DictionaryForumContacts

   Czech
Terms containing mému | all forms | exact matches only
SubjectCzechRussian
gen.andílku můjангел мой (oslovení)
gen.anděli můjангел мой (oslovení)
rudeani nehneну да
rudeani nehneвот ещё
rudeani nehneи не подумаю
inf.ani nenapadne!и не подумаю!
gen.bez mého přičiněníбез моей помощи
gen.bez mého přičiněníбез моего содействия
gen.bez mého vědomíбез моего ведома
gen.biologie styčné body s medicínouбиология соприкасается с медициной
gen.blaží vzpomínkaменя тешит воспоминание
gen.bodlo u srdceменя кольнуло в сердце
gen.bodá v bokuу меня колет в боку
gen.bolí me v krkuу меня болит горло
gen.bolí hlavaу меня болит голова
gen.bolí hlava jako střepголова у меня раскалывается
gen.bolí hlava jako střepголова у меня трещит
gen.bolí hlava od slunceу меня болит голова от солнца
gen.bolí nohyу меня болят ноги
gen.bolí příšerně hlavaу меня страшно болит голова
gen.bolí příšerně hlavaу меня ужасно болит голова
gen.bolí v křížiу меня ломит в пояснице
gen.bolí v zádechу меня болит спина
gen.bolí , že ...мне обидно, что ...
gen.bolí , že ...меня огорчает, что ...
gen.bolí , že ...мне больно, что ...
gen.brní v nozeу меня нога онемела
gen.brní v nozeу меня нога затекла
gen.byl na sprostýон нагрубил мне
gen.byl na sprostýон был груб со мной
gen.byla mou první láskouона была моей первой любовью
gen.celkem me to nezajímáв общем это меня не интересует
gen.chytla křeč do nohyмне свело судорогой ногу
gen.chytla křeč do nohyсудорога свела мне ногу
lit.chytá křečу меня судорога сводит (do čeho, что)
gen.co se týče osoby ...что касается лично меня, то ...
gen.co to být?что это должно означать?
gen.co to být?что это должно значить?
gen.co to znamenat?что это должно означать?
gen.co to znamenat?что это должно значить?
gen.co za to ?какую выгоду он имеет от этого?
gen.co za to ?что он с этого имеет?
gen.co za to ?какую выгоду он извлекает из этого?
gen.co za to ?сколько он за это получает?
gen.co říkáš mému novému obleku?как тебе нравится мой новый костюм?
gen.copak já, o nejde, ale o něho se musíme postaratчто я, обо мне нечего говорить, мы должны позаботиться о нём
gen.copak já, o nejde, ale o něho se musíme postaratчто я, дело не во мне, мы должны позаботиться о нём
gen.copak o to, peníze , ale ...не в этом дело, деньги у него есть, но ...
inf.cosi nutkáменя так и подмывает (abych tam šel ap.)
gen.cože, tak ty nebudeš poslouchat?ах так! ты не будешь слушаться?
gen.cože, tak ty nebudeš poslouchat?что! ты не будешь слушаться?
gen.cožpak já, o nejde, ale o něho se musíme postaratчто я, обо мне нечего говорить, мы должны позаботиться о нём
gen.cožpak já, o nejde, ale o něho se musíme postaratчто я, дело не во мне, мы должны позаботиться о нём
gen.cožpak o to, peníze , ale ...не в этом дело, деньги у него есть, но ...
gen.den 24 hodinв сутках 24 часа
gen.deset cigaret, to je moje obvyklá dávkaдесять сигарет - это моя обычная норма
inf.div z toho neranila mrtviceменя от этого чуть кондрашка не хватила
inf.div z toho neranila mrtviceменя от этого чуть удар не хватил
gen.div šlak netrefilменя чуть было кондрашка не хватил
gen.dle mého míněníпо моему мнению
gen.dle mého míněníпо-моему
gen.dle mého názoruпо моему мнению
gen.dle mého názoruпо-моему
gen.dloube v koleněу меня колет в колене
lit.dobrá káva, to je mojeхороший кофе - вот это для меня
gen.dobrá káva, to je mojeхороший кофе - это я люблю
gen.dochází na slovaсбываются мои слова
gen.dotkl se nešetrně méhoон задел моё самолюбие
gen.dovolená stála tisíc korunотпуск мне обошёлся в тысячу крон
gen.drží se jako klíštěон впился в меня как клещ
gen.dítě se k světuребёнок растёт
gen.dívá se na mne, jako by chtěl snístiон на меня волком смотрит
gen.heč, my jsme byli s tatínkem v cirkuse!а мы с папой были в цирке, ага!
gen.hečte, my jsme byli s tatínkem v cirkuse!а мы с папой были в цирке, ага!
gen.honí jako čoklaгоняют меня как собаку
gen.hrozby nezastrašíугрозы меня не устрашат
gen.hrozby nezastrašíугрозы меня не запугают
gen.hryže svědomíменя мучит совесть
gen.jakýpak to smysl?а какой же в этом смысл?
book.jal hněvменя охватил гнев
book.jala hrůzaменя объял ужас
gen.jalo neblahé tušeníменя охватило дурное предчувствие
gen.je asi v mých letechон приблизительно моих лет
gen.je asi v mých letechон приблизительно моего возраста
gen.je příbuzný s mou ženouон приходится родственником моей жене
gen.je příbuzný s mou ženouон в родстве с моей женой
gen.je příbuzný s mou ženouон родственник моей жены
gen.je to moje dobrá kamarádkaона мой хороший товарищ
gen.je to moje dobrá kamarádkaэто моя хорошая подруга
gen.je to nad sílyэто свыше моих сил
gen.je to pod mou důstojnostэто ниже моего достоинства
gen.jeho jméno dobrý zvukу него доброе имя
nonstand., emph.jen přes mou mrtvoluтолько через мой труп
gen.jsi ještě příliš mlád, abys poučovalмолод ты ещё меня учить
book.jímá děsменя охватывает ужас
book.jímá hrůzaменя охватывает ужас
book.jímá strachменя охватывает ужас
gen.jímá závraťу меня начинается головокружение
gen.jímá závraťу меня начинает кружиться голова
gen.k mému politováníк моему огорчению
gen.k mému politováníк моему сожалению
gen.každá hůl dva konceвсякая палка о двух концах
gen.každá písnička svůj konecкак верёвочке ни виться, а кончику быть
gen.každá písnička svůj konecвсё имеет свой конец
gen.každá věc svůj líc i rubвсё имеет свои положительные и отрицательные стороны
gen.každý nějaké hříškyза всяким водятся грешки
gen.každý svého koníčkaу каждого свой конёк
gen.kdo dnes službu?кто сегодня дежурит?
gen.kdo odvahu to udělat?у кого хватит духу?
gen.kdo odvahu to udělat?у кого хватит смелости?
gen.kdo se přičiní, všeho dostкто постарается, всего будет иметь вдоволь
gen.kdo to udělat, ne-li ty?кто это должен сделать, если не ты?
gen.kdo šetří, za třiкопейка рубль бережёт
gen.kdybyste věděli, co my jsme zkusili!если б вы знали, чего мы натерпелись!
gen.knihovna dohromady tisíc svazkůвсего в библиотеке тысяча томов
gen.kolik měsíčně?сколько она получает в месяц?
gen.kolik měsíčně?сколько он получает в месяц?
gen.komár bodlменя укусил комар
gen.koukni, nech na pokoji!послушай, оставь меня в покое!
gen.koukni se, nech na pokoji!послушай, оставь меня в покое!
gen.kouř nutí ke kašliдым у мени вызывает кашель
gen.kňourá, že moc práceона скулит, что у неё много работы
gen.kňourá, že moc práceон скулит, что у него много работы
gen.loupe v hlavěу меня стучит в висках
gen.loupe v hlavěу меня трещит голова
gen.loupe v křížiу меня колет в пояснице
gen.loupe v křížiу меня колет поясницу
gen.louplo v zádechу меня кольнуло в спине
gen.límec škrtíворотничок мне давит
gen.límec škrtíворотничок меня душит
gen.matematika je moje slabinaматематика - моё слабое место
gen.minul bez pozdravuон прошёл мимо меня, не поздоровавшись
fig., emph.moje maličkostмоя скромная персона
fig., emph.moje maličkostмоя скромная особа
gen.moje milovánáмоя любимая
lit.mojeмоя жена
gen.moje paníмоя жена
comp., MSMoje poznámkyМои заметки
gen.moje pracovna je vám k disposiciмой рабочий кабинет в вашем распоряжении
gen.moje pracovna je vám k disposiciмой рабочий кабинет к вашим услугам
gen.moje pracovna je vám k dispoziciмой рабочий кабинет в вашем распоряжении
gen.moje pracovna je vám k dispoziciмой рабочий кабинет к вашим услугам
comp., MSMoje rodinaМоя семья
obs.moje úctaмоё почтение (pozdrav)
comp., MSMoje úkolyМои задачи
gen.mrazí меня лихорадит
gen.mrazí меня знобит
gen.mrazí v zádechу меня мороз по спине подирает
gen.mrzí , že ...меня огорчает, что ...
gen.mrzí , že ...мне неприятно, что ...
gen.mrzí , že ...мне обидно, что ...
gen.mrzí , že ...мне досадно, что ...
fig.myslil jsem, že trefí šlakя думал, что меня удар хватит
fig.myslil jsem, že trefí šlakя думал, что меня кондрашка хватит
comp., MS dotazyМои запросы
gen. jediné potěšeníмоя единственная радость
comp., MS odběryМои подписки
comp., MS sestavyМои отчёты
gen.požádejte ho mým jménemот моего имени
emph. rohlíkem neopiješстарого воробья на мякине не проведёшь
emph. rohlíkem neopiješменя не проведёшь
gen. strašlivě bolí hlavaу меня адски болит голова
gen. strašlivě bolí hlavaу меня ужасно болит голова
gen. to nemoc, nezdar ap. neporazíменя это не убьёт
gen. to nemoc, nezdar ap. neporazíот этого я не умру
gen.můj dobry známýмой добрый знакомый
gen.můj dobry známýмой хороший знакомый
emph.můj jedlnýмой единственный
comp., MSMůj kódМой код
gen.můj milovánýмой любимый
comp., MSMůj OfficeМой Office
gen.můj první dojem byl, že ...моё первое впечатление было такое, что ...
gen.můj ty bože!боже ты мой!
emph.můj ty smutku!горе ты моё!
comp., MSMůj Windows PhoneМой Windows Phone
comp., MSMůj účetМоя учётная запись
gen.může čert vzít, když ...меня прямо бесит, когда...
nonstand.na mou dušiей-богу!
gen.na mou dušiей-богу
gen.na mou pravduда что вы говорите! (údiv)
gen.na mou pravduне может быть (údiv)
gen.na mou pravduчестное слово (ujištění)
gen.na mou pravduей-богу (ujištění)
inf.na mou věruей-богу
inf.na mou věruвидит бог
inf.na mou věruчестное слово
gen.na mou čest!даю честное слово!
gen.na mou čest!клянусь честью!
gen.na to je můj rozum krátkýэто выше моего понимания
comp., MSnajít můj telefonПоиск телефона
gen.napadá , že ...я думаю, что ...
gen.naše město stálou scénuв нашем городе есть постоянный театр
gen.naštval он вывел меня из себя
gen.nebaví sedět stále na jednom místěмне скучно всё время сидеть на одном месте
gen.nebaví sedět stále na jednom místěя не люблю всё время сидеть на одном месте
gen.nebulíkuj не морочь мне голову
gen.nebulíkuj ты меня не морочь
gen.nech !оставь меня!
gen.nech , pomohu si sámи без тебя обойдусь
gen.nech , pomohu si sámоставь меня
gen.nechal dlouho čekatон заставил меня долго ждать
gen.nechte domluvitдайте мне договорить
gen.nemocný proleželá zádaу больного пролежни на спине
gen.nemýlí-li zrakесли зрение меня не обманывает
gen.nemýlí-li zrakесли я не ошибаюсь
inf.ona není můj typона не в моём вкусе
gen.neobtěžujte !не приставайте ко мне!
gen.nepřipustil k slovuне дал мне слова
gen.nepůjdu, leči byste vyhnaliне уйду, разве что выгоните
gen.neví, co si počítон не знает, как поступить
gen.neví, co si počítон не знает, как ему быть
gen.nevím, byla-li která z mých sester podobná matceя не знаю, была ли какая-нибудь из моих сестёр похожа на мать
gen.nevím, jak dalece pravduя не знаю, насколько он прав
gen.nezdržuj !не мешай мне!
gen.nezdržuj !не задерживай меня!
emph.nežádej si !не приставай ко мне!
emph.nežádej si !не нервируй меня!
gen.nic tu netěšíничто меня здесь не радует
gen.nějaké znalosti какие-то знания у него есть (ale nevelké)
gen.nějaké znalosti кое-какие знания у него есть (ale nevelké)
gen.obešla hrůzaменя охватил ужас
gen.obešla hrůzaна меня напал ужас
comp., MSOdesláno z mého Windows PhoneОтправлено с моего Windows Phone
gen.odpovědnost leží na mých bedrechответственность ложится на мои плечи
gen.odpovědnost leží na mých bedrechответственность лежит на моих плечах
gen.odpovědnost spočívá na mých bedrechответственность ложится на мои плечи
gen.odpovědnost spočívá na mých bedrechответственность лежит на моих плечах
gen.ohlaste , prosímдоложите, пожалуйста, обо мне (u ředitele, директору)
gen.okradli o několik let životaони отняли у меня несколько лет жизни
gen.omluvte u manželkyизвинитесь за меня перед женой
humor.ona není můj ideálона не мой идеал
gen.oči pálíу меня жжёт глаза
gen.oči pálíу меня жжёт в глазах
gen.pichá na prsouу меня колет в груди
gen.pichá na prsouу меня колет грудь
gen.pichá u srdceу меня колет в сердце
gen.pichá v bokuу меня колет в боку
gen.pichá v uchuу меня в ухе стреляет
gen.po mémпо моему мнению (je to správné ap.)
gen.po mémпо-моему (je to správné ap.)
gen.podle méhoпо моему мнению (je to správné ap.)
gen.podle méhoпо-моему (je to správné ap.)
gen.podle mého míněníпо-моему
gen.podle mého míněníпо моему мнению
gen.podle mého názoruна мой взгляд
gen.podle mého názoruпо-моему
gen.podle mého přesvědčeníпо моему убеждению
gen.podle mého souduпо-моему
gen.podle mého souduпо моему мнению
gen.podle mého vkusuна мой вкус
gen.pokud moje paměť saháнасколько я помню
gen.poslechni , sic budeš litovatпослушай меня, а то будешь жалеть
gen.poslechni , sice budeš litovatпослушай меня, а то будешь жалеть
comp., MSPouze můj kódТолько мой код
emph.povahy můj ty bože!боже мой!
gen.počkej tady na подожди меня здесь
gen.počkej tady na подожди меня тут
gen.počkejte na , sjedu pro vás autemподождите меня, я заеду за вами на машине
gen.pořád se na lepíон всё пристаёт ко мне
gen.požádal o schůzkuон просил меня о встрече
gen.Praha malé ubytovací možnostiв Праге не хватает жилья
inf.pro мне всё равно
inf.pro дело ваше
inf.pro a za měдело ваше
inf.pro a za měмне всё равно
gen.pro za měвсё равно (dělej si, co chceš)
gen.profouklo toменя продуло
gen.proč s tím otravuješ?что ты ко мне с этим пристал?
gen.ptal se nás, jak prý tomu rozumětон спрашивал нас, как, дескать, это понимать
gen.ptal se nás, jak prý tomu rozumětон спрашивал нас, как, мол, это понимать
gen.pálí v krkuу меня жжёт горло
gen.pálí v krkuу меня жжёт в горле
gen.pálí žáhaу меня изжога
gen.pálí žáhaменя мучит изжога
gen.přechází chuťу меня исчезает аппетит (k jídlu)
gen.přechází chuťу меня проходит охота (k prácí ap.)
gen.přechází chuťу меня проходит желание (k prácí ap.)
gen.přechází chuťу меня пропадает охота (k prácí ap.)
gen.přechází chuťу меня пропадает желание (k prácí ap.)
gen.přechází chuťу меня пропадает аппетит (k jídlu)
inf.přechází trpělivostмоё терпение лопается
gen.přechází trpělivostмоё терпение истощается
gen.převyšuje o hlavuон на голову выше, чем я
gen.převyšuje o hlavuон на голову выше меня
inf.přešla trpělivostмоё терпение истощилось
gen.přešla trpělivostмоё терпение лопнуло
gen.přešla chuťу меня уже пропало желание (k práci)
gen.přešla chuťу меня уже исчез аппетит (k jídlu)
gen.přešla chuťу меня уже прошла охота (k práci)
gen.přešla chuťу меня уже пропал аппетит (k jídlu)
gen.přešla všechna trpělivostмоё терпение уже лопнуло
gen.přešla všechna trpělivostя вышел из терпения
gen.přijměte mou soustrastпримите моё соболезнование
gen.přijměte díkyпримите мою благодарность
gen.přišlo na zíváníна меня напала зевота
gen.půjdete rovně a my se teď dáme vlevoвы пойдёте прямо, а мы сейчас свернём влево
gen.rozdělí se o vše, cokoli он поделится всем, что у него есть
gen.rozdělí se o vše, cokoli он поделится всем, что имеет
gen.rve to za ušiэто режет мне ухо
gen.s mým vědomímс моего ведома
gen.silnice sklon 15 stupňůуклон дороги 15 градусов
gen.sily už opouštějíсилы уже покидают меня
comp., MSslužba Lidé v mém okolíсоседние пользователи
gen.spojte соедините меня (s panem X.)
gen.spánek přemohlсон сморил меня
gen.spánek přemohlсон одолел меня
gen.střevíce dřou na patěтуфли натирают мне пятку
gen.střevíce dřou na patěтуфли трут мне пятку
gen.svrbi celé těloу меня всё тело чешется
gen.ta cesta hodně utrmácelaэта дорога меня страшно измучила
gen.tahá to za ušiэто режет мне ухо
gen.takový je můj názorтаково моё мнение
gen.tam už nikdo neuvidíтуда я больше ни ногой
gen.tam už nikdo neuvidíноги моей там больше не будет
gen.tam už nikdo neuvidíтуда я больше не ездок
gen.ten charakter!вот принципиальный человек!
gen.ten dobrý fondу него хорошие данные
gen.ten filipaу него котелок варит
gen.ten pro strach udělánoон не из трусливых
gen.ten pro strach udělánoон не из робкого десятка
gen.ten všude přístupдля него всюду открыто
gen.ten všude přístupдля него все двери открыты
gen.ten všude přístupон вхож всюду
gen.ten chlapec se nazlobíэтот мальчишка доставляет мне столько неприятностей
gen.ten člověk docela utrápíэтот человек мне всю душу вымотает
gen.tento byt velké rozměryэта квартира больших размеров
gen.tento film dnes premiéruсегодня премьера этого фильма
gen.tento úkol být skončen do konce měsíceэто задание должно быть выполнено до конца месяца
gen.tlačí kamínek v botěу меня в ботинке камешек колет
gen.tlačí na prsouмне давит грудь
gen.tlačí žaludekя ощущаю тяжесть в желудке
gen.to dítě se k životuэто жизнерадостный ребёнок
gen.to dítě se k životuэто живой ребёнок
gen.to je moje nejmilejší knihaэто моя самая любимая книга
emph.to je moje smrtэто моя смерть
emph.to je moje smrtэто для меня смерть
gen.to je moje věcэто моё дело
gen.to je vinaв этом я виноват
gen.to je vinaэто моя вина
gen.to je это моё
gen.to je poslední slovoэто моё последнее слово
gen.to je můj známýэто мой знакомый
gen.to je pod mou důstojnostэто ниже моего достоинства
gen.to je podle mého gustaэто по моему вкусу
gen.to je pro maličkostэто для меня пустяковое дело
gen.to je pro maličkostэто для меня пустяк
gen.to mi ušlo, to ušlo mé pozornostiэтого я не приметил
gen.to mi ušlo, to ušlo mé pozornostiэто ускользнуло от моего внимания
gen.to mi ušlo, to ušlo mé pozornostiэтого я не заметил
gen.to budoucnostу этого есть будущее
gen.to ještě časвремя терпит
gen.to ještě časвремя ещё пока есть
gen.to kapsa neuneseэто мне не по карману
gen.to nevalnou cenuэто не имеет большой ценности
gen.to své oprávněníэто вполне оправдано
gen.to své oprávněníэто вполне обосновано
gen.to své plusв этом есть свои плюсы
gen.to svůj důvodэто имеет свои причины
gen.to svůj důvodна то есть своя причина
gen.to svůj důvodэто имеет своё основание
gen.to svůj půvabэто по-своему привлекательно
gen.to svůj půvabв этом есть своя прелесть
gen.to vyšší smyslв этом есть более глубокий смысл
gen.to značnou důležitostэто имеет немалое значение
gen.to zůstat v tajnostiэто должно остаться в тайне
gen.to zůstat v tajnostiэто должно остаться в секрете
gen.to zůstat v tajnostiэто должно остаться тайной
gen.to švihв этом есть шик
gen.to švihв этом есть изюминка
gen.to ani trochu nedojímáэто меня ничуть не трогает
gen.to ani ve snu nenapadloэто мне и во сне не снилось
gen.to doraziloэто меня доконало
gen.to na tebe mrzí, že ...не нравится мне у тебя то, что ...
gen.to na vás bol, že ...меня обижает то, что вы ...
gen.to na vás bol, že ...меня огорчает то, что вы ...
gen.to nazajímáэто меня не интересует
nonstand.to naštvaloэто меня разозлило
lit.to naštvaloэто меня вывело из себя
gen.to neznášмало ты меня знаешь
gen.to neznášты меня не знаешь
gen.to nikterak neudivujeя не вижу в этом ничего удивительного
gen.to nikterak neudivujeэто меня совершенно не удивляет
emph.to podrž!вот это сюрприз!
emph.to podrž!держите меня!
emph.to podržte!вот это сюрприз!
emph.to podržte!держите меня!
gen.to strašně mrzíэто мне ужасно неприятно
gen.to strašně mrzíэто мне страшно неприятно
gen.to těšíя рад этому
gen.to těšíэто меня радует
gen.to vůbec neudivujeя не вижу в этом ничего удивительного
gen.to vůbec neudivujeэто меня совершенно не удивляет
gen.to zmýliloэто меня ввело в заблуждение
gen.to zmýliloэто меня сбило с толку
gen.to štveэто меня бесит
fig., emph.to ťukloэто меня остановило (zarazilo)
fig., emph.to ťukloэто меня насторожило (zarazilo)
gen.to žereэто меня терзает
gen.to žereэто меня мучит
gen.to na neplatíэто на меня не действует
gen.to na neplatíэтим меня не возьмёшь
gen.to není moje starostэто меня не касается
gen.to není moje starostэто не моя забота
gen.to není můj resortэтим я не распоряжаюсь
gen.to není můj resortэто не входит в мою компетенцию
gen.to není podle mého vkusuэто не в моём вкусе
gen.to není v mých siláchэто не в моих силах
gen.to neodpovídá mým představámэто не отвечает моим понятиям
gen.to neodpovídá mým představámэто не отвечает моим представлениям
gen.to nepatří do kompetenceэто не входит в мою компетенцию
gen.to nepatří do kompetenceэто вне моей компетенции
gen.to nepatří do pravomociэто не входит в мою компетенцию
gen.to nespadá do kompetenceэто не входит в мою компетенцию
gen.to nespadá do kompetenceэто вне моей компетенции
gen.to pivo řízэто пиво крепкое
gen.to pivo říznostэто пиво крепкое
gen.to se netýkáмне нет до этого дела
gen.to se netýkáэто меня не касается
gen.to slovo dvě podobyу этого слова две формы
gen.to víno řízэто вино крепкое
gen.tolik mohu říci: dělal jsem, co bylo v mých siláchя могу только сказать: я делал всё, что было в моих силах
gen.trať v tomto úseku velké stoupáníдорога на этом участке имеет крутой подъём
nonstand., emph., lit.trklo , že ...мне бросилось в глаза, что ...
gen.trochu bolí hlavaу меня немножко болит голова
gen.trochu bolí hlavaу меня побаливает голова
gen.trochu bolí hlavaу меня немного болит голова
gen.trošku bolí hlavaу меня немного болит голова
gen.trošku bolí hlavaу меня побаливает голова
gen.trudí , že ...меня огорчает, что ...
gen.trápí svědomíменя мучит совесть
gen.trápí žízeňменя мучит жажда
gen.tvá kniha se připletla mezi mojeтвоя книга попала в мои книги
gen.tvá kniha se připletla mezi mojeтвоя книга замешалась между моими
gen.ty jsi moje radostты моя радость
gen.ty moje zlataзолото моё
emph.ty rohlíkem neopiješты меня на мякине не проведёшь
gen.v oslovení ty můj zlatý!золотой ты мой!
gen.tys ale doběhl!надул же ты меня!
gen.těsně po mém odchoduсразу же после моего ухода (přišel)
gen.těší я очень рад (při představování)
gen.těší мне очень приятно (při představování, познакомиться)
gen.těší tvůj úspěchя рад твоим успехам
gen.těší tvůj úspěchменя радуют твои успехи
gen.těší , že ...мне очень приятно, что ...
gen.těší , že jsem vás poznalaя рада, что познакомилась с вами
gen.těší , že se mohu s vámi seznámitрад познакомиться с вами
gen.těší , že vás poznávámя рад познакомиться с вами
gen.těší , že vás vidímя рад вас видеть
gen.udělám, co bude v mociсделаю всё, что будет возможно
gen.udělám, co bude v mociсделаю всё зависящее от меня
gen.udělám, co bude v mociсделаю всё, что будет в моих силах
gen.valně to nezajímáэто меня не так уж интересует
gen.velmi zklamalочень меня разочаровал
gen.vezměte s sebouвозьмите меня с собой
lit.volali už skrz to na policiiменя уже вызывали из-за этого в полицию
book., obs., lit.volali už skrze to na policiiменя уже вызывали из-за этого в полицию
gen.vzpomeň si na moje slovaпомните мои слова
gen.vzpomeň si na moje slovaпомяните мои слова
gen.vzpomeňte si na moje slovaпомните мои слова
gen.vzpomeňte si na moje slovaпомяните мои слова
gen.víckrát tam nikdo nedostaneменя туда больше калачом не заманишь
gen.vítr profouklменя продуло
gen.všechno své mezeвсему есть предел
gen.všechno své výhody a nevýhodyвсё имеет свои плюсы и минусы
gen.všechno své výhody a nevýhodyвсё имеет свои положительные и отрицательные стороны
gen.všechno svůj časвсему своё время
gen.vžijte se do situaceвойдите в моё положение
gen.vžijte se do situace!войдите в моё положение!
gen.z knihovny už jednou upomenuliиз библиотеки мне уже прислали напоминание
gen.z toho hlava nebolíэто меня не волнует
gen.za dobu nepřítomnostiза время моего отсутствия
gen.za nepřítomnostiв моё отсутствие
gen.za mého mladíв годы моей молодости
gen.za mého mladíв годы моей юности
fig.zabolelo u srdceу меня сердце заболело
fig.zabolelo v srdciу меня сердце заболело
inf.zabrnělo v hlavěу меня затрещала голова
gen.zabrnělo v hlavěу меня зашумело в голове
gen.zajímalo by , zdali přijdeинтересно знать, придёт ли он
gen.zajímá tato otázkaменя интересует этот вопрос
gen.zajímá tato otázkaменя занимает этот вопрос
gen.zapiš si můj telefonзапиши мой телефон
gen.zapomněl, že večer schůziон забыл, что у него вечером собрание
gen.ze všech stran mačkaliна меня давили со всех сторон
gen.ze všech stran mačkaliменя сжимали со всех сторон
gen.zebe меня знобит
gen.zebou ruceу меня руки мёрзнут
gen.zebou ruceу меня руки зябнут
emph.zlatíčko mojeзолотце (моё)
gen.zmocňuje se pochybnostменя охватывают сомнения
gen.zmocňuje se pochybnostменя берёт сомнение
gen.zmocňuje se pochybnostу меня возникает сомнение
inf.zmohlo toэто меня доконало
gen.zmohlo toэто меня изнурило
comp., MSZtlumit Отключить мой микрофон
comp., MSZtlumit všechny kromě Отключить всё микрофоны кроме моего
gen.zub pekelně bolíзуб у меня болит адски
gen.při srovnávání šedá látka asi jako můj oblekсерая материя, примерно как на моём костюме
gen.škrabe v krkuу меня першит в горле
gen.... že ho zítra zavolat... что он должен завтра ему позвонить
Showing first 500 phrases