Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Tajik
⇄
Russian
Terms
containing
ҳаёт
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Tajik
Russian
gen.
аз дарси
хаёт
гузаштан
пройти жизненную школу
gen.
аз неъматҳои
ҳаёт
баҳра бурдан
пользоваться благами жизни
gen.
аз санҷиши
ҳаёт
гузаштан
пройти через тяжёлые испытания
gen.
аз таҷрибаву
ҳает
дур
теоретичный
gen.
аз таҷрибаву
ҳаёт
дур будан
теоретичность
gen.
аз таҷрибаву
ҳаёт
дур будани
теоретичность
gen.
аз
ҳаёт
ақиб мондан
отстать от жизни
fig.
аз
ҳаёт
дур
кабинетный
gen.
аз
ҳаёт
дур
отвлечённый
(далёкий от жизни)
gen.
аз
ҳаёт
дур будан
книжность
gen.
аз
ҳаёт
дур будани
книжность
gen.
ба вуҷуд омадани
ҳаёт
дар
рӯи
замин
происхождение жизни на земле
gen.
ба вуҷуд пайдоиши
ҳаёт
дар
рӯи
замин
происхождение жизни на земле
gen.
ба санҷиши
ҳаёт
тоб овардан
пройти через тяжёлые испытания
gen.
ба талаботи
ҳаёт
мувофиқ будан
соответствовать требованиям жизни
gen.
ба
ҳаёт
татбик кардани қонунҳои СССР
проведение в жизнь законов СССР
gen.
ба
ҳаёт
татбик шудан
войти в жизнь
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ кардан
претворить
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ кардан
претворять
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ кардан
претворение
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ кардан
проводить
(что-л., мас. гармӣ, садо ва ғ.)
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ кардан
провести в жизнь
(что-л.)
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ кардан
воплотить в жизнь
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ кардани
претворение
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ кардани сиёсати ленинии сулҳ
проводить ленинскую политику мира
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ кардани чизе
претворение в жизнь
(чего-л.)
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ шудан
претворяться
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ шудан
претвориться
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ шудан
претворение
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ шудан
войти в жизнь
gen.
ба
ҳаёт
татбиқ шудани
претворение
gen.
барои
ҳаёт
хатарнок
с риском для жизни
gen.
бехатарии фаъолияти
ҳаёт
безопасность жизнедеятельности
(
В. Бузаков
)
gen.
гапҳои аз
ҳаёт
дур
отвлечённые разговоры
gen.
гуногуншаклии
ҳаёт
многообразие форм жизни
gen.
дар тамоми хона
ҳаёт
ҷӯш мезад
весь дом кипел жизнью
book.
дар қайди
ҳаёт
будан
здравствование
book.
дар қайди
ҳаёт
будани
здравствование
gen.
дастури
хаёт
путёвка в жизнь
gen.
дастури
ҳаёт
путёвка в жизнь
gen.
дилгиркунандагии
ҳаёт
монотонность существования
gen.
донистани
ҳаёт
знание жизни
gen.
...и
ҳаёт
житейский
obs.
...и
ҳаёт
мирской
gen.
...и
ҳаёт
жизненный
gen.
илми
ҳаёт
биология
gen.
кору бори ҳаррузаи
ҳает
проза жизни
gen.
лекция дар бораи пайдоиши
ҳаёт
лекция о происхождении жизни
gen.
мантиқи
ҳаёт
жизненная логика
gen.
масъалаҳои
ҳаёт
жизненные проблемы
gen.
мояи
ҳаёт
средства к жизни
biol.
мубориза барои
ҳаёт
борьба за существование
gen.
мубориза барои
ҳаёт
борьба за жизнь
gen.
муносибати мулоҳизакорона ба
ҳаёт
реалистическое отношение к жизни
gen.
муносибати худбинона ба
ҳаёт
потребительское отношение к жизни
gen.
муҳити
ҳаёт
среда обитания
gen.
нуқтаи назари таҷрибакорона ба
ҳаёт
реальный взгляд на жизнь
folk.
оби
ҳаёт
мёртвая вода
folk.
оби
ҳаёт
живая вода
gen.
оби
ҳаёт
жизненный эликсир
ironic.
одами аз
ҳаёт
дур
книжник
ironic.
одами аз
ҳаёт
дур
книгоед
gen.
оинаи
ҳаёт
зеркало жизни
gen.
олими аз
ҳаёт
дур
кабинетный учёный
gen.
пайдоиши
ҳаёт
зарождение жизни
gen.
пайдоиши
ҳаёт
дар рӯи Замин
возникновение жизни на Земле
humor.
рафиқаи
ҳаёт
подруга жизни
fig.
роҳи муқаррарии
ҳаёт
колея
fig.
роҳи
хает
тропа
gen.
роҳи
ҳаёт
биография
gen.
роҳи
ҳаёт
жизненный путь
gen.
роҳномаи
хаёт
путёвка в жизнь
gen.
роҳномаи
ҳаёт
путёвка в жизнь
insur.
суғуртаи
ҳаёт
страхование жизни
(
В. Бузаков
)
gen.
суғуртакунии
ҳает
страхование жизни
biol.
талоши
ҳаёт
борьба за существование
gen.
тарзи демократии
ҳаёт
демократизм образа жизни
gen.
тарзи одни
ҳаёт
демократизм образа жизни
gen.
тарзи
ҳаёт
режим
gen.
тарзи
ҳаёт
образ жизни
gen.
тарзи
ҳаёт
жизнь
gen.
тарки
ҳаёт
кардан
отречься от жизни
gen.
хаёт
гузарондан
пожить
gen.
шароити пайдошии
ҳаёт
условия для возникновения жизни
proverb
эҳтиёт — нисфи
ҳаёт
на то и щука в море, чтоб карась не дремал
proverb
эҳтиёт — нисфи
ҳаёт
на то и щука в море, чтобы карась не дремал
proverb
эҳтиёт — нисфи
ҳаёт
бережёного
и
бог бережёт
gen.
ягон нишонаи
ҳаёт
надорад
он не подаёт никаких признаков жизни
gen.
ё
ҳаёт
, ё мамот
не на жизнь, а на смерть
gen.
ё
ҳаёт
, ё мамот
не на живот, а на смерть
gen.
ё
ҳаёт
ё мамот гуфта
не на жизнь, а на смерть
biol.
қобили
ҳаёт
жизнедеятельный
gen.
қобили
ҳаёт
жизнеспособный
gen.
қобили
ҳаёт
будан
жизненность
gen.
қобили
ҳаёт
будани
жизненность
gen.
қувваи
ҳаёт
жизненный тонус
gen.
ҳангоми дар
ҳаёт
будан
при жизни
gen.
ҳаёт
ба роҳи муқаррариаш даромад
жизнь вошла в нормальное русло
gen.
ҳаёт
ба сар бурдан
прожить
gen.
ҳаёт
ба ҷӯшу хурӯш омад
жизнь закипела
gen.
ҳаёт
бахшидан
даровать жизнь
gen.
ҳаёт
бахшидан
возродить к жизни
gen.
ҳаёт
бо роҳи пештараи худ мерафт
жизнь шла прежней колеёй
gen.
ҳаёт
болу пари уро шикастааст
жизнь надломила его
gen.
ҳаёт
дар ҷӯшу хурӯш аст
жизнь бьёт ключом
gen.
ҳаёт
мисли ҳамеша мегузашт
жизнь протекала обычно
gen.
ҳаёт
онҳоро аз ҳамдигар ҷудо кард
жизнь разъединила их
gen.
ҳаёт
онҳоро ба чор тарафи дуньё пароканда кард
жизнь раскидала их по всему свету
gen.
ҳаёт
ҳама касонро баробар кардааст
жизнь всех сравняла
gen.
ҳикмати
ҳаёт
житейская мудрость
law
ҳуқуқ ба
ҳаёт
право на жизнь
(
В. Бузаков
)
gen.
ҷиҳати ниҳонии
ҳаёт
изнанка жизни
Get short URL