Subject | Tajik | Russian |
gen. | аскари танҳо | одиночный боец |
gen. | боре шабона танҳо дар куҳсор мондам | случилось мне как-то ночевать одному в горах |
gen. | вай инро танҳо барои он гуфт, ки... | он сказал это единственно затем, чтобы... |
gen. | вай рӯзи дароз танҳо худаш даводави мекунад | она кружится одна целый день |
gen. | вай танҳо ба ман эътимод дошт | он доверял исключительно мне |
gen. | вай танҳо бо ёди писараш зинда аст | она дышит только сыном |
gen. | вай яккаву танҳо зиндагӣ мекард | она вела уединённую жизнь |
gen. | дар ин ҷо танҳо хонаҳои сангин месозанд | здесь строят исключительно каменные дома |
gen. | дар хона танҳо хурдсолон мондаанд | дома остались только младшие |
gen. | ...и танҳо иҷро карда мешудаги | сольный |
gen. | илтимос маро танҳо нагузор | уж ты меня не оставляй одного |
gen. | ин масъаларо танҳо вай ҳал карда метавонад | этот вопрос может решить только он |
gen. | лабҳои доман, ҳамдигарро напӯшида, танҳо ба ҳам мерасанд | полы пальто не находят друг на друга, а только соприкасаются |
gen. | мо танҳо гуфтанӣ ҳастем, ки | мы только хотим сказать, что (В. Бузаков) |
gen. | модари танҳо | мать-одиночка |
gen. | на ин ки, на танҳо | не то, чтобы |
gen. | на ин ки, на танҳо | не то, чтоб..., а и... |
gen. | на ин ки, на танҳо | не то, чтобы..., а и... |
gen. | на ин ки, на танҳо | не то, что..., а и... |
gen. | на ин ки, на танҳо | не то, чтоб |
gen. | на ин ки, на танҳо | не то, что |
gen. | на танҳо | не то, чтобы |
gen. | на танҳо... | только |
gen. | на танҳо | не то, чтоб |
gen. | на танҳо ман, балки дигарҳо хамин тавр мегуянд | не только я, но и другие говорят то же самое |
gen. | онҳо танҳо дар бораи ҳамин воқеа гап мезаданд | они только и говорили об этом событии |
gen. | тамоми бори ягон корро танҳо бардоштан | вынести на своих плечах |
gen. | тамоми бори ягон корро танҳо бардоштан | вывезти на своих плечах |
gen. | танхо бо баҳои панҷ хондан | учиться на круглые пятёрки |
gen. | танҳо ба танҳо | с глазу на глаз |
gen. | танҳо ба танҳо | врукопашную |
gen. | танҳо дар хона нишастан | сидеть взаперти |
gen. | танҳо зиндагони кардан | жить уединённо |
gen. | танҳо кариби шаб | только лишь под вечер |
gen. | танҳо мондан | уединяться |
gen. | танҳо мондан | уединиться |
gen. | танҳо мононда шудан | уединяться |
gen. | танҳо монондан | уединять |
gen. | танҳо монондан | уединить (кого-л., что-л.) |
gen. | танҳо нишаста чунон зиқ мешавй, ки... | сидишь один, инда тоска берёт |
gen. | танҳо рафтан воҳиманок аст | одному идти боязно |
gen. | танҳо-танҳо | порознь (по одному) |
inf. | танҳо-танҳо | вразброд (разбредясь) |
gen. | танҳо-танҳо | поодиночке |
gen. | фикру зикри вай танҳо ба писараш банд аст | она дышит только сыном |
gen. | худаш танҳо аз ӯҳдаи ин кор намебарояд | ему одному не справиться |
gram. | шакли танҳо | единственное число |
gram. | шахси сеюми танҳо | третье лицо единственного числа (В. Бузаков) |
gram. | шумораи танҳо | единственное число |
gen. | яккаву танҳо | одиночный |
gen. | яккаву танҳо | без роду и племени |
gen. | яккаву танҳо | без роду без племени |
gen. | яккаву танҳо | сиротливо |
gen. | яккаву танҳо | уединённый |
gen. | яккаву танҳо | уединённо |
gen. | яккаву танҳо | один как перст |
gen. | яккаву танҳо | одиночка |
gen. | яккаву танҳо | одиночкой |
gen. | яккаву танҳо | единичный |
gen. | яккаю танҳо | один-одинёшенек |
fig. | яккаю танҳо | осиротелый |
gen. | яккаю танҳо | один-одинёхонек |
fig. | яккаю танҳо кардан | осиротить (сделать одиноким) |
fig. | яккаю танҳо шудан | осиротеть |