DictionaryForumContacts

   Polish
Terms for subject Obsolete / dated containing nom | all forms
PolishRussian
azali nie powiedziano wam...не сказано ли вам...
azaliż nie powiedziano wam...не сказано ли вам...
bić się na razyдраться на саблях
bić się na razyбиться на саблях
brać na kontoбрать в долг (в лавке)
brać na książkęбрать в долг
brać na rejestrбрать в кредит
brać coś na swoją duszęбрать что-л. на свою совесть
brać się na pazuryнапрягать все силы
hrabia na żołędziчеловек, наживший состояние игрой в карты
iść na bandęидти на сезонные работы (о батраках)
iść na posiłekидти на помощь
iść na posiłekидти на подмогу
jak Bóg na niebieкак бог свят
kołowrót na kolumnieманевровая лебёдка
kołowrót na słupieманевровая лебёдка
lać wodę na szableзаключать дружбу
lać wodę na szableзаключать союз
mieć coś na pogotowiuиметь что-л. под рукой
mieć coś na pogotowiuиметь что-л. наготове
namotać sobie na wąs przeciwвзять на прицел (komuś, кого-л.)
namotać sobie na wąs przeciwприметить (komuś, кого-л.)
nie chodź po capstrzykuподелом тебе
nie chodź po capstrzykuтак тебе и надо
nie mogę wyżałowaćя не могу себе простить
nie stoi za jajeвыеденного яйца не стоит
nie ulega zaprzeczeniuбесспорно
nie ulega zaprzeczeniuне подлежит сомнению
on nie wart i niucha tabakiему грош цена
odesłać na reformęуволить в отставку
panna na wydaniuдевушка на выданье
patrzeć na cudzy talerzсмотреть из чужих рук
podsadzanie na mokroмокрая закладка
pokarać na gardleказнить
postawić kogoś, coś na nogiвыставить (полк солдат и т.п.)
potykać się z kimś na udeptanej ziemiдраться на дуэли
potykać się na udeptanej ziemiдраться на дуэли
pozostać na placuвыйти победителем (в споре и т.п.)
pozostać na placuпасть на поле брани
pozwać kogoś na udeptaną ziemięвызвать на дуэль
pozwać kogoś na udeptaną ziemięвызвать на поединок
położyć zęby na policyположить зубы на полку
położyć zęby na policęположить зубы на полку
przenieść na reformęуволить в отставку
przerobić kogoś na swoją stronęперетянуть кого-л. на свою сторону
sadzać na urządназначать на место
sadzać na urządназначать на должность
sadzać na urządсажать на должность
sadzać na urządсажать на место
spalić na panewceдать осечку
spać na oba uszyспать крепким сном
spać na oba uszyспать каменным сном
stawić się na słowieсдержать слово
trzymać na munsztukuдержать в ежовых рукавицах
wejść na prawą drogęвступить на путь истинный
wrócić na łono jakiegoś kościołaвернуться в лоно какой-л. церкви
wywijać na koniuгарцевать (на коне)
wyzwać kogoś na udeptaną ziemięвызвать на дуэль
wyzwać kogoś na udeptaną ziemięвызвать на поединок
zbić na głowęразбить наголову
zostać na placuвыйти победителем (в споре и т.п.)
zostać na placuпасть на поле брани