Subject | Tajik | Russian |
gen. | аз номи худ | от своего имени (В. Бузаков) |
gen. | аз они худ | своё |
gen. | аз они худ | свои (собственный) |
gen. | аз они худ | своя |
gen. | аз рӯи таҷрибаи талхи худ | горьким опытом |
gen. | аз рӯи таҷрибаи худ | горьким опытом |
gen. | аз худ бехуд шудан | ног под собой не чуять (аз шодӣ) |
gen. | аз худ бехуд шудан | ног под собой не чувствовать (от радости, восторга, аз шодӣ) |
gen. | аз ҷои худ наҷунбида | ни взад ни вперёд |
gen. | андак ба худ атр задан | подушиться |
gen. | ба акси худ нигоҳ кардан | глядеться (во что-л.) |
gen. | ба атрофи мулки худ девор кашидан | огородиться |
gen. | ба атрофи мулки худ девор кашидан | огораживаться |
gen. | ба атрофи мулки худ девор кашидан | обгородиться |
gen. | ба ақидаҳои худ устуворона истодан | крепко стоять за свои убеждения |
gen. | ба болои худ кашидан | натащить (что-л.) |
gen. | ба болои худ кашидан | натягивать |
gen. | ба болои худ кашидан | натянуть |
gen. | ба болои худ кашидан | натаскивать |
gen. | ба болои худ кӯрпа гирифтан | одеться одеялом |
gen. | ба болои худ кӯрпа кашидан | укрыться одеялом |
gen. | ба болои худ кӯрпа кашидан | прикрыться одеялом |
gen. | ба болои худ кӯрпа пӯшидан | прикрыться одеялом |
gen. | ба болои худ пӯшидан | прикрыться |
gen. | ба болои худ пӯшидан | прикрываться |
gen. | ба вазифаи хизматии худ хунукназарӣ кардан | манкировать служебными обязанностями |
gen. | ба вазифаи худ хунукназарй кардан | пренебречь своими обязанностями |
gen. | ба ваъдаи худ вафо карда натавонистанаш ӯро азият медод | ему было больно, что он не сдержал своего слова |
gen. | ба гази худ чен кардан | мерить на свою мерку |
gen. | ба гази худ чен кардан | мерить на свой аршин |
gen. | ба гапи худ истодан | выдержать характер |
gen. | ба гапи худ мункир шудан | отречься от своих слов |
gen. | ба гардани худ гирифтан | сознаться |
gen. | ба гардани худ гирифтан | сознаваться (в чём-л.) |
gen. | ба гуноҳи худ иқрор кардан | признать свою вину |
gen. | ба гуноҳи худ иқрор шудан | признаться в своей вине |
gen. | ба гуфтаи рафиқи худ ҳавола кардан | сослаться на слова товарища |
gen. | ба дасти худ гирифтан | прибрать к рукам (подчинить себе) |
gen. | ба дӯсти худ ҳамдардӣ изҳор кардан | соболезновать другу |
gen. | ба зери қаноти худ гирифтан | держать под своим крылышком (кого-л., что-л.) |
gen. | ба зиммаи худ гирифтан | принять (что-л.) |
gen. | ба зиммаи худ гирифтан | принимать |
gen. | ба зиммаи худ ӯҳдадориҳо гирифтан | взять на себя обязательства |
gen. | ба зодгоҳи худ баргаштан | вернуться в родные пределы |
gen. | ба ивази худ одам ёфтан | найти себе замену |
gen. | ба ин сӯ-он сӯи худ нигоҳ кардан | оглядываться |
gen. | ба ин сӯ-он сӯи худ нигоҳ кардан | оглядеться |
gen. | ба истгоҳи худ нафуромада гузаштан | проехать свою остановку |
gen. | ба ихтирои худ патент гирифтан | запатентовать своё изобретение |
gen. | ба ихтиёри худ | произвольный |
gen. | ба ихтиёри худ | по вольному найму |
gen. | ба ихтиёри худ гирифтан | принять (что-л.) |
gen. | ба ихтиёри худ гирифтан | принимать |
gen. | ба ихтиёри худ гузоштан | предоставить самому себе (дать возможность самостоятельно поступать) |
gen. | ба иҷрои вазифаҳои худ шурӯъ кардан | приступить к исполнению своих обязанностей |
gen. | ба кавли худ вафо кардан | быть хозяином своему слову |
gen. | ба кавли худ вафо кардан | быть хозяином своего слова |
gen. | ба калонон тамаллуқ карда ба мақсади худ расидан | выслужиться перед начальством |
gen. | ба кулбаи қӯхнаи падару бобоёни худ баргаштан | вернуться на старое пепелище |
gen. | ба куртаи нави худ бино мондан | щеголять в новом платье |
gen. | ба майли худ | произвольный |
gen. | ба майли худ | произвольно |
gen. | ба майли худ | по-своему (на свой лад; по своему усмотрению) |
gen. | ба майли худ зистан | жить по-своему |
gen. | ба майнаи худ ҷо кардан | вколотить себе в голову |
gen. | ба майнаи худ ҷойгир кардан | втемяшить себе в голову |
gen. | ба манфиати худ истифода бурдан | пользоваться (чем-л.) |
gen. | ба манфиатҳои худ тобеъ кардан | подчинить своим интересам (что-л.) |
gen. | ба мақсади худ расидан | добиться своего |
gen. | ба миёни худ корсет бастан | зашнуроваться в корсет |
gen. | ба навбати худ | соответственно |
gen. | ба навбати худ рафтан | идти своей чередой |
gen. | ба навбати худ рафтан | идти своим чередом |
gen. | ба нафъи худ истифода бурдан | пользоваться (чем-л.) |
gen. | ба падари худ монанд будан | пойти в отца |
gen. | ба пеши рафиқи худ як сари кадам даромадан | забежать к товарищу на минутку |
gen. | ба пеши рафиқи худ як сари қадам даромадан | заглянуть к товарищу на минутку |
gen. | ба пои худ гарданда | ходячий |
gen. | ба пои худ пӯшидан | обуться |
gen. | ба пои худ пӯшидан | обуваться |
gen. | ба рафиқи худ бевафоӣ кардан | продать товарища |
gen. | ба рафиқи худ телефон кардан | звякнуть товарищу |
gen. | ба рафиқи худ хиёнат кардан | продать товарища |
gen. | ба рафиқи худ ҳамфикр шудан | присоединиться к мнению товарища |
gen. | ба рафиқони худ дил холи кардан | излиться перед друзьями |
gen. | ба рафтани худ далел нишон додан | мотивировать свой уход |
gen. | ба роҳи муқаррарии худ даромадан | войти в русло |
gen. | ба роҳи муқаррарии худ даромадан | войти в колею |
gen. | ба рӯи худ сафедӣ задан | белиться |
gen. | ба рӯи худ сафедӣ молидан | белиться |
gen. | ба рӯи худ сурхй молидан | румяниться |
gen. | ба рӯи худ упо задан | напудриться |
gen. | ба рӯи худ упо задан | напудриваться |
gen. | ба сари худ | само по себе |
gen. | ба сари худ | самостоятельно |
gen. | ба сари худ | независимый |
gen. | ба сари худ | независимо |
gen. | ба сари худ | единолично |
gen. | ба сари худ | единовластно |
gen. | ба сари худ бало овардан | нажить себе неприятности |
gen. | ба сари худ бастан | покрыться (надеть себе на голову) |
gen. | ба сари худ бастан | покрываться |
gen. | ба сари худ гузоштан | распустить (кого-л., что-л.) |
gen. | ба сари худ гузоштан | распускать |
gen. | ба сари худ кашидан | накрыться |
gen. | ба сари худ кашидан | накрываться |
gen. | ба сари худ партофтан | покрыться (надеть себе на голову) |
gen. | ба сари худ партофтан | покрываться |
gen. | ба сари худ печондан | покрыться (надеть себе на голову) |
gen. | ба сари худ печондан | покрываться |
gen. | ба сари худ рӯймол бастан | повязаться платком |
gen. | ба сари худ шуда | отрезанный ломоть |
gen. | ба содик будани дӯсти худ боварӣ ҳосил кардан | увериться в преданности друга |
gen. | ба сӯи худ кашанда | зовущий (влекущий, манящий) |
gen. | ба табъи худ | по-своему (на свой лад; по своему усмотрению) |
gen. | ба таври худ | по-своему (на свой лад; по своему усмотрению) |
gen. | ба таври худ маънидод кардан | перетолковать по-своему |
gen. | ба тадири худ тан додан | подчиниться своей участи |
gen. | ба тани худ йод молидан | смазаться йодом |
gen. | ба тани худ марҳам молидан | мазаться мазью |
gen. | ба тарафи худ | к себе |
gen. | ба тарафи худ кашидан | склонить в свою пользу |
gen. | ба тарафи худ кашидан | перетянуть на свою сторону |
gen. | ба тарзи ба худ хос | типично |
gen. | ба тарзи худ | на свой покрой |
gen. | ба тарзи худ рафтор кардан | идти своей дорогой |
gen. | ба тасарруфи худ даровардан | прибрать к рукам (захватить) |
gen. | ба таъминоти худ гирифтан | взять на своё иждивение |
gen. | ба толеи баланди худ имон доштан | верить в свою звезду |
gen. | ба фарзандони худ сахтгир будан | держать своих детей в строгости |
gen. | ба хатои худ иқрор шудан | признать свою ошибку |
gen. | ба хонаводаи худ | к родным пенатам |
gen. | ба хонаводаи худ | к своим пенатам |
gen. | ба хонаводаи худ | к домашним пенатам |
gen. | ба хонаводаи худ баргаштан | вернуться к родному очагу |
gen. | ба хонаи худ боз одами иловагӣ шинондан | уплотняться |
gen. | ба хонаи худ боз одами иловагӣ шинондан | уплотниться |
gen. | ба хонаи худ рафтан | уйти в свою комнату |
gen. | ба худ андак сурхи молидан | порумяниться |
gen. | ба худ атр задан | попрыскаться духами |
gen. | ба худ атр задан | надушиться |
gen. | ба худ атр задан | опрыскаться духами |
gen. | ба худ атр задан | душиться одеколоном |
gen. | ба худ атр задан | спрыснуться духами |
gen. | ба худ атр задан | прыскаться духами |
gen. | ба худ атр задан | душиться |
gen. | ба худ атр пошидан | спрыснуться духами |
gen. | ба худ атр пошидан | прыскаться духами |
gen. | ба худ атр пошидан | подушиться |
gen. | ба худ баробар кардан | возвысить до себя |
gen. | ба худ бастан | затянуться (во что-л., чем-л.) |
gen. | ба худ бастан | повязаться |
gen. | ба худ бастан | повязываться |
gen. | ба худ бастан | затягиваться |
gen. | ба худ вазелин молидан | помазаться вазелином |
gen. | ба худ гирифтан | пропитываться |
gen. | ба худ гирифтан | пропитаться (чем-л.) |
gen. | ба худ гулоб пошидан | подушиться |
gen. | ба худ задан | опрыскиваться |
gen. | ба худ задан | попрыскаться (чем-л.) |
gen. | ба худ задан | опрыскаться |
gen. | ба худ зеварҳои барзиёд овехтан | цеплять на себя безделушки |
gen. | ба худ зиён овардан | перекурить |
gen. | ба худ зиён овардан | перекуривать |
gen. | ба худ камарбанд бастан | повязаться кушаком |
gen. | ба худ кашида шудан | ёжиться |
gen. | ба худ кашида шудан | всасываться |
gen. | ба худ кашидан | вобрать в себя |
gen. | ба худ кашидан | впить |
gen. | ба худ кашидан | втягивать (мас. ҳаво) |
gen. | ба худ кашидан | втянуть (что-л., мас. ҳаво) |
gen. | ба худ кашидан | всасывать |
gen. | ба худ кашидан | впитывать |
gen. | ба худ кашидан | впита́ть (что-л.) |
gen. | ба худ кашидан | впивать (что-л.) |
gen. | ба худ кашидан | вобрать (что-л.) |
gen. | ба худ кашидан | вбирать |
gen. | ба худ кашидан | поглотить (что-л.) |
gen. | ба худ кашидан | принять на свой счёт |
gen. | ба худ кашидан | привлечь (кого-л., что-л.) |
gen. | ба худ кашидан | привлекать |
gen. | ба худ кашидан | поглощать |
gen. | ба худ кашидан | всосать (что-л.) |
gen. | ба худ киёфаи ҷиддӣ гирифтан | напустить на себя строгость |
gen. | ба худ корсет бастан | затянуться в корсет |
gen. | ба худ марчон овехтан | увешаться бусами |
gen. | ба худ моил кардан | расположить к себе |
gen. | ба худ молидан | помазаться |
gen. | ба худ молидан | попрыскаться (чем-л.) |
gen. | ба худ молидан | натираться |
gen. | ба худ молидан | натереться |
gen. | ба худ монанд кардан | возвысить до себя |
gen. | ба худ монанд кардан | ассимилировать кого-л., что-л. (уподобить) |
gen. | ба худ наздик накардан | держать на известном расстоянии (кого-л.) |
gen. | ба худ наздик накардан | держать на почтительном расстоянии (кого-л.) |
gen. | ба худ наздик накардан | держать в почтительном отдалении (кого-л.) |
gen. | ба худ наомада | без просыпу |
gen. | ба худ нигоҳ кардан | заняться собой |
gen. | ба худ овардан | трезвить (кого-л., что-л.) |
gen. | ба худ овардан | протрезвлять |
gen. | ба худ овардан | протрезвить (кого-л., что-л.) |
gen. | ба худ овардан | возвратить к жизни |
gen. | ба худ овезон кардан | обвешаться |
gen. | ба худ овезон кардан | обвешиваться |
gen. | ба худ овезон кардан | увешаться (чем-л.) |
gen. | ба худ овезон кардан | обвеситься |
gen. | ба худ овехтан | обвешаться |
gen. | ба худ овехтан | обвешиваться |
gen. | ба худ овехтан | увешаться (чем-л.) |
gen. | ба худ овехтан | обвеситься |
gen. | ба худ омадан | очнуться (В. Бузаков) |
gen. | ба худ омадан | очнуться (опомниться) |
gen. | ба худ омадан | прийти в чувство |
gen. | ба худ омадан | протрезвиться |
gen. | ба худ омадан | трезветь |
gen. | ба худ омадан | протрезвляться |
gen. | ба худ омадан | протрезветь |
gen. | ба худ омадан | прийти в сознание |
gen. | ба худ омадан | войти в норму |
gen. | ба худ омадан | прийти в норму |
gen. | ба худ омадан | прийти в себя (В. Бузаков) |
gen. | ба худ паноҳгоҳ ёфтан | найти себе прибежище |
gen. | ба худ печида шудан | съёжиться |
gen. | ба худ печида шудан | съёживаться |
gen. | ба худ печидан | поёжиться |
gen. | ба худ печидан | пожиматься |
gen. | ба худ печидан | пожаться |
gen. | ба худ печидан | поёживаться |
gen. | ба худ печондан | повязываться |
gen. | ба худ печондан | запахну́ть (что-л.) |
gen. | ба худ печондан | обвязаться |
gen. | ба худ печондан | повязаться |
gen. | ба худ печондан | обвязываться |
gen. | ба худ печондан | запахивать |
gen. | ба худ пошидан | опрыскиваться |
gen. | ба худ пошидан | попрыскаться (чем-л.) |
gen. | ба худ пошидан | опрыскаться |
gen. | ба худ пошидан | обрызгиваться |
gen. | ба худ пошидан | обрызгаться |
gen. | ба худ равган молидан | умаслиться |
gen. | ба худ равган молидан | умасливаться |
gen. | ба худ раво дидан | позволить себе |
gen. | ба худ раво донистан | допустить |
gen. | ба худ раво донистан | допускать (позволять себе) |
gen. | ба худ равған молидан | натереться мазью |
gen. | ба худ равған молидан | намазаться мазью |
gen. | ба худ рангу равған молидан | краситься |
gen. | ба худ расондан | возвысить до себя |
gen. | ба худ рох кушодан | проложить себе путь |
gen. | ба худ рох кушодан | проложить себе дорогу |
gen. | дарахт бурида ба худ роҳ кушодан | прорубиться |
gen. | дарахт бурида ба худ роҳ кушодан | прорубаться |
gen. | ба худ роҳ кушодан | пробить себе дорогу |
gen. | ба худ роҳ кушодан | пробить себе путь |
gen. | ба худ роҳ кушодан | пробивать себе дорогу |
gen. | ба худ роҳ ёфтан | пробивать себе дорогу |
gen. | ба худ салиб кашидан | перекрещиваться |
gen. | ба худ салиб кашидан | перекреститься |
gen. | ба худ салиб кашидан | креститься |
gen. | ба худ сафедӣ задан | попудриться |
gen. | ба худ сафедӣ молидан | припудриться |
gen. | ба худ сафедӣ молидан | припудриваться |
gen. | ба худ собун задан | намыливаться |
gen. | ба худ собун задан | намылиться |
gen. | ба худ собун задан | помылиться |
gen. | ба худ собун задан | мылиться |
gen. | ба худ сурхй молидан | нарумяниться |
gen. | ба худ сурхй молидан | нарумяниваться |
gen. | ба худ сурхӣ молидан | подрумяниться (подкраситься) |
gen. | ба худ сурхӣ молидан | подрумяниваться |
gen. | фик-реро ба худ талқин кардан | вбить себе в голову |
gen. | ба худ упо молидан | пудриться |
gen. | ба худ упо молидан | попудриться |
gen. | ба худ хона андохтан | строиться |
gen. | ба худ хона сохтан | строиться |
gen. | ба худ хос | своё |
gen. | ба худ хос | самостоятельный |
gen. | ба худ хос | своя |
gen. | ба худ хос | своеобразный |
gen. | ба худ хос | свои |
gen. | ба худ хос | специфический |
gen. | ба худ хос | характерный |
gen. | ба худ хос | специфичный |
gen. | ба худ хос | свойственный |
gen. | ба худ хос | самобытный |
gen. | ба худ чизе молидан | намазаться |
gen. | ба худ чизе молидан | намазываться |
gen. | ба худ чизе молидан | мазаться |
gen. | ба худ шадда овехтан | увешаться бусами |
gen. | ба худ шарик пайдо кардан | найти себе компаньонов |
gen. | ба худ қиёфае гирифтан | принять какую-л. позу |
gen. | ба худ қиёфае гирифтан | встать в позу |
gen. | ба худ ҷаббидан | пропитываться |
gen. | ба худ ҷаббидан | пропитаться (чем-л.) |
gen. | ба худ ҷалб кардан | заинтересовывать |
gen. | ба худ ҷалб кардан | захлестнуть кого-л., что-л. (захватить, поглотить) |
gen. | ба худ ҷалб кардан | перетянуть на свою сторону |
gen. | ба худ ҷалб кардан | захлёстывать |
gen. | ба худ ҷалб кардан | заинтересовать (кого-л., что-л.) |
gen. | ба худ ҷалбкунанда | зовущий (влекущий, манящий) |
gen. | ба худ ҷоиз донистан | допустить |
gen. | ба худ ҷоиз донистан | допускать (позволять себе) |
gen. | ба худ ҷойнишин тайёр кардан | готовить себе смену |
gen. | ба чашми худ сурма кашидан | подсурьмиться |
gen. | ба чизи ихтиръокардаи худ патент гирифтан | получить патент на своё изобретение |
gen. | ба шаъни худ намезебидагӣ | ниже своего достоинства |
gen. | ба қавли худ истодан | сдержать слово |
gen. | ба қавли худ истодан | сдержать клятву |
gen. | ба қавли худ сахт истодан | твёрдо держаться данного слова |
gen. | ба қадри қувваи худ | по мере своих сил |
gen. | ба қувваи худ дигар бовар накардан | извериться в своих силах |
gen. | ба ҳамаи пули худ харид кардан | всадить все свои деньги в покупку |
gen. | ба ҳақ будани худ бовар кунондан | убедить в своей правоте |
gen. | ба ҳикояи худ тафсилоти нав илова кардан | дополнить свой рассказ новыми подробностями |
gen. | ба ҳолати муқаррарии худ даромадан | войти в русло |
gen. | ба ҳолати муқаррарии худ даромадан | войти в колею |
gen. | ба ҳоли худ гузоштан | предоставить самому себе (оставить без присмотра) |
gen. | ба ҳоли худ гузоштан | запустить (что-л.) |
gen. | ба ҳоли худ гузоштан | запускать |
gen. | ба ҳоли худ монда | ни с места (в том же состоянии) |
gen. | ба ҳоли худ мондааст | ни с места (в том же состоянии) |
gen. | ба ҳоли худ мондан | в забросе |
gen. | ба ҳоли худ мондан | вариться в собственном соку |
gen. | ба ҳоли худ мондани | в забросе |
gen. | ба ҳуқуқи пештараи худ соҳиб шудан | восстановиться в правах |
gen. | ба ҷои худ даромадан | задвинуться |
gen. | ба ҷои худ даромадан | задвига́ться |
gen. | ба ҷои худ даромадан | вправиться |
gen. | ба ҷои худ нишастан | сесть на своё место |
gen. | ба ҷои худ нишин | сядь на своё место |
gen. | ба ҷои худ одам ёфтан | найти себе замену |
gen. | ба ҷойҳои худ нишастан | рассесться |
gen. | ба ҷойҳои худ нишастан | рассесться по местам |
gen. | ба ҷойҳои худ нишастан | рассаживаться |
gen. | ба ҷоҳои худ гузоштан | размещать (кого-л., что-л.) |
gen. | ба ҷоҳои худ гузоштан | разместить (кого-л., что-л.) |
gen. | ба ҷӯраи худ ҳазл кардан | подшутить над приятелем |
gen. | ба ӯҳдаи худ гирифтан | принять (что-л.) |
gen. | ба ӯҳдаи худ гирифтан | принимать |
gen. | баланд бардоштани сифати маҳсулотро ба худ максад қарор додан | взять установку на повышение качества |
gen. | барои ба мақсади худ расидан сахт истодагари кардан | упорно добиваться своего |
gen. | барои дӯсти худ кӯшидан | хлопотать за друга |
gen. | барои ифодаи тааҷҷуби худ сухан намеёбам | не могу найти слов, чтобы выразить своё удивление |
gen. | барои кирдори худ ҷазо дидан | ответить за свой поступок |
gen. | барои рафиқи худ илтимос кардан | просить за товарища |
gen. | барои рафиқи худ хоҳиш кардан | просить за товарища |
gen. | барои хатогиҳои худ ҷавобгар будан | рассчитываться за свои ошибки |
gen. | барои хатои худ ҷазо дидан | поплатиться за свою ошибку |
gen. | барои худ гушаи хилвате пайдо кардан | найти себе уголок |
gen. | барои худ коре наёфтан | не знать, куда деть себя |
gen. | барои худ костюм дӯзондан | справить себе костюм |
gen. | барои худ пальто дӯзондан | сшить себе пальто |
gen. | барои худ пальто дӯхтан | сшить себе пальто |
gen. | барои худ сохтан | отстроиться (закончить постройку для себя) |
gen. | барои худ сохтан | отстраиваться |
gen. | барои худ чизе захира кардан | запастись (чем-л.) |
gen. | барои худ чизе захира кардан | запасаться |
gen. | барои худ чизе пасандоз кардан | запастись (чем-л.) |
gen. | барои худ чизе пасандоз кардан | запасаться |
gen. | барои худ чӯб бурида таёк сохтан | вырезать себе палку |
gen. | барои худ шуғле наёфтан | не знать, куда деть себя |
gen. | барои худ ҳезум захира кардан | запастись дровами |
gen. | барои худ ҷойнишин тайёр кардан | готовить себе смену |
gen. | бачаҳоро ба худ одат кунондан | привадить к себе ребят |
gen. | баёни фикри худ | высказывание своего мнения |
gen. | бо вуҷуди ин вай аз ӯҳдаи азми худ баромада тавонист | он сумел так-таки добиться своего |
gen. | бо гарди худ бордоршавии гандум | самоопыление пшеницы |
gen. | бо майли худ | сам по себе (по собственной инициативе) |
gen. | бо пора ба худ тобеъ кардан | подкуп |
gen. | бо пора ба худ тобеъ кардани | подкуп |
gen. | бо рағбати худ | сам по себе (по собственной инициативе) |
gen. | бо фаросати худ фаҳмида гирифт | он до всего дошёл собственным умом |
gen. | бо фаросати худ фаҳмида гирифт | он до всего дошёл своим умом |
gen. | бо ягон роҳ ба худ моил кардан | задабривание |
gen. | бо ягон роҳ ба худ моил кардани | задабривание |
gen. | бо ягон роҳ ба худ ҷалб кардан | задабривание |
gen. | бо ягон роҳ ба худ ҷалб кардани | задабривание |
gen. | боварии қатъӣ ба кувваи худ | уверенность в своих силах |
gen. | бурида барои худ роҳ кушодан | вырубиться |
gen. | бурида барои худ роҳ кушодан | вырубаться |
gen. | бӯи баланди атрро ба атрофи худ паҳн кардан | распространить вокруг себя сильный запах духов |
gen. | вазъияти дигаронро ба худ тасаввур кардан | влезть в кожу (кого-л., в чью-л.) |
gen. | вазъияти дигаронро ба худ тасаввур кардан | влезть в шкуру (кого-л., в чью-л.) |
gen. | ваи аз ду сар мувофиқи табъи худ мекунад | он всё равно сделает по-своему |
gen. | вай аз бетаҷрибагии худ бисьёр хато кард | по своей непрактичности он совершил немало ошибок |
gen. | вай ба дугонаҳои худ фарқ дошт | она отличалась от своих подруг |
gen. | вай бо овози худ мафтун мекунад | она чарует своим голосом |
gen. | вай бо шикоятҳои худ маро аз ҷон сер кард | она допекла меня своими жалобами |
gen. | вай бо шикоятҳои худ маро безор кард | она допекла меня своими жалобами |
gen. | вай роҳро аз рӯи нишонаҳои худ шинохта мерафт | дорогу он узнавал по своим приметам |
gen. | гунаҳгор донистани худ | виноватость (ощущение вины) |
gen. | давуғеҷ карда ба худ ёрдампулй гирифтан | исходатайствовать себе пособие |
gen. | дар вақти директории худ | во времена своего директорства |
gen. | дар вақти худ | в своё время (когда необходимо) |
gen. | дар давраи худ | в своё время (в прошлом) |
gen. | дар дили худ | в душе (мысленно) |
gen. | дар доираи салоҳияти худ | в пределах своей компетенции (В. Бузаков) |
gen. | дар замони худ | в своё время (в прошлом) |
gen. | дар кори худ балад будан | знать своё дело |
gen. | дар мавқеи худ | на своём месте |
gen. | дар умри худ | на своём веку |
gen. | дар хонаи худ | у себя |
gen. | дар хонаи худ ба касе ихтиёрӣ ҷой додан | самоуплотнение |
gen. | дар хонаи худ ба касе ихтиёрӣ ҷой додани | самоуплотнение |
gen. | дар хонаи худ кон | под родной кровлей |
gen. | дар ҷои худ | на своём месте |
gen. | дар ҷои худ не | не на своём месте |
gen. | дард худ ба худ намемонад | болезнь не пройдёт так |
gen. | дарсро аз худ кардан | поучить урок |
gen. | дарсро диққаткорона аз худ кардан | добросовестно выучить урок |
gen. | дарсро пухта аз худ кардан | твёрдо знать урок |
gen. | дарсро такрор карда аз худ кардан | затвердить урок |
gen. | девори намкаш барин ба худ гирифтан | принять на свой счёт |
gen. | диккатро ба худ кашидан | бить в глаза (чалб кардан) |
gen. | директор ӯро назди худ даъват мекунад | его требует директор |
gen. | диққати аҳли сӯҳбатро ба худ кашидан | завладеть разговором |
gen. | диққати касеро ба худ ҷалб кардан | обратить на себя чьи-л. взоры |
gen. | диққати умумро ба худ ҷалб кардан | завладеть всеобщим вниманием |
gen. | диққати шунавандагонро ба худ кашидан | приковать к себе внимание слушателей |
gen. | диққатро ба худ кашидан | бить в глаза |
gen. | диққатро ба худ чалб кардан | бросаться в глаза |
gen. | диққатро ба худ ҷалб кардан | бросаться в глаза |
gen. | донишҳои худ такмил додан | совершенствовать свои знания |
gen. | дорои хислатҳои хоси худ набудан | не иметь своего лица |
gen. | дӯстонро аз худ дур кардан | оттолкнуть от себя друзей |
gen. | ...и ба худ кашидан | всасывательный |
gen. | ...и ба худ кашидани | всасывательный |
gen. | ...и тарҷумаи ҳоли ҳуд | автобиографический |
gen. | ...и худ | собственный |
gen. | ...и худ | самый |
gen. | ин кишвар бо бешазорҳои худ машҳур аст | этот край знаменит своими лесами |
gen. | инони ҳокимиятро дар дасти худ доштан | держать бразды правления в своих руках |
gen. | ихтиёр дар дасти худ доштан | принадлежать |
gen. | кӯдак кӯрпаро аз болои худ кашид | ребёнок раскрылся |
gen. | кӯдакро бо имову ишора ба пеши худ ҷеғ задан | поманить ребёнка к себе |
gen. | кӯдакро ҳамрохи худ бурдан | провезти ребёнка с собой |
gen. | кӯрпаро ба болои худ кашидан | натащить на себя одеяло |
gen. | кӯрпаро ба болои худ кашидан | натянуть на себя одеяло |
gen. | лектор диққати шунавандагонро ба худ ҷалб кард | лектор увлёк слушателей |
gen. | ман азми рафтан доштам, аммо боз аз фикри худ гаштам | я расположился ехать, но раздумал |
gen. | мафтуни ҳусни худ кардан | зачаровать красотой |
gen. | мо барои истироҳат манзил гирифтем, хусусан ки бо худ хайма доштем | мы расположились на отдых, благо, с нами была палатка |
gen. | мо оҳиста-оҳиста қоидаҳои бозиро аз худ кардем | мы потихоньку усвоили правила игры |
gen. | монанди худ кардан | возвысить до себя |
gen. | нуқтаи назари ба худ хос | своеобразная точка зрения |
gen. | нуқтаи назари ба худ хос | самостоятельный взгляд на вещи |
gen. | нӯги нӯхтаи аспро ба даст дошта аспро ба гирди худ давр занондан | гонять лошадей на корде |
gen. | омири тақдири худ | властелин своей судьбы |
gen. | онҳо байни худ пичир-кучур карданд | они пошептались друг с другом |
gen. | пальторо аз худ кашидан | стащить с себя пальто |
gen. | пальторо ба худ печондан | запахнуть пальто |
gen. | пахолро ба таги худ кашидан | подгрести под себя солому |
gen. | пеши худ кор кардан | самоуправствовать |
gen. | плащро ба сари худ кашидан | накрыться плащом |
gen. | рассоми ба худ хос | самобытный художник |
gen. | рафиқеро ба хонаи худ овардан | завести товарища к себе домой |
gen. | рафиқи хешро аз нақшаҳои худ хабардор кардан | посвятить приятеля в свои планы |
gen. | рафиқро бо бародари худ шиносо кардан | знакомить приятеля с братом |
gen. | савқи табиии муҳофизати худ | инстинкт самосохранения |
gen. | сохтани хонаи худ ба паҳлуи чизе | подстройка |
gen. | сохтани хонаи худ ба паҳлуи чизе | подстраивание |
gen. | сохтани хонаи худ ба шафати чизе | подстройка |
gen. | сохтани хонаи худ ба шафати чизе | подстраивание |
gen. | такмилдиҳии дониши худ | переподготовка |
gen. | такмилдиҳии дониши худ | переподготавливание |
gen. | тарсончак аз сояи худ метарсад | у страха глаза велики |
gen. | ташаббусро ба дасти худ гирифтан | взять инициативу в свои руки |
gen. | таҳти ҳимояи худ гирифтан | брать под свою защиту (кого-л., что-л.) |
gen. | техникаро пурра аз худ карда | во всеоружии техники |
gen. | ту ба вай тақлид накун, ба таври худ рафтор кун | ты на него не смотри, делай по-своему |
gen. | у бо гапдои худ маро расво кард | он меня уничтожил своими словами |
gen. | у дар кори худ ҳунарманд аст | он артист своего дела |
gen. | у дар хусуси сафари худ ҳикоя кард | он рассказал про свою поездку |
gen. | у дар ҳикояи худ ҳар гуна ҳодисаҳои нестдарҷаҳонро даровардааст | он припутал в свой рассказ всякую небылицу |
gen. | фармонбардори худ кардан | держать в послушании |
gen. | фармондиҳиро ба ӯҳдаи худ гирифтан | принять командование |
gen. | фикри ва ғ. худ | своё |
gen. | хулосаҳо худ аз худ мебароянд | выводы напрашиваются сами собой |
gen. | чизеро аз сари худ гузарондан | испытать что-л. на собственном опыте |
gen. | чизеро аз таҷрибаи талхи худ донистан | узнать что-л. на горьком опыте |
gen. | чизеро аз таҷрибаи талхи худ фаҳмидан | узнать что-л. на горьком опыте |
gen. | чизеро ба гардани худ гирифтан | принять на себя (что-л.) |
gen. | чизеро ба зиммаи худ гирифтан | принять на себя (что-л.) |
gen. | чизеро ба худ дастур додан | руководствоваться |
gen. | чизеро ба худ дастур додан | руководиться (чем-л.) |
gen. | чизеро ба ӯҳдаи худ гирифтан | принять на себя (что-л.) |
gen. | чизеро бо чашми худ дидан | видеть что-л. собственными глазами |
gen. | чун дар хонаи худ фармонфармой кардан | распоряжаться как у себя дома |
gen. | шайдои суханварии худ кардан | пленить красноречием |
gen. | ягон чизро барои худ навишта гирифтан | взять на карандаш (что-л.) |
gen. | як моҳи дароз машғули нақшаи худ будан | проноситься со своим проектом целый месяц |
gen. | ё худ | иль |
gen. | ё худ | или (то есть, иными словами) |
gen. | қасдан маибкунии ягон узви бадани худ | членовредительство |
gen. | ҳамаи дӯстонро ба хонаи худ паи ҳам оварондан | переводить к себе всех друзей |
gen. | ҳаёт бо роҳи пештараи худ мерафт | жизнь шла прежней колеёй |
gen. | ҳимояи ақидаи худ | отстаивание своей точки зрения |
gen. | ҳисси тарсро аз худ бартараф кардан | побороть в себе чувство страха |
gen. | ҳисси тарсро аз худ бартараф кардан | победить страх |
gen. | ҳокимиятро дар дасти худ нигоҳ доштан | держать власть в своих руках |