DictionaryForumContacts

   Tajik
Terms for subject General containing ҳоли | all forms | exact matches only
TajikRussian
аз автомат тир холи кардандать автоматную очередь
аз тир холи кардани милтиқразряд ружья
аз ях холи шуданвскрыться (освободиться ото льда)
аз ях холи шуданвскрываться
аз ёздаҳ холи имконпазир даҳ хол гирифтаннабрать десять очков из одиннадцати возможных
акси садо дар хонаи холи баръалоина ба гӯш расидголос гулко отдался в пустой комнате
ба рафиқони худ дил холи карданизлиться перед друзьями
ба ҳоли худ гузоштанзапустить (что-л.)
ба ҳоли худ гузоштанпредоставить самому себе (оставить без присмотра)
ба ҳоли худ гузоштанзапускать
ба ҳоли худ мондани с места (в том же состоянии)
ба ҳоли худ мондаастни с места (в том же состоянии)
ба ҳоли худ монданв забросе
ба ҳоли худ монданвариться в собственном соку
ба ҳоли худ монданив забросе
бачаҳо ба ҳоли худ гузошта шудаанддети предоставлены самим себе
бисьёр гириста дили худро холи карданвыплакиваться
бисьёр гириста дили худро холи карданвыплакаться
бо дасти холис пустыми руками
вазифаи холивакантная должность
вазифаи холивакансия
вакти аз кор холинерабочее время
вақти аз кор холинеприсутственное время
вой ба ҳоли он касе, ки...горе тому, кто...
гапи хушку холипустой звук
гапи хушку холибабьи сказки
гапҳои хушку холибессодержательные речи
дар вақти холина досуге
дар ҳоли бетағьир мондани с места (в том же состоянии)
дар ҳоли бетағьир мондаастни с места (в том же состоянии)
дар ҳоли касена чьём-л. месте
дар ҳоли касена месте
дар ҳоли пештара мондани с места (в том же состоянии)
дар ҳоли пештара мондаастни с места (в том же состоянии)
дар ҳоли табоҳ буданбыть в жалком состоянии
дар ҳоли ҳозирв настоящее время (В. Бузаков)
дар ҷои холи иморати зиёд сохтанзастроить пустырь
дил холи карданповедать тайну (кому-л.)
дил холи карданвысказаться до конца
дилро аз чизе холи кардандать выход (чему-л.)
дилро холи карданоблегчи́ть душу
дилро холи карданвывернуть душу наизнанку (перед кем-л.)
дилро холи кардани шуданпроситься из души
дилро холи кардани шуданпроситься наружу
...и тарҷумаи ҳоли ҳудавтобиографический
кисаро холи карданпотрошить карманы
кор ба ҳоли худ рафта истодаастработа идёт самотёком
корро ба ҳоли худ гузоштанпустить дело на самотёк
куртаи хол-холи кабудплатье с голубыми глазками
маъмуриятчигии хушку холиголое администрирование
мизи холиголый стол
минтақаи холи аз яроки ядройбезъядерная зона
нисфи хона холидом наполовину пуст
нӯшида холи карданосушить
нӯшида холи карданосушать
тарчумаи ҳоли худавтобиография
тарҷумаи ҳоли нависандабиография писателя
тарҷумаи ҳоли худавтобиография (В. Бузаков)
тир холи карданшарахнуть
тир холи карданшарахать
тӯп тир холи кардударило орудие
холи зардподпалина
холи зардподпал
холи маллатобподпалина
холи маллатобподпал
холи модарзодродинка
холи модарзодродимое пятно (чего-л.)
холи рухсорародинка на щеке
холи хиштбубновая масть
холи шуданвысвобождаться
холи шуданвысвободиться
холи ҳиноӣподпалина
холи ҳиноӣподпал
хона холи шуда монддом осиротел
хонаи холинезанятый дом
хоҷагиро ба ҳоли худ гузоштанзабросить хозяйство
хушку холиничтожный
хушку холибессодержательный
чалакро холи карданопорожнить ведро
чои холиинтервал
чои холи дар деворпроём
як соат вақти холи пайдо шудвыбрался свободный час
ҳоли ин ҷо бошпобудь покуда здесь
ҳоли худро зоҳир карданвыдать себя
ҳоли ҳозирещё (до сих пор, пока)
ҳоли ӯ табоҳ астего положение горестно
ҷои холивакансия
ҷои холи нестсвободных мест нет
ақиб кашида ҷой холи карданрасступиться
ақиб кашида ҷой холи карданрасступаться