Subject | Czech | Russian |
gen. | ach, to bolí! | ой, больно! |
gen. | ach, to je krása! | ах |
gen. | ach, to je krása! | а |
gen. | ach, to je krása! | ох |
gen. | ach, to je krása! | ой, какая красота! |
gen. | ach, to je trápení! | ох какое мучение! |
gen. | ach, to je trápení! | ах какое мучение! |
gen. | ach, to je škoda! | ох, как жалко! |
gen. | ach, to je škoda! | ах, как жалко! |
gen. | ach, ty to víš! | ах, ты знаешь об этом! |
gen. | ale což, necháme to tak | ну, оставим это так, как есть |
gen. | ale což, necháme to tak | пусть, оставим это так, как есть |
gen. | ale což, necháme to tak | ладно, оставим это так, как есть |
gen. | ale jděte, je to možné? | да что вы говорите, неужели это может быть? |
gen. | ale to je jedno! | да всё равно! |
gen. | ale vždyť to víš ... | ведь ты же сам понимаешь ... |
gen. | ale že jsme to měli brzy hotové? | а правда, мы с этим быстро справились? |
gen. | ano, to jsem chtěl od vás slyšet | да, именно это я и хотел от вас слышать |
gen. | bez ohledu na to, že ... | невзирая на то, что ... |
gen. | bez ohledu na to, že ... | несмотря на то, что ... |
gen. | bez ohledu na to, že ... | не считаясь с тем, что ... |
gen. | bez ohledu na to, že ... | независимо от того, что ... |
gen. | beze všeho to pro vás udělám | я с радостью сделаю это для вас |
gen. | beze všeho to pro vás udělám | я с удовольствием сделаю это для вас |
gen. | beztak to není nic platné | всё равно это ничего не даст |
gen. | beztak to není nic platné | всё равно это не поможет |
gen. | při vyjádření citového důrazu bože, to je krása | господи, какая красота! |
gen. | při vyjádření citového důrazu bože, to je krása | боже, какая красота! |
gen. | bože, to je krása! | господи, какая красота! |
gen. | bože, to je krása! | боже, какая красота! |
gen. | bral se o to, aby ... | он заботился о том, чтобы ... |
gen. | bral se o to, aby ... | он добивался того, чтобы ... |
gen. | brzy to praskne | это скоро развалится (o hroutícím se režimu ap.) |
gen. | brzy to praskne | это скоро рухнет (o hroutícím se režimu ap.) |
gen. | báječně, to je nápad! | блестяще, вот это идея! |
gen. | báječně, to je nápad! | великолепно, вот это идея! |
gen. | báječně, to je nápad! | чудесно, вот это идея! |
gen. | běda, co jsem to učinil! | ужас, что я наделал! |
gen. | celkem je to práce ještě na čtrnáct dní | в общей сложности работы здесь ещё на две недели |
gen. | celkem je to práce ještě na čtrnáct dní | всего работы здесь ещё на две недели |
gen. | celkem me to nezajímá | в общем это меня не интересует |
gen. | celkem to dělá 100 korun | итого это составляет 100 крон |
gen. | celkem to dělá 100 korun | всего это составляет 100 крон |
gen. | celkem to dělá 100 korun | всего это будет 100 крон |
gen. | celkem to dělá 100 korun | итого это будет 100 крон |
gen. | co bych za to dal, kdyby ... | чего бы я не дал за то, чтобы ... |
gen. | co bych za to dal, kdybych ... | чего бы я не дал за то, чтобы ... |
gen. | co je to? | что это такое? |
gen. | co je to platné | какая от этого польза |
gen. | co je to za knihu? | что это за книга? |
gen. | co je to za pořádek? | что это за порядок? |
gen. | co je to za člověka? | что это за человек? |
gen. | co je to za člověka, ten tvůj přítel | что за человек этот твой приятель? |
gen. | co jsme povídali, mohlo to být hotovo | пока мы разговаривали, всё могло быть готово |
gen. | co jste to udělal! | что вы наделали! |
gen. | co jste to vy nešťastníce učinil? | что вы несчастный наделали? |
gen. | co jste to vy nešťastníce učinil? | что вы несчастный сделали? |
gen. | co kdyby se to dověděl | а что, если он узнает! |
gen. | co mu to vlezlo do hlavy? | что это ему взбрело в голову? |
gen. | co není psáno, to není dáno | обещаниями сыт не будешь |
gen. | co se to opovažuješ! | как ты смеешь! |
gen. | co se to s ním děje? | что это с ним творится, происходит? |
gen. | co si to dovolujete? | как вы смеете? |
gen. | co si to dovolujete? | что это вы себе позволяете? |
gen. | co si to dovoluješ? | как ты смеешь? |
gen. | co si umínil, to prosadil | что задумал, того и добился |
gen. | co sis nadrobil, to si sněz sám | заварил кашу, сам её и расхлёбывай |
gen. | co slovo, to lež | что ни слово, то ложь |
gen. | co tam, to tam | ушло - не вернётся, ничего не поделаешь |
gen. | co to do tebe vjelo? | ты что, белены объелся? |
gen. | co to do tebe vjelo? | что это на тебя наехало? |
gen. | co to do tebe vjelo? | что это на тебя нашло? |
gen. | co to děláš? | что это ты делаешь? |
gen. | co to je, k čertu? | что за чертовщина? |
gen. | co to je, k čertu? | что за чёрт? |
gen. | co to má být? | что это должно означать? |
gen. | co to má být? | что это должно значить? |
gen. | co to má znamenat? | что это должно означать? |
gen. | co to má znamenat? | что это должно значить? |
gen. | co to na něho sedlo? | что это на него нашло? |
gen. | co to na něho sedlo? | что это с ним? |
gen. | co to pleskáš? | что ты болтаешь? |
gen. | co to pleskáš? | что ты мелешь? |
gen. | co to spolu máte? | что произошло между вами? |
gen. | co to stojí? | сколько это стоит? |
gen. | co to tam tropíš? | что это ты там выделываешь? |
gen. | co to znamená? | что это значит? |
gen. | co tě to napadlo! | да что ты! |
gen. | co tě to napadlo! | что это тебе взбрело в голову! |
gen. | co tě to napadlo! | что это тебе пришло в голову! |
gen. | co vám to udělá, když ... | что вам стоит |
gen. | co za to má? | какую выгоду он извлекает из этого? |
gen. | co za to má? | какую выгоду он имеет от этого? |
gen. | co za to má? | что он с этого имеет? |
gen. | co za to má? | сколько он за это получает? |
gen. | co znamená to slovo? | что значит это слово? |
gen. | co řekne, to je svaté | что скажет, это закон |
gen. | co řeknu, to platí | как скажу, так и будет |
gen. | copak já za to mohu? | а я при чём? |
gen. | copak já za to mohu? | разве это моя вина? |
gen. | copak o to, peníze má, ale ... | не в этом дело, деньги у него есть, но ... |
gen. | copak to máš na sobě za kabát? | что это на тебе за пальто? |
gen. | copak to neseš? | а что ты несёшь? |
gen. | copak to nevíš? | неужели ты этого не знаешь? |
gen. | copak to nevíš? | разве ты этого не знаешь? |
gen. | copak to, to je to nejmenší | это что, это проще всего |
gen. | copak to, to je to nejmenší | это что, это ещё пустяк |
gen. | což o to, i to je možné | ну что ж, и это возможно |
gen. | což on, to je dobrý pracovník | что о нём говорить, он хороший работник |
gen. | což on, to je dobrý pracovník | что и говорить, он хороший работник |
gen. | cože je to? | что же это такое? |
gen. | cože je to? | что это? |
gen. | cože to | что же такое |
gen. | cože to | что же это такое |
gen. | cože to | что же это |
gen. | cože to | что (же) |
gen. | cožpak o to, peníze má, ale ... | не в этом дело, деньги у него есть, но ... |
gen. | cožpak se to dělá? | разве можно так делать? |
gen. | cožpak to máš na sobě za kabát? | что это на тебе за пальто? |
gen. | cožpak to neseš? | а что ты несёшь? |
gen. | cožpak to nevíš? | неужели ты этого не знаешь? |
gen. | cožpak to nevíš? | разве ты этого не знаешь? |
gen. | cožpak to, to je to nejmenší | это что, это проще всего |
gen. | cožpak to, to je to nejmenší | это что, это ещё пустяк |
gen. | deset cigaret, to je moje obvyklá dávka | десять сигарет - это моя обычная норма |
gen. | dnes mi to nějak nejde | у меня сегодня как-то не ладится |
gen. | dnes to na mne sedlo | сегодня мне стало грустно |
gen. | dnes to venku klouže | сегодня на улице скользко |
gen. | dospělo to tak daleko, že ... | дело дошло до того, что ... |
gen. | došlo to tak daleko, že ... | дошло до того, что ... |
gen. | došlo to tak daleko, že ... | дело дошло до того, что ... |
gen. | došlo to tak daleko, že ... | это зашло так далеко, что ... |
gen. | ech to je jedno! | а, это всё равно! |
gen. | ech to je jedno! | а, всё равно! |
gen. | ech, to jsem nechtěl! | эх, этого я не хотел! |
gen. | ech, to jsem se ale proběhl! | фу, ну и пробежался я! |
gen. | ech, to jsou mi přátelé! | эх, ну и друзья у меня! |
gen. | eh to je jedno! | а, это всё равно! |
gen. | eh to je jedno! | а, всё равно! |
gen. | eh, to jsem nechtěl! | эх, этого я не хотел! |
gen. | eh, to jsem se ale proběhl! | фу, ну и пробежался я! |
gen. | eh, to jsou mi přátelé! | эх, ну и друзья у меня! |
gen. | ehe, to jsi ty! | ой, это ты! |
gen. | ej, copak to tady je? | ой, что это тут такое? |
gen. | ej, kdo to k nám přišel! | ба, кто к нам пришёл! |
gen. | i heleďme se, to je náhoda! | вот неожиданность |
gen. | i heleďme, to je náhoda! | вот неожиданность |
gen. | i pro zdravého to byla velká námaha, což teprv pro nemocného | и для здорового человека это было утомительно, а для больного и подавно |
gen. | i pro zdravého to byla velká námaha, což teprve pro nemocného | и для здорового человека это было утомительно, а для больного и подавно |
gen. | I to snad ne | да неужели |
gen. | inu, když to jinak nejde | ну ладно, раз уж иначе нельзя |
gen. | jakýpak je to člověk? | какой же это человек? |
gen. | jakýpak je to člověk? | что же это за человек? |
gen. | jakýpak to má smysl? | а какой же в этом смысл? |
gen. | jeden člověk to tu sám neutáhne | один человек это не вытянет |
gen. | jednomu se to líbí, druhému ne | одному это нравится, другому - нет |
gen. | jeho se to netýká | его это не касается |
gen. | jej, to jsem se lekl | ой, как я испугался! |
gen. | jistě že na to zapomene | он наверняка забудет об этом |
gen. | již se to nestane | больше этого не будет |
gen. | již se to nestane | больше это не повторится |
gen. | již se to nestane | это уже не повторится |
gen. | již to víckrát neudělám | я больше не буду |
gen. | jo, to jsou časy | ну и времена |
gen. | já se tě o to neprosím | я тебя об этом не прошу |
gen. | já ti to omlátím o hlavu | я тебе за такую работу руки оборву (takovou práci) |
gen. | já to mohu dosvědčit | я могу это подтвердить |
gen. | já to na tebe povím | я расскажу про тебя |
gen. | já to nevytrhnu | один в поле не воин |
gen. | já to tak nenechám | я этого так не оставлю |
gen. | já už si to dodělám sama | я уж это докончу сама |
gen. | já už si to dodělám sama | я уж это доделаю сама |
gen. | já už to s ním nějak skoulím | с ним я уж как-нибудь улажу дело |
gen. | já vím, že to není správné, ale co mohu dělat? | я знаю, что это неправильно, но что поделаешь? |
gen. | já za to nemohu | я тут ни при чём |
gen. | já za to nemohu | это не моя вина |
gen. | jářku to je dnes horko | жарко же сегодня |
gen. | jářku to je dnes horko | ну и жарко сегодня |
gen. | jí se to netýká | её это не касается |
gen. | jú, to je hanba, že to nevíš | ой, какой позор, что ты этого не знаешь! |
gen. | kašiu na to | наплевать мне на это |
gen. | kašiu na to | плевать мне на это |
gen. | kdo by si to byl pomyslil? | кто бы мог это подумать? |
gen. | kdo by to byl řekl? | кто бы мог подумать |
gen. | kdo jiný by to mohl být? | это же был не кто иной, как ... |
gen. | kdo jiný by to mohl být? | кому же другому ещё быть? |
gen. | kdo jiný by to mohl být? | кто же ещё это мог бы быть? |
gen. | kdo se tě o to prosil? | кто тебя просил? |
gen. | zdůrazňuje nejistotu, rozvažování kdo to asi je? | кто это может быть? |
gen. | zdůrazňuje nejistotu, rozvažování kdo to asi je? | кто бы это мог быть? |
gen. | kdo to jakživ slyšel? | слыхано ли это, дело? |
gen. | kdo to jakživ slyšel? | где это слыхано? |
gen. | kdo to má udělat, ne-li ty? | кто это должен сделать, если не ты? |
gen. | kdo to vlastně je? | кто он, собственно, такой? |
gen. | kdo ví, jak to dopadlo | кто знает, чем там кончилось |
gen. | kdo ví, jak to dopadlo | кто знает, что там вышло |
gen. | kdo za to odpovídá? | кто будет за это отвечать? |
gen. | kdo za to odpovídá? | кто отвечает за это? |
gen. | kiksá to na všech stranách | всё не клеится |
gen. | kiksá to na všech stranách | кругом не везёт |
gen. | kolik jsi za to dostal? | сколько тебе за это дали? |
gen. | kolik jsi za to dostal? | сколько тебе за это заплатили? |
gen. | kolik jsi za to dostal? | сколько ты за это получил? |
gen. | kolik to dělá? | сколько это будет в целом? |
gen. | kolik to může stát? | сколько это приблизительно стоит? |
gen. | kolik to stojí? | сколько это стоит? |
gen. | kolik za to dostáváte? | сколько вам за это платят? |
gen. | kolik za to dostáváte? | сколько вы за это получаете? |
gen. | koukal na to jako jelimánek | глядел на это как баран на новые ворота |
gen. | koulí to na dvě strany | он на два фронта |
gen. | koulí to na dvě strany | он и нашим, и вашим |
gen. | koupil si látku, ale je to hadr | он купил материю, но это такая дрянь |
gen. | koupil si látku, ale je to hadr | он купил материю, но такую дрянь |
gen. | koupil to za pár šestáků | он купил это за гроши |
gen. | koupil to za pár šesťáků | он купил это за гроши |
gen. | koupil to za směšný peníz | он купил это за гроши |
gen. | koupil to za směšný peníz | он купил это за бесценок |
gen. | leda blázen by to udělal | только сумасшедший способен на это |
gen. | leží mu to na srdci | это волнует его |
gen. | látka na to nevystačí | материи на это не хватит |
gen. | látka na to vystačí | материи на это хватит |
gen. | líbí se ti to? - Moc ne | нравится это тебе? - Не очень |
gen. | mezi nimi to nehraje | они не ладят |
gen. | mnoho-li to stálo? | сколько это стоило? |
gen. | máme to na cestě | нам это по пути |
gen. | máme to při cestě | нам это по пути |
gen. | máš to svědomí mu ubližovat ap.! | как тебе не совестно! |
gen. | máš to u mne rozlité | я на тебя зла |
gen. | máš to u mne rozlité | я на тебя зол |
gen. | míníte to doopravdy? | вы так серьёзно думаете? |
gen. | míníte to doopravdy? | вы это серьёзно думаете? |
gen. | mě to nemoc, nezdar ap. neporazí | меня это не убьёт |
gen. | mě to nemoc, nezdar ap. neporazí | от этого я не умру |
gen. | namířit si to kam | направиться (k lesu ap., куда) |
gen. | nandat to komu | разбить (ve sportovním utkání, кого) |
gen. | napříště ať se to už nestane! | чтобы впредь этого не было! |
gen. | napříště ať se to už nestane! | чтобы впредь это не повторялось! |
gen. | nač je to dobré? | к чему это? |
gen. | nač je to dobré? | на что это годится? |
gen. | nač je to dobré? | для чего это годится? |
gen. | nač to potřebuješ? | зачем это тебе? |
gen. | nedělej škroba a zaplať to! | не будь жмотом и заплати! |
gen. | nehledě na to, že ... | невзирая на то, что ... |
gen. | nehledě na to, že ... | несмотря на то, что ... |
gen. | nehledě na to, že měl moc práce, musel tam jít | невзирая на то, что у него было много работы, он должен был идти туда |
gen. | neklape to | дело не клеится |
gen. | nemakej na to! | не хватай! |
gen. | nemakej na to! | не трогай! |
gen. | nemohl najít to pravé slovo | он не мог найти нужное слово (aby vyjádřil ...) |
gen. | nemohl najít to pravé slovo | он не мог найти подходящее слово (aby vyjádřil ...) |
gen. | nemohl si to srovnat v hlavě | это не укладывалось у него в голове |
gen. | nemohl to bez ní vydržet | он не мог без неё выдержать |
gen. | nemohu na to přísahat | не могу в этом поклясться (že je tomu tak) |
gen. | nemohu se na to už dívat | я больше уже не могу смотреть на это |
gen. | nemohu se na to už dívat | я больше уже не могу видеть это |
gen. | nemohu si to srovnat v hlavě | это не укладывается в моей голове |
gen. | nemohu si to srovnat v hlavě | это не укладывается у меня |
gen. | nemá to ani hlavu ani patu | в этом нет ни начала ни конца |
gen. | nemá to ani hlavu ani patu | в этом нет ни начала, ни конца |
gen. | nemá to ani hlavu ani patu | это не имеет смысла |
gen. | nemá to na čele napsáno | на лбу у него это не написано |
gen. | nemám to srdce, abych ... | я не могу |
gen. | nemám to srdce, abych ... | мне совесть не позволяет |
gen. | neměl to lehké | ему было не легко |
gen. | nemůže to finančně utáhnout | материально он не выдержит |
gen. | nemůže to udělat, i kdyby chtěl | он при всём желании не может этого сделать |
gen. | nemůže to udělat, i kdyby chtěl | он не может сделать это, даже если бы и хотел |
gen. | nestarej se, to je maličkost | не беспокойся, это мелочь |
gen. | nestojí to ani za starou grešli | этому грош цена (nemá to žádnou cenu) |
gen. | nestojí to ani za starou grešli | это гроша ломаного не стоит (nemá to žádnou cenu) |
gen. | nestojí to ani za starou grešli | дела плохи, ничего не скажешь (je to špatné, daří se to špatně) |
gen. | nestojí to ani za starou grešli | это гроша медного не стоит (nemá to žádnou cenu) |
gen. | nestojí to ani za zlámanou grešli | это гроша ломаного не стоит (nemá to žádnou cenu) |
gen. | nestojí to ani za zlámanou grešli | дела плохи, ничего не скажешь (je to špatné, daří se to špatně) |
gen. | nestojí to ani za zlámanou grešli | этому грош цена (nemá to žádnou cenu) |
gen. | nestojí to ani za zlámanou grešli | это гроша медного не стоит (nemá to žádnou cenu) |
gen. | nestojí to ani za řeč | об этом и говорить не стоит |
gen. | nestojí to za mnoho | это никуда не годится (o věci) |
gen. | nestojí to za mnoho | этому грош цена |
gen. | nestojí to za nic | плохо дело (o situaci) |
gen. | nestojí to za nic | дело дрянь (o situaci) |
gen. | nestojí to za nic | это никуда не годится (o věci) |
gen. | nestojí to za námahu | это не стоит труда |
gen. | nestojí to za řeč | об этом не стоит и говорить |
gen. | nestojím o to | мне это безразлично |
gen. | nevím, co to značí | я не знаю, что это означает |
gen. | nevím, co to značí | я не знаю, что это значит |
gen. | nevím, jak na to | не знаю, как в этом случае, тут быть |
gen. | nevím kam to mám dát | не знаю, куда это положить |
gen. | nevím kam to mám dát | не знаю, куда это деть |
gen. | nevím, nakolik je to správné | я не знаю, насколько это правильно |
gen. | nezdaří se mu to | у него ничего не получится |
gen. | nezdaří se mu to | у него ничего не выйдет |
gen. | nohu si pro to za krk nedám | расшибаться в лепёшку я из-за этого не буду |
gen. | nuž, jak se vám to líbí? | ну, как вам это нравится? |
gen. | nuže, jak se vám to líbí? | ну, как вам это нравится? |
gen. | nějak se mi to nechce líbit | что-то мне это не нравится |
gen. | nějak se mi to nechce líbit | как-то мне это не нравится |
gen. | nějak se to podaří | это как-нибудь обойдётся |
gen. | nějak se to podaří | это как-нибудь уладится |
gen. | nějak se to všechno zvrtlo | всё получилось как-то не так |
gen. | nějak to musíš zařídit | ты должен это как-нибудь устроить |
gen. | nějak už to dopadne | как-нибудь всё образуется |
gen. | nějak už to dotlučeme | как-нибудь уж перебьёмся |
gen. | nějak už to dotlučeme | как-нибудь уж дотянем |
gen. | někam jsem to dal | я это куда-то засунул (a nemohu to najít) |
gen. | někam jsem to dal | я это куда-то дел (a nemohu to najít) |
gen. | někde jsem to četl, a kde už ani nevím | я это где-то читал, но где - уже даже не знаю |
gen. | někde to vázne | где-то задержка |
gen. | o mnoho se zlepšil, a přece to nestačilo | хотя он сильно изменился к лучшему, а всё-таки этого было мало |
gen. | o mnoho se zlepšil, a přece to nestačilo | хотя он сильно изменился к лучшему, а всё-таки этого было недостаточно |
gen. | o mnoho se zlepšil, a přece to nestačilo | хотя он во многом изменился к лучшему, а всё-таки этого было недостаточно |
gen. | o mnoho se zlepšil, a přece to nestačilo | хотя он во многом изменился к лучшему, а всё-таки этого было мало |
gen. | o to mu přirozeně nejde | это его, разумеется, не интересует |
gen. | o to mu přirozeně nejde | это его, конечно, не интересует |
gen. | o to mám postaráno | об этом я могу не беспокоиться |
gen. | o to neběží | не в этом здесь дело |
gen. | o to neběží | не об этом здесь речь |
gen. | o to nejde | дело не в этом |
gen. | o to nic | не в этом дело |
gen. | o to se nestarám | об этом я не беспокоюсь |
gen. | o to se teď nebudeme hádat | не будем теперь спорить об этом |
gen. | o to se teď nejedná | речь теперь не об этом |
gen. | o to zboží se lidé přímo perou | этот товар идёт нарасхват |
gen. | od kolika to začíná a do kolika to trvá? | когда начало и до которого часа это продолжается? |
gen. | od kolika to začíná a do kolika to trvá? | во сколько часов начало и до которого часа это продолжается? |
gen. | on to doufám neslyše! | он, надеюсь, этого не слышал |
gen. | on to sám o sobě říkal | он сам говорил это о себе |
gen. | on ona za to, chudák, nemůže | она, бедняжка, в этом не виновата |
gen. | on ona za to, chudák, nemůže | он, бедняга, в этом не виноват |
gen. | ono to bylo jinak | дело-то было совсем не так |
gen. | ou, to bolí | ой, больно |
gen. | ou, to bolí | ай, больно |
gen. | pak říká, že to není pravda | а потом говорит, что это неправда |
gen. | potrvá to rok dva | это продлится год-два |
gen. | potrvá to rok dva | это будет продолжиться год-два |
gen. | pouští to jedním uchem tam, druhým ven | у него в одно ухо влетает, в другое вылетает |
gen. | pouští to jedním uchem tam, druhým ven | у него в одно ухо входит, в другое выходит |
gen. | počkejte, to pravé teprve přijde | это только цветочки, ягодки будут впереди |
gen. | prasklo na to moc peněz | на это было ухлопано много денег |
gen. | prasklo na to moc peněz | на это ушла уйма денег |
gen. | prasklo na to moc peněz | это влетело в копеечку |
gen. | profouklo mě to | меня продуло |
gen. | promiňte, to je mýlka | извините, я ошибся (v osobě) |
gen. | promiňte, to je mýlka | извините, я обознался (v osobě) |
gen. | prosím tě, jak je to možné! | послушай, как это можно! |
gen. | prosím vás, jak je to možné! | послушайте, как это можно! |
gen. | prošlo mu to hladce | это ему сошло (с рук) |
gen. | pusť to z hlavy | выкинь это из головы |
gen. | pusť to z hlavy | выбрось это из головы |
gen. | páni, to dopadne! | батюшки мои, что будет! |
gen. | přines mi to, ale hezky zčerstva | принеси мне это, только быстренько |
gen. | přisámbohu, co to vidím! | боже мой, что я вижу! |
gen. | přisámbohu je to pravda! | ей-богу правда! |
gen. | přisámbůh, co to vidím! | боже мой, что я вижу! |
gen. | přisámbůh je to pravda! | ей-богу правда! |
gen. | přivedl to daleko | он далеко пошёл |
gen. | přivedl to daleko | он далеко пошёл |
gen. | přivést to na žebráckou hůl | разориться |
gen. | přivést to na žebráckou hůl | пойти по миру |
gen. | působí mi to velké starosti | это мне доставляет много хлопот |
gen. | působí mi to velké starosti | это мне доставляет много забот |
gen. | působí to komicky | это производит комичное впечатление |
gen. | působí to komicky | это выглядит комично |
gen. | působí to komicky | это производит комическое впечатление |
gen. | původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslel | сначала я хотел прийти, но потом раздумал |
gen. | původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslel | сперва я хотел прийти, но потом раздумал |
gen. | původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslel | сперва я хотел прийти, но потом передумал |
gen. | původně jsem chtěl přijít, ale pak jsem si to rozmyslel | сначала я хотел прийти, но потом передумал |
gen. | původně jsem to chtěl udělat docela jinak | прежде я хотел это сделать совсем по-иному |
gen. | původně jsem to chtěl udělat docela jinak | раньше я хотел это сделать совсем по-другому |
gen. | původně jsem to chtěl udělat docela jinak | сначала я хотел это сделать совсем по-иному |
gen. | původně jsem to chtěl udělat docela jinak | раньше я хотел это сделать совсем по-иному |
gen. | původně jsem to chtěl udělat docela jinak | прежде я хотел это сделать совсем по-другому |
gen. | původně jsem to chtěl udělat docela jinak | сначала я хотел это сделать совсем по-другому |
gen. | rozleželo se mu to | до него дошло (v hlavě) |
gen. | rozmýšlí si to s odjezdem | она думает насчёт отъезда |
gen. | rozmýšlí si to s odjezdem | он решает насчёт отъезда |
gen. | rozmýšlí si to s odjezdem | она решает насчёт отъезда |
gen. | rozmýšlí si to s odjezdem | он думает насчёт отъезда |
gen. | ruku na to mi dej! | обещай! (při potvrzení slibu) |
gen. | ruku na to mi dej! | дай мне слово! (při potvrzení slibu) |
gen. | samo se to neudělá | само собой это не сделается |
gen. | schůze byla odložena na příští týden, a to na čtvrtek | собрание перенесли на следующую неделю, а именно на четверг |
gen. | slož to do kufru pořádně, aby se to neházelo | уложи это в чемодан как следует, чтобы ничего не болталось |
gen. | snad je to pravda | возможно, что это верно |
gen. | snad je to pravda | может быть, это и (правда) |
gen. | souhlasí, či nikoli, musí to udělat | согласен он или нет, он всё равно должен это сделать |
gen. | splnilo to svůj účel | это достигло своей цели |
gen. | spolkl to jako malinu | проглотил и не заметил |
gen. | sport - to je jeho živel | спорт - это его стихия |
gen. | stalo se to nedopatřením | это произошло по недосмотру |
gen. | stalo se to opomenutím | это случилось по недосмотру |
gen. | stalo se to opominutím | это случилось по недосмотру |
gen. | stalo se to před mýma očima | это случилось у меня на глазах |
gen. | stalo se to před mýma očima | это случилось на моих глазах |
gen. | stalo se to tuším loni | произошло это, по-моему, в прошлом году |
gen. | stalo se to tuším loni | произошло это, мне кажется, в прошлом году |
gen. | stalo se to už po několikáte | это случилось уже не в первый раз |
gen. | stačí, abyste to podepsal | вам достаточно подписать это |
gen. | stačí, když ti to přinesu zítra? | не будет поздно, если я принесу тебе это завтра? |
gen. | stačí, když ti to přinesu zítra? | ничего, если я принесу тебе это завтра? |
gen. | stejně se to roznese po vsi | всё равно это разойдётся по деревне |
gen. | tato kniha není sic nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečíst | эта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочесть |
gen. | tato kniha není sic nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečíst | эта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочитать |
gen. | tato kniha není sice nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečíst | эта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочесть |
gen. | tato kniha není sice nic velkolepého, ale přesto stojí za to si ji přečíst | эта книга хотя и не представляет собой ничего замечательного, однако стоит её прочитать |
gen. | ten je na to kanón | он на этом деле собаку съел |
gen. | ten je na to kanón | в этом деле он мастак |
gen. | ten to daleko nepřivede | из него ничего путного не получится |
gen. | ten to daleko nepřivede | из него ничего путного не будет |
gen. | ten to daleko nepřivede | из него ничего путного не выйдет |
gen. | ten to dotáhne daleko | он далеко пойдёт |
gen. | ten to nikam nepřivede | из него ничего путного не получится |
gen. | ten to nikam nepřivede | из него ничего путного не будет |
gen. | ten to nikam nepřivede | из него ничего путного не выйдет |
gen. | ten to pěkně vyvedl! | ну и отколол он номер! |
gen. | ten to pěkně vyvedl! | ну и выкинул он номер! |
gen. | ten to s ní umí | он умеет с ней обращаться |
gen. | ten to slízne! | ну и влетит ему за это! |
gen. | ten to slízne! | ну и попадёт ему за это! |
gen. | ten to slízne! | ну и достанется ему за это! |
gen. | ten to umí skvěle koulet | он знает что и как |
gen. | tentokrát to myslila s útěkem vážně | в этот раз она серьёзно думала о бегстве |
gen. | tentokrát to myslila s útěkem vážně | в этот раз она серьёзно думала о побеге |
gen. | trvalo to jen moment | это продолжалось лишь мгновение |
gen. | trvalo to jen moment | это продолжалось лишь момент |
gen. | trvalo to notnou chvíli | это длилось долго |
gen. | trvalo to půl čtvrté hodiny | это продолжалось три с половиной часа |
gen. | ty na to jednou šeredně doplatíš | ты когда-нибудь жестоко поплатишься за это |
gen. | ty to víš! | ах, ты знаешь об этом! |
gen. | ty to zase slízneš! | тебе опять достанется! |
gen. | ty to zase slízneš! | тебе опять попадёт! |
gen. | u nich to neklape | у них не клеится |
gen. | u nich to neklape | у них не ладится |
gen. | u nás je to obvykto | у нас так принято |
gen. | u nás je to obvykto | у нас это принято |
gen. | u nás je to zvykem | у нас такой обычай |
gen. | u nás je to zvykem | у нас так принято |
gen. | u nás je to zvykem | у нас это принято |
gen. | u nás se to tak nedělá | у нас это не принято |
gen. | u nás se to tak nedělá | у нас так не принято |
gen. | u nás se to tak nedělá | у нас так не делается |
gen. | u nás se to tak nedělá | у нас так не делают |
gen. | u nás to není zvykem | у нас это не принято |
gen. | u nás to tak bývá | у нас так принято |
gen. | u nás to tak bývá | у нас это принято |
gen. | u soudu to projel | на суде он проиграл |
gen. | ujížděl, jen to fičelo | он мчался так, что только ветер в ушах свистал |
gen. | venku to fouká | на дворе ветрено |
gen. | venku to fouká | на дворе ветер |
gen. | visí to ve vzduchu | это носится в воздухе (o nových idejích ap.) |
gen. | vsadil bych krk na to | даю голову на отсечение |
gen. | vsadím na to svou hlavu, že ... | даю голову на отсечение, что ... |
gen. | vsadím na to krk | голову даю на отсечение |
gen. | vyklouzlo mu to z úst | у него это вырвалось |
gen. | vyklouzlo mu to z úst | у него это сорвалось с языка |
gen. | vykouřilo se mu to z hlavy | у него это выветрилось из памяти |
gen. | vykouřilo se mu to z hlavy | у него это вылетело из головы |
gen. | vymstilo se mu to | он от этого пострадал |
gen. | vymstilo se mu to | он поплатился за это |
gen. | vyskočilo mu to z úst | у него это вырвалось |
gen. | vyskočilo mu to z úst | у него это сорвалось с языка |
gen. | výměnou za to | взамен этого (dostal knihu ap.) |
gen. | výměnou za to | в обмен на это (dostal knihu ap.) |
gen. | však já mu to oplatím! | уж я ему за это отплачу! |
gen. | však on už to někdo udělá | уж кто-нибудь это да сделает |
gen. | však vy víte, jak to u nás chodívalo | ведь вы знаете, как у нас бывало |
gen. | však vy víte, jak to u nás chodívávalo | ведь вы знаете, как у нас бывало |
gen. | z toho dedukoval, že to nebyla pravda | из этого он сделал вывод, что это была неправда |
gen. | z toho dedukoval, že to nebyla pravda | из этого он заключил, что это была неправда |
gen. | zaklepalo to s ním | его передёрнуло |
gen. | zapřísahal se, že to určitě udělá včas | он клялся, что обязательно сделает это вовремя |
gen. | zaseklo se to | заело |
gen. | zaseklo se to | застопорило |
gen. | zhatilo se nám to | это у нас сорвалось |
gen. | zlaté oči, které to uvidí | улита едет, когда-то будет |
gen. | zlomil si dvě žebra a mimo to si vymkl ruku | он сломал себе два ребра и, кроме того, вывихнул руку |
gen. | znelíbilo se mu to | он это разлюбил |
gen. | zošklivil jsem si to | это мне опротивело |
gen. | zošklivil jsem si to | это мне надоело |
gen. | zítra to bude na beton hotovo | завтра это будет готово наверняка |
gen. | zítra to budou míti hotovo | завтра это у них будет готово |
gen. | zůstalo mu to za nehty | стащил |
gen. | zůstalo to bez povšimnutí | это осталось без внимания |
gen. | zůstane to mezi námi | пусть это останется между нами |
gen. | zůstává to otevřenou otázkou | этот вопрос остаётся открытым |
gen. | čeho se to odvažuješ? | как ты смеешь? |
gen. | čeká na to jako na boží smilování | он ждёт этого как манны небесной |
gen. | člověče, to by bylo skvělé! | вот это, брат, было бы чудно! |
gen. | škublo to s ním | он вздрогнул |
gen. | škublo to s ním | его передёрнуло |
gen. | že bych se bál, to ne, ale ... | не то, чтобы я боялся, но ... |
gen. | že je to pravda? | ведь правда же? |
gen. | že je to pravda? | не правда ли? |
gen. | že je to tak? | ведь это так? |
gen. | že je to tak? | не так ли? |
gen. | že mně to sluší? | правда, мне это идёт? |
gen. | že vás to ještě baví | как вам это ещё не надоело |
gen. | že vás to ještě baví | как вам это ещё не наскучило |