to nemohuя тут ни при чём
gen.já za to nemohuэто не моя вина
gen.jářku to je dnes horkoжарко же сегодня
gen.jářku to je dnes horkoну и жарко сегодня
gen.jí se to netýkáеё это не касается
gen.jú, to je hanba, že to nevíšой, какой позор, что ты этого не знаешь!
gen.kašiu na toнаплевать мне на это
gen.kašiu na toплевать мне на это
gen.kdo by si to byl pomyslil?кто бы мог это подумать?
gen.kdo by to byl řekl?кто бы мог подумать
gen.kdo jiný by to mohl být?это же был не кто иной, как ...
gen.kdo jiný by to mohl být?кому же другому ещё быть?
gen.kdo jiný by to mohl být?кто же ещё это мог бы быть?
gen.kdo se o to prosil?кто тебя просил?
gen.zdůrazňuje nejistotu, rozvažování kdo to asi je?кто это может быть?
gen.zdůrazňuje nejistotu, rozvažování kdo to asi je?кто бы это мог быть?
gen.kdo to jakživ slyšel?слыхано ли это, дело?
gen.kdo to jakživ slyšel?где это слыхано?
gen.kdo to má udělat, ne-li ty?кто это должен сделать, если не ты?
gen.kdo to vlastně je?кто он, собственно, такой?
gen.kdo ví, jak to dopadloкто знает, чем там кончилось
gen.kdo ví, jak to dopadloкто знает, что там вышло
gen.kdo za to odpovídá?кто будет за это отвечать?
gen.kdo za to odpovídá?кто отвечает за это?
gen.kiksá to na všech stranáchвсё не клеится
gen.kiksá to na všech stranáchкругом не везёт
gen.kolik jsi za to dostal?сколько тебе за это дали?
gen.kolik jsi za to dostal?сколько тебе за это заплатили?
gen.kolik jsi za to dostal?сколько ты за это получил?
gen.kolik to dělá?сколько это будет в целом?
gen.kolik to může stát?сколько это приблизительно стоит?
gen.kolik to stojí?сколько это стоит?
gen.kolik za to dostáváte?сколько вам за это платят?
gen.kolik za to dostáváte?сколько вы за это получаете?
gen.koukal na to jako jelimánekглядел на это как баран на новые ворота
gen.koulí to na dvě stranyон на два фронта
gen.koulí to na dvě stranyон и нашим, и вашим
gen.koupil si látku, ale je to hadrон купил материю, но это такая дрянь
gen.koupil si látku, ale je to hadrон купил материю, но такую дрянь
gen.koupil to za pár šestákůон купил это за гроши
gen.koupil to za pár šesťákůон купил это за гроши
gen.koupil to za směšný penízон купил это за гроши
gen.koupil to za směšný penízон купил это за бесценок
gen.leda blázen by to udělalтолько сумасшедший способен на это
gen.leží mu to na srdciэто волнует его
gen.látka na to nevystačíматерии на это не хватит
gen.látka na to vystačíматерии на это хватит
gen.líbí se ti to? - Moc neнравится это тебе? - Не очень
gen.mezi nimi to nehrajeони не ладят
gen.mnoho-li to stálo?сколько это стоило?
gen.máme to na cestěнам это по пути
gen.máme to při cestěнам это по пути
gen.máš to svědomí mu ubližovat ap.!как тебе не совестно!
gen.máš to u mne rozlitéя на тебя зла
gen.máš to u mne rozlitéя на тебя зол
gen.míníte to doopravdy?вы так серьёзно думаете?
gen.míníte to doopravdy?вы это серьёзно думаете?
gen.to nemoc, nezdar ap. neporazíменя это не убьёт
gen.to nemoc, nezdar ap. neporazíот этого я не умру
gen.namířit si to kamнаправиться (k lesu ap., куда)
gen.nandat to komuразбить (ve sportovním utkání, кого)
gen.napříště ať se to už nestane!чтобы впредь этого не было!
gen.napříště ať se to už nestane!чтобы впредь это не повторялось!
gen.nač je to dobré?к чему это?
gen.nač je to dobré?на что это годится?
gen.nač je to dobré?для чего это годится?
gen.nač to potřebuješ?зачем это тебе?
gen.nedělej škroba a zaplať to!не будь жмотом и заплати!
gen.nehledě na to, že ...невзирая на то, что ...
gen.nehledě na to, že ...несмотря на то, что ...
gen.nehledě na to, že měl moc práce, musel tam jítневзирая на то, что у него было много работы, он должен был идти туда
gen.neklape toдело не клеится
gen.nemakej na to!не хватай!
gen.nemakej na to!не трогай!
gen.nemohl najít to pravé slovoон не мог найти нужное слово (aby vyjádřil ...)
gen.nemohl najít to pravé slovoон не мог найти подходящее слово (aby vyjádřil ...)
gen.nemohl si to srovnat v hlavěэто не укладывалось у него в голове
gen.nemohl to bez ní vydržetон не мог без неё выдержать
gen.nemohu na to přísahatне могу в этом поклясться (že je tomu tak)
gen.nemohu se na to už dívatя больше уже не могу смотреть на это
gen.nemohu se na to už dívatя больше уже не могу видеть это
gen.nemohu si to srovnat v hlavěэто не укладывается в моей голове
gen.nemohu si to srovnat v hlavěэто не укладывается у меня
gen.nemá to ani hlavu ani patuв этом нет ни начала ни конца
gen.nemá to ani hlavu ani patuв этом нет ни начала, ни конца
gen.nemá to ani hlavu ani patuэто не имеет смысла
gen.nemá to na čele napsánoна лбу у него это не написано
gen.nemám to srdce, abych ...я не могу
gen.nemám to srdce, abych ...мне совесть не позволяет
gen.neměl to lehkéему было не легко
gen.nemůže to finančně utáhnoutматериально он не выдержит
gen.nemůže to udělat, i kdyby chtělон при всём желании не может этого сделать
gen.nemůže to udělat, i kdyby chtělон не может сделать это, даже если бы и хотел
gen.nestarej se, to je maličkostне беспокойся, это мелочь
gen.nestojí to ani za starou grešliэтому грош цена (nemá to žádnou cenu)
gen.nestojí to ani za starou grešliэто гроша ломаного не стоит (nemá to žádnou cenu)
gen.nestojí to ani za starou grešliдела плохи, ничего не скажешь (je to špatné, daří se to špatně)
gen.nestojí to ani za starou grešliэто гроша медного не стоит (nemá to žádnou cenu)
gen.nestojí to ani za zlámanou grešliэто гроша ломаного не стоит (nemá to žádnou cenu)
gen.nestojí to ani za zlámanou grešliдела плохи, ничего не скажешь (je to špatné, daří se to špatně)
gen.nestojí to ani za zlámanou grešliэтому грош цена (nemá to žádnou cenu)
gen.nestojí to ani za zlámanou grešliэто гроша медного не стоит (nemá to žádnou cenu)
gen.nestojí to ani za řečоб этом и говорить не стоит
gen.nestojí to za mnohoэто никуда не годится (o věci)
gen.nestojí to za mnohoэтому грош цена
gen.nestojí to za nicплохо дело (o situaci)
gen.nestojí to za nicдело дрянь (o situaci)
gen.nestojí to za nicэто никуда не годится (o věci)
gen.nestojí to za námahuэто не стоит труда
gen.nestojí to za řečоб этом не стоит и говорить
gen.nestojím o toмне это безразлично
gen.nevím, co to značíя не знаю, что это означает
gen.nevím, co to značíя не знаю, что это значит
gen.nevím, jak na toне знаю, как в этом случае, тут быть
gen.nevím kam to mám dátне знаю, куда это положить
gen.nevím kam to mám dátне знаю, куда это деть
gen.nevím, nakolik je to správnéя не знаю, насколько это правильно
gen.nezdaří se mu toу него ничего не получится
gen.nezdaří se mu toу него ничего не выйдет
gen.nohu si pro to za krk nedámрасшибаться в лепёшку я из-за этого не буду
gen.nuž, jak se vám to líbí?ну, как вам это нравится?
gen.nuže, jak se vám to líbí?ну, как вам это нравится?
gen.nějak se mi to nechce líbitчто-то мне это не нравится
gen.nějak se mi to nechce líbitкак-то мне это не нравится
gen.nějak se to podaříэто как-нибудь обойдётся
gen.nějak se to podaříэто как-нибудь уладится
gen.nějak se to všechno zvrtloвсё получилось как-то не так
gen.nějak to musíš zaříditты должен это как-нибудь устроить
gen.nějak už to dopadneкак-нибудь всё образуется
gen.nějak už to dotlučemeкак-нибудь уж перебьёмся
gen.nějak už to dotlučemeкак-нибудь уж дотянем
gen.někam jsem to dalя это куда-то засунул (a nemohu to najít)
gen.někam jsem to dalя это куда-то дел (a nemohu to najít)
gen.někde jsem to četl, a kde už ani nevímя это где-то читал, но где - уже даже не знаю
gen.někde to vázneгде-то задержка
gen.o mnoho se zlepšil, a přece to nestačiloхотя он сильно изменился к лучшему, а всё-таки этого было мало
gen.o mnoho se zlepšil, a přece to nestačiloхотя он сильно изменился к лучшему, а всё-таки этого было недостаточно
gen.o mnoho se zlepšil, a přece to nestačiloхотя он во многом изменился к лучшему, а всё-таки этого было недостаточно
gen.o mnoho se zlepšil, a přece to nestačiloхотя он во многом изменился к лучшему, а всё-таки этого было мало
gen.o to mu přirozeně nejdeэто его, разумеется, не интересует
gen.o to mu přirozeně nejdeэто его, конечно, не интересует
gen.o to mám postaránoоб этом я могу не беспокоиться
gen.o to neběžíне в этом здесь дело
gen.o to neběžíне об этом здесь речь
gen.o to nejdeдело не в этом
gen.o to nicне в этом дело
gen.o to se nestarámоб этом я не беспокоюсь
gen.o to se teď nebudeme hádatне будем теперь спорить об этом
gen.o to se teď nejednáречь теперь не об этом
gen.o to zboží se lidé přímo perouэтот товар идёт нарасхват
gen.od kolika to začíná a do kolika to trvá?когда начало и до которого часа это продолжается?
gen.od kolika to začíná a do kolika to trvá?во сколько часов начало и до которого часа это продолжается?
gen.on to doufám neslyše!он, надеюсь, этого не слышал
gen.on to sám o sobě říkalон сам говорил это о себе
gen.on ona za to, chudák, nemůžeона, бедняжка, в этом не виновата
gen.on ona za to, chudák, nemůžeон, бедняга, в этом не виноват
gen.ono to bylo jinakдело-то было совсем не так
gen.ou, to bolíой, больно
gen.ou, to bolíай, больно
gen.pak říká, že to není pravdaа потом говорит, что это неправда
gen.potrvá to rok dvaэто продлится год-два
gen.potrvá to rok dvaэто будет продолжиться год-два
gen.pouští to jedním uchem tam, druhým venу него в одно ухо влетает, в другое вылетает
gen.pouští to jedním uchem tam, druhým venу него в одно ухо входит, в другое выходит
gen.počkejte, to pravé teprve přijdeэто только цветочки, ягодки будут впереди
gen.prasklo na to moc penězна это было ухлопано много денег
gen.prasklo na to moc penězна это ушла уйма денег
gen.prasklo na to moc penězэто влетело в копеечку
gen.profouklo mě toменя продуло
gen.promiňte, to je mýlkaизвините, я ошибся (v osobě)
gen.promiňte, to je mýlkaизвините, я обознался (v osobě)
gen.prosím , jak je to možné!послушай, как это можно!
gen.prosím vás, jak je to možné!послушайте, как это можно!
gen.prošlo mu to hladceэто ему сошло (с рук)
gen.pusť to z hlavyвыкинь это из головы
gen.pusť to z hlavyвыбрось это из головы
gen.páni, to dopadne!батюшки мои, что будет!
gen.přines mi to, ale hezky zčerstvaпринеси мне это, только быстренько
gen.přisámbohu, co to vidím!боже мой, что я вижу!
gen.přisámbohu je to pravda!ей-богу правда!
gen.přisámbůh, co to vidím!боже мой, что я вижу!
gen.přisámbůh je to pravda!ей-богу правда!
gen.přivedl to dalekoон далеко пошёл
gen.přivedl to dalekoон далеко пошёл
gen.přivést to na žebráckou hůlразориться
gen.přivést to na žebráckou hůlпойти по миру
gen.působí mi to velké starostiэто мне доставляет много хлопот
gen.působí mi to velké starostiэто мне доставляет много забот
gen.působí to komickyэто производит комичное впечатление
gen.působí to komickyэто выглядит комично
gen.působí to komickyэто производит комическое впечатление
gen.původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslelсначала я хотел прийти, но потом раздумал
gen.původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslelсперва я хотел прийти, но потом раздумал
gen.původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslelсперва я хотел прийти, но потом передумал
gen.původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslelсначала я хотел прийти, но потом передумал
gen.původně jsem to chtěl udělat docela jinakпрежде я хотел это сделать совсем по-иному
gen.původně jsem to chtěl udělat docela jinakраньше я хотел это сделать совсем по-другому
gen.původně jsem to chtěl udělat docela jinakсначала я хотел это сделать совсем по-иному
gen.původně jsem to chtěl udělat docela jinakраньше я хотел это сделать совсем по-иному
gen.původně jsem to chtěl udělat docela jinakпрежде я хотел это сделать совсем по-другому
gen.původně jsem to chtěl udělat docela jinakсначала я хотел это сделать совсем по-другому
gen.rozleželo se mu toдо него дошло (v hlavě)
gen.rozmýšlí si to s odjezdemона думает насчёт отъезда
gen.rozmýšlí si to s odjezdemон решает насчёт отъезда
gen.rozmýšlí si to s odjezdemона решает насчёт отъезда
gen.rozmýšlí si to s odjezdemон думает насчёт отъезда
gen.ruku na to mi dej!обещай! (při potvrzení slibu)
gen.ruku na to mi dej!дай мне слово! (při potvrzení slibu)
gen.samo se to neuděláсамо собой это не сделается
gen.schůze byla odložena na příští týden, a to na čtvrtekсобрание перенесли на следующую неделю, а именно на четверг
gen.slož to do kufru pořádně, aby se to neházeloуложи это в чемодан как следует, чтобы ничего не болталось
gen.snad je to pravdaвозможно, что это верно
gen.snad je to pravdaможет быть, это и (правда)
gen.souhlasí, či nikoli, musí to udělatсогласен он или нет, он всё равно должен это сделать
gen.splnilo to svůj účelэто достигло своей цели
gen.spolkl to jako malinuпроглотил и не заметил
gen.sport - to je jeho živelспорт - это его стихия
gen.stalo se to nedopatřenímэто произошло по недосмотру
gen.stalo se to opomenutímэто случилось по недосмотру
gen.stalo se to opominutímэто случилось по недосмотру
gen.stalo se to před mýma očimaэто случилось у меня на глазах
gen.stalo se to před mýma očimaэто случилось на моих глазах
gen.stalo se to tuším loniпроизошло это, по-моему, в прошлом году
gen.stalo se to tuším loniпроизошло это, мне кажется, в прошлом году
gen.stalo se to už po několikáteэто случилось уже не в первый раз
gen.stačí, abyste to podepsalвам достаточно подписать это
gen.stačí, když ti to přinesu zítra?не будет поздно, если я принесу тебе это завтра?
gen.stačí, když ti to přinesu zítra?ничего, если я принесу тебе это завтра?
gen.stejně se to roznese po vsiвсё равно это разойдётся по деревне
gen.tato kniha není sic nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečístэта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочесть
gen.tato kniha není sic nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečístэта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочитать
gen.tato kniha není sice nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečístэта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочесть
gen.tato kniha není sice nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečístэта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочитать
gen.ten je na to kanónон на этом деле собаку съел
gen.ten je na to kanónв этом деле он мастак
gen.ten to daleko nepřivedeиз него ничего путного не получится
gen.ten to daleko nepřivedeиз него ничего путного не будет
gen.ten to daleko nepřivedeиз него ничего путного не выйдет
gen.ten to dotáhne dalekoон далеко пойдёт
gen.ten to nikam nepřivedeиз него ничего путного не получится
gen.ten to nikam nepřivedeиз него ничего путного не будет
gen.ten to nikam nepřivedeиз него ничего путного не выйдет
gen.ten to pěkně vyvedl!ну и отколол он номер!
gen.ten to pěkně vyvedl!ну и выкинул он номер!
gen.ten to s ní umíон умеет с ней обращаться
gen.ten to slízne!ну и влетит ему за это!
gen.ten to slízne!ну и попадёт ему за это!
gen.ten to slízne!ну и достанется ему за это!
gen.ten to umí skvěle kouletон знает что и как
gen.tentokrát to myslila s útěkem vážněв этот раз она серьёзно думала о бегстве
gen.tentokrát to myslila s útěkem vážněв этот раз она серьёзно думала о побеге
gen.trvalo to jen momentэто продолжалось лишь мгновение
gen.trvalo to jen momentэто продолжалось лишь момент
gen.trvalo to notnou chvíliэто длилось долго
gen.trvalo to půl čtvrté hodinyэто продолжалось три с половиной часа
gen.ty na to jednou šeredně doplatíšты когда-нибудь жестоко поплатишься за это
gen.ty to víš!ах, ты знаешь об этом!
gen.ty to zase slízneš!тебе опять достанется!
gen.ty to zase slízneš!тебе опять попадёт!
gen.u nich to neklapeу них не клеится
gen.u nich to neklapeу них не ладится
gen.u nás je to obvyktoу нас так принято
gen.u nás je to obvyktoу нас это принято
gen.u nás je to zvykemу нас такой обычай
gen.u nás je to zvykemу нас так принято
gen.u nás je to zvykemу нас это принято
gen.u nás se to tak neděláу нас это не принято
gen.u nás se to tak neděláу нас так не принято
gen.u nás se to tak neděláу нас так не делается
gen.u nás se to tak neděláу нас так не делают
gen.u nás to není zvykemу нас это не принято
gen.u nás to tak býváу нас так принято
gen.u nás to tak býváу нас это принято
gen.u soudu to projelна суде он проиграл
gen.ujížděl, jen to fičeloон мчался так, что только ветер в ушах свистал
gen.venku to foukáна дворе ветрено
gen.venku to foukáна дворе ветер
gen.visí to ve vzduchuэто носится в воздухе (o nových idejích ap.)
gen.vsadil bych krk na toдаю голову на отсечение
gen.vsadím na to svou hlavu, že ...даю голову на отсечение, что ...
gen.vsadím na to krkголову даю на отсечение
gen.vyklouzlo mu to z ústу него это вырвалось
gen.vyklouzlo mu to z ústу него это сорвалось с языка
gen.vykouřilo se mu to z hlavyу него это выветрилось из памяти
gen.vykouřilo se mu to z hlavyу него это вылетело из головы
gen.vymstilo se mu toон от этого пострадал
gen.vymstilo se mu toон поплатился за это
gen.vyskočilo mu to z ústу него это вырвалось
gen.vyskočilo mu to z ústу него это сорвалось с языка
gen.výměnou za toвзамен этого (dostal knihu ap.)
gen.výměnou za toв обмен на это (dostal knihu ap.)
gen.však já mu to oplatím!уж я ему за это отплачу!
gen.však on už to někdo uděláуж кто-нибудь это да сделает
gen.však vy víte, jak to u nás chodívaloведь вы знаете, как у нас бывало
gen.však vy víte, jak to u nás chodívávaloведь вы знаете, как у нас бывало
gen.z toho dedukoval, že to nebyla pravdaиз этого он сделал вывод, что это была неправда
gen.z toho dedukoval, že to nebyla pravdaиз этого он заключил, что это была неправда
gen.zaklepalo to s nímего передёрнуло
gen.zapřísahal se, že to určitě udělá včasон клялся, что обязательно сделает это вовремя
gen.zaseklo se toзаело
gen.zaseklo se toзастопорило
gen.zhatilo se nám toэто у нас сорвалось
gen.zlaté oči, které to uvidíулита едет, когда-то будет
gen.zlomil si dvě žebra a mimo to si vymkl rukuон сломал себе два ребра и, кроме того, вывихнул руку
gen.znelíbilo se mu toон это разлюбил
gen.zošklivil jsem si toэто мне опротивело
gen.zošklivil jsem si toэто мне надоело
gen.zítra to bude na beton hotovoзавтра это будет готово наверняка
gen.zítra to budou míti hotovoзавтра это у них будет готово
gen.zůstalo mu to za nehtyстащил
gen.zůstalo to bez povšimnutíэто осталось без внимания
gen.zůstane to mezi námiпусть это останется между нами
gen.zůstává to otevřenou otázkouэтот вопрос остаётся открытым
gen.čeho se to odvažuješ?как ты смеешь?
gen.čeká na to jako na boží smilováníон ждёт этого как манны небесной
gen.člověče, to by bylo skvělé!вот это, брат, было бы чудно!
gen.škublo to s nímон вздрогнул
gen.škublo to s nímего передёрнуло
gen.že bych se bál, to ne, ale ...не то, чтобы я боялся, но ...
gen.že je to pravda?ведь правда же?
gen.že je to pravda?не правда ли?
gen.že je to tak?ведь это так?
gen.že je to tak?не так ли?
gen.že mně to sluší?правда, мне это идёт?
gen.že vás to ještě bavíкак вам это ещё не надоело
gen.že vás to ještě bavíкак вам это ещё не наскучило
Showing first 500 phrases