Subject | Tajik | Russian |
gen. | ада азоби гӯр дидан | вкусить все муки |
nonstand. | аз кадом гӯр омад | чёрт занёс (кого-л.) |
nonstand. | аз кадом гӯр пайдо шуд! | нелёгкая его принесла! |
gen. | азоби гӯр | муки Тантала |
gen. | азоби гӯр | танталовы муки |
gen. | ба азоби гӯр гирифтор кардан | вколотить в гроб |
gen. | ба гӯр рафтан | сойти в могилу |
gen. | ба гӯр тиққондан | уложить в могилу (кого-л.) |
gen. | ба гӯр тиққондан | свести в могилу (кого-л.) |
gen. | ба замин гӯр кардан | закопать в землю |
gen. | ба лаби гӯр бурдан | уложить в могилу (кого-л.) |
gen. | ба лаби гӯр бурдан | свести в могилу (кого-л.) |
gen. | ба рег гӯр шудан | зарыться в песок |
gen. | ба хок гӯр кардан | закопать в землю |
gen. | берун аз гӯр | в живых |
gen. | гӯр барин | могильный |
gen. | гӯр карда шудан | зарываться |
gen. | гӯр карда шудан | хорониться |
gen. | гӯр карда шудан | закапываться |
gen. | гӯр карда шудан | вкапываться |
gen. | гӯр кардан | зарывание |
gen. | гӯр кардан | погребать |
gen. | гӯр кардан | зарыть (кого-л., что-л.) |
gen. | гӯр кардан | зарывать |
gen. | гӯр кардан | закопать (кого-л., что-л.) |
gen. | гӯр кардан | закапывать |
gen. | гӯр кардан | погрести (кого-л., что-л.) |
gen. | гӯр кардан | хоронить (кого-л., что-л.) |
gen. | гӯр кардан | вкопать (что-л.) |
gen. | гӯр кардан | врыть (что-л.) |
gen. | гӯр кардан | захоронение |
gen. | гӯр кардан | погребение |
gen. | гӯр кардан | захоронить (кого-л., что-л.) |
gen. | гӯр кардан | закапывание |
gen. | гӯр кардан | врывать |
gen. | гӯр кардан | вкапывать |
gen. | гӯр кардан | схоронить (кого-л.) |
gen. | гӯр кардан | хоронить (В. Бузаков) |
gen. | гӯр кардани | закапывание |
gen. | гӯр кардани | погребение |
gen. | гӯр кардани | захоронение |
gen. | гӯр кардани | зарывание |
gen. | гӯр кардашуда | вкопанный |
gen. | гӯр сузаду дег ҷушад | переступить через труп (кого-л., чей-л.) |
proverb | гӯр сӯзаду дег ҷӯшад | чем бы дитя не тешилось, лишь бы не плакало |
gen. | гӯр шудан | вкопаться (во что-л.) |
gen. | гӯр шудан | зарыться |
gen. | гӯр шудан | зарываться |
gen. | гӯр шудан | вкапываться |
gen. | гӯр шудан | зарывание |
gen. | гӯр шудани | зарывание |
nonstand. | дар ким-кадом гӯр | у чёрта на куличках |
gen. | дар қабристон гӯр кардан | захоронение на кладбище |
gen. | дар қабристон гӯр кардани | захоронение на кладбище |
gen. | зинда ба зинда гӯр кардан | заживо похоронить (кого-л.) |
obs. | ...и гӯр | гробовой |
gen. | ...и гӯр | могильный |
gen. | ...и гӯр кардан | погребальный |
gen. | ...и гӯр кардани | погребальный |
gen. | ...и сари гӯр | надмогильный |
gen. | ...и сари гӯр | надгробный |
nonstand. | касе аз кадом гӯр омада истодааст | несёт кого-то нелёгкая |
zool. | кирми гӯр | могильщик |
gen. | мурдаи аз гӯр хестагӣ барин | краше в гроб кладут |
gen. | мутахассиси гӯр | какой он к чёрту специалист! |
gen. | по ба лаби гӯр расидан | быть на краю могилы |
gen. | пой ба лаби гӯр будан | в гроб глядеть |
gen. | пой ба лаби гӯр будан | глядеть в гроб |
gen. | пой ба лаби гӯр будан | глядеть в могилу |
gen. | пой ба лаби гӯр расидан | стоять одной ногой в гробу |
gen. | пой ба лаби гӯр расидан | стоять одной ногой в могиле |
gen. | пояш ба лаби гӯр расидааст | дни чьи-л. сочтены |
gen. | пояш ба лаби гӯр расидааст | дни его сочтены |
nonstand. | сабил аз кадом гӯр омад! | чёрт принёс! (кого-л.) |
nonstand. | сабил аз кадом гӯр омад! | нелёгкая принесла! (кого-л.) |
gen. | салиби сари гӯр | могильный крест |
gen. | санги сари гӯр | надгробие |
gen. | ту ба кадом гӯр рафта истодаӣ? | куда тебя дьявол несёт? |
gen. | худро ба рег гӯр кардан | закопаться в песок |
nonstand. | ҳамааш аз як гӯр | одна лавочка |
nonstand., disappr. | ҳамаи онҳо аз як гӯр баромадагӣ | все на одну колодку сделаны |
nonstand., disappr. | ҳамаи онҳо аз як гӯр баромадагӣ | все на одну колодку сбиты |
nonstand., disappr. | ҳамаи онҳо аз як гӯр баромадагӣ | все на одну колодку скроены |