DictionaryForumContacts

   Polish
Terms for subject Saying containing no | all forms
PolishRussian
co ma wisieć, nie utonieкому суждено быть повешенным, тот не утонет
co na sercu, to i na językuчто на уме, то и на языке
co się odwlecze, to nie ucieczeэто ещё успеется
co się przewlecze to nie ucieczeотложить не значит отменить
co się stało, to się nie odstanieпрежнего не вернешь (разг. не воротишь)
co w myśli, to i na językuчто в уме, то и на языке
co w sercu to i na ustachчто в уме, то и на языке
człowiek na właściwym miejscuсамый подходящий человек
człowiek na właściwym miejscuчеловек на своём месте
dziwnie się plecie wszystko na tym bożym świecieв жизни всякое бывает
dziwnie się plecie wszystko na tym bożym świecieв жизни случаются самые невероятные вещи
gdyby, ach gdyby na wierzbie rosły grzybyесли бы да кабы, да во рту росли грибы
głodnemu chleb na myśliголодному хлеб на уме
i w sto koni nie dogoniпоминай как звали
kot zawsze pada na cztery łapyкошка всегда падает на четыре лапы
kradzione nie tuczyчужое добро в прок не идёт
kradzione nie tuczyчужим добром не разживёшься
kto pyta, nie błądziкто спрашивает, тот не ошибается
kto pyta, nie błądziкто спрашивает, тот не блуждает
myszy tańcują, kiedy kota nie czująкот из дома - мыши в пляс
na czyim wózku jedziesz, tego piosenkę musisz śpiewaćчей хлеб ешь, того и песни пой
na czyim wózku jedziesz, tego piosenkę musisz śpiewaćна чьём возу едешь, того и песни пой
na dwoje babka wróżyłaбабушка надвое сказала
nic w naturze nie ginieничто в природе не исчезает
nie będzie chleba z tej mąkiиз этого толку не будет
nie czas żałować róż, gdy płoną lasyне время сокрушаться о розах, когда горят леса
nie czas żałować róż, gdy płoną lasyлес рубят - щепки летят
nie czas żałować róż, gdy płoną lasyне время жалеть розы, когда горят леса
nie każdy kąsa, co wąsami trząsaне так страшен чёрт, как его малюют
nie samym Chlebem człowiek żyjeне хлебом единым (жив человек)
nie samym chlebem żyje człowiekне хлебом единым жив человек
nie spisze się na wolowej skórzeоб этом долго пришлось бы рассказывать
nie stanie skórka za wyprawkęовчинка выделки не стоит
nie z jednego pieca chleb jadałвидал виды
nie z jednego pieca chleb jadałтёртый калач
nie zasypiać gruszek w popieleне забывать о деле
od przybytku głowa nie boliот прибыли голова не болит
oglądać się na księżą oboręстоять одной ногой в могиле
oglądać się na księżą oboręглядеть в гроб
patrzeć jak cielę na malowane wrotaуставиться как баран на новые ворота
patrzeć jak cielę na malowane wrotaсмотреть как баран на новые ворота
patrzeć na księżą oboręстоять одной ногой в могиле
patrzeć na księżą oboręглядеть в гроб
po brodzie ciekło, a w gębie nie byłoпо усам текло, а в рот не попало
prawda na wierzch wyjdzieправда всегда скажется
przyjdzie kryska na Matyskaне всё коту масленица
rada by dusza do raju, ale grzechy nie puszczająи рад бы в рай, да грехи не пускают
rada by dusza do raju, ale grzechy nie puszczająрад бы в рай, да грехи не пускают
serce nie sługaсердцу не прикажешь
spróbować nie zaszkodziпопытка - не пытка
szlachcic na zagrodzie równy wojewodzieв своей усадьбе и шляхтич-воевода
trafił frant na frantaнашла коса на камень
trafił frant na frantaвор у вора дубинку украл
trafiła kosa na kamieńнашла коса на камень
ubóstwo nie hańbiбедность не порок
wyjść na czymś jak Zabłocki na mydleпрогореть
wyjść na czymś jak Zabłocki na mydleостаться на бобах
tu mi włosy na dłoni wyrosnąкогда рак свистнет
z tej mąki chleba nie będzieиз этого толку не будет
za wysokie progi na czyjeś nogiвелика честь (для кого-л.)
zna się jak ślepy na kolorachразбирается как свинья в апельсинах
śpiewają o tym wróble na dachuэто всем известно
śpiewają o tym wróble na dachuоб этом все говорят